Főrendiházi irományok, 1892. IX. kötet • 426. sz.

Irományszámok - 1892-426

11 Zárjegyzökönyv. Az osztrák-magyar monarchia és Rumania közt kötött kereskedelmi egyezmény mai napon történt aláirásánál az alulirt meghatalmazottak a következő nyilatkozatokat tették, melyek ma­gának az egyezménynek kiegészítő részét ké­pezendik: I. A jelen kereskedelmi egyezmény II. czik­kének határozatai nem érintik: a) azon kedvezményeket, melyek más szom­szédállamoknak a határszéli forgalom könnyí­tésére engedélyeztetnek ; b) azon kötelezettségeket, melyeket az egyik szerződő fél már létesített vagy jövőben léte­sítendő vámegylet alapján elvállalt. II. Élelmi konzerveknek légmentesen elzárt szelenczékbçn váló bevitele és átvitele az osz­trák-mag^ T a#§Mon#chiába mag Vaa engedve. A ímm Jiús és a szántott, füstölt vagy sózott hűs, ha az ólomzárral ellátott vasúti kocsikban közvetlenül szállíttatik az osztrák­magyar monarchián át a közvetlen forgalomra szolgáló összes vasúti vonalakon, a következő feltételek mellett fog az átvitelre bocsáttatni: a) A vasúti kocsiknak akkép kell szer­kesztve lenniök, hogy az esetben, ha az osz­trák vagy magyar területen eszközölt átszállí­tás közben szüksége merülne fel a hűsítő anyag megujitásának, e czélból a friss húst vagy a szárított, füstölt vagy sózott húst tartalmazó szakaszokat ne kelljen megnyitni. b) Igazolandó, hogy a bevitel a rendelte­tési ország részéről meg van engedve. Protocole final« Au moment de procéder à la signature de la Convention de commerce conclue à la date de ce jour, entre la Monarchie austro-hongroise et la Roumanie les Plénipotentiaires sous­signés ont fait les déclarations suivantes qui formeront partie intégrante de la Convention même: I. Les dispositions de l'article 2 de la pré­sente Convention de commerce ne dérogent point: a) aux faveurs qui sont accordées à d'au­tres Etats limitrophes pour faciliter le commerce de frontière; b) aux obligations imposées à l'une des Parties contractantes par des engagements d'une union douanière, contractée déjà, ou qui pourrait être contractée à l'avenir. II. Sont autorisés dans la Monarchie austro-hongroise l'entrée et le transit des conser­ves alimentaires en boîtes hermétiquement fermées. Les viandes fraîches et les viandes séchéés, fumées ou salées, transportées en droiture dans des wagons mis sous plombs seront admises au transit à travers la Monarchie austro-hongroise par toutes les Voies ferrées servant au trafic direct aux conditions suivantes: a) Ces wagons devront être construits de manière à ce qu'il ne soit pas nécessaire d'ouvrir les compartiments qui contiennent la viande fraîche ou la viande séchée, fumée ou salée, pour renouveler, s'il y a lieu, la matière réfrigérante pendant le passage sur les terri­toires autrichiens ou hongrois. b) Il devra être attesté que le * pays de­stinataire permet l'importation. # v>

Next

/
Thumbnails
Contents