Főrendiházi irományok, 1892. XIV. kötet • 618-676. sz.

Irományszámok - 1892-648

82 DCXLVIII. SZÁM. lenitendö'-e, vagy a fertőtlenítés annak csupán egy részére nézve foganatosítandó. Az utasok öt napig a camarani telepen ma­radnak; ha azonban a cholera-esetek több nappal előbb fordultak elő, az elkülönítés tartama rö­videbbre vehető. E tartam a legutóbbi eset elő­fordulásának ideje szerint és az egészségügyi hatóság határozatához képest változhatik. A hajó azután Dseddáhba indíttatik, a hol rajta szigorú orvosi vizsgálat eszközöltetik. Ha ennek eredménye kedvező, a zarándokok kiszállíttatnak. Ha ellenben a hajón az utazás alatt vagy megérkezéskor cholera vagy cholera­szertí baj fordult elő, akkor a hajó visszakül­detik Camaranba, a hol újból a fertőzött hajók­nál követett eljárásnak vettetik alá. A Camarani egészségügyi állomáson létesítendő javítások. A. — A camarani szigetnek lakosaitól teljes kiürítése. B. — Rendszabályok a hajózási forgalom biz­tonságának és könnyítésének biztosítására Ca­maran sziget öblében : 1-szjör. Vizi helyjelzőknek és uszányoknak elegendő számban elhelyezése ; 2-szor. Egy fo révgát vagy révkopart épí­tése az utasok és a podgyászdarabok kiszállí­tására ; 3-szor. Külön híd a zarándokoknak mind­egyik tanyáról elkülönítve való beszállítására; 4-szer. Elegendő számú dereglye, egy von­tató-gőzössel, hogy a zarándokok ki- és beszál­lítása biztosittassék. A zarándokoknak fertőzött hajókról való kiszállításához az eszközöket maguk e hajók szolgáltatják. G\ — Az egészségügyi állomásnak berende­zése, melynek alkatrészei: 1-ször. Egy vasúthálózat, mely a kiszálló­helyeket az administratió és a fertőtlenítés helyi­ségeivel, valamint a különféle szolgálati helyi­ségekkel és a tanyákkal összeköti; 2-szor. Az administratió és az egészségügyi s más szolgálatok számára rendelt helyiségek ; désinfecté ou si une partie seulement du navire doit subir la désinfection. Les passagers resteront cinq jours à l'étab­lissement de Camaran ; lorsque les cas de choléra remonteront à plusieurs jours, la durée de l'isole­ment pourra être diminuée. Cette durée pourra varier selon l'époque de l'apparition du dernier cas et d'après la décision de l'autorité sanitaire. Le navire sera dirigé ensuite sur Djeddah, où une visite médicale rigoureuse aura lieu à bord. Si son résultat est favorable, les pèlerins seront débarqués. Si, au contraire, le choléra ou des accidents cholériformes s'étaient montrés à bord pendant le voyage ou au moment de l'arrivée, le navire sera renvoyé à Camaran, où il subira de nouveau le régime des navires infectés. Améliorations à apporter à la station sanitaire de Gamaran. A. — Évacuation complète de l'île de Camaran par ses habitants. B. — Moyens d'assurer la sécurité et de faci­liter le mouvement de la navigation dans la baie de l'île de Camaran : 1° Installation de bouées et de balises en nombre suffisant; 2° Construction d'un môle ou quai principal pour débarquer les passagers et les colis ; 3° Un appontement différent pour embar­quer séparément les pèlerins de chaque cam­pement; 4° Des chalands en nombre suffisant avec un remorqueur à vapeur, pour assurer le ser­vice de débarquement et d'embarquement des pèlerins. Le débarquement des pèlerins des navires infectés sera opéré par les moyens de bord. G. — Installation de la station sanitaire qui comprendra : 1° Un réseau de voies ferrées reliant les débarcadères aux locaux de l'administration et de désinfection ainsi qu'aux locaux des divers services et aux campements; 2° Des locaux pour l'administration et pour le personnel des services sanitaires et autres;

Next

/
Thumbnails
Contents