Főrendiházi irományok, 1892. IX. kötet • 426. sz.

Irományszámok - 1892-426

12 c) Ha ezen engedély daczára a küldemény A rendeltetési ország határán visszaút as ittatnék, akkor az ilyen küldemény tekintetében a fenn­álló osztrák vagy magyar egészségrendőrügyi szabályok szerinti elbánás foglal helyet. Az esetben, ha Rumániában marhavész lépne fel, a friss hús és a szárított, füstölt vagy sózott hús átvitele ideiglenesen korlátozható vagy megtiltható. III. 1. A gyári mosáson átment és kellően zsákolt gyapjú, a zárt ládákban vagy hordók­ban elhelyezett száraz vagy sózott bél, az Ön­tött faggyú, a forralt vagy aludt tej és túró, az osztrák-magyar monarchiába a bevil élnél vagy átvitelnél egészségügyi bizonyítványok nélkül fognak bebocsáttatni. Mindazáltal ezen czikkek bevitele és átvitele bizonyos e czélból külön kijelölt belépő állomásokra kor­látozható, melyek az egyezmény aláírásánál a szerződő felek közt váltandó jegyzékekben fog­nak megállapittatni. 2. A nem gyárilag mosott, avap mosatlan, de kellően zsákolt gyapjú, száraz csont, szarv és köröm és teljesen száraz bőr, marha- és kecskeszőr és sörte az osztrák-magyar mon­archiába a bevitelnél és átvitelnél az első pontban megjelölt belépő állomásokon át a következő feltételek mellett fognak bebocsát­tatni ; a) Ezen küldeményeket a határ átlépésekor előmutatandó bizonyítvány kisérje, mely iga­zolja, hogy a fentemlitett árúk oly vidékről származnak, mely 30 kilométernyi körületben minden ragadós állati betegségtől mentes. b) Ha a bevitelre vagy átvitelre szánt száraz bőrök, csontok és szarvaknak a határon való megvizsgálásánál csak egy darab találtatik is nyers állapotban, az egész szállítmány vissza­utasítandó. c) Si, malgré celte autorisation, l'envoi était refusé à la frontière du pays destinataire, il sera traité selon les règlements de police sanitaire autrichiens ou hongrois en vigueur. Dans le cas où la peste bovine se décla­rerait en Roumanie, le transit des viandes fraîches et des viandes séchées, fumées ou salées pourra être limité ou défendu temporai­rement. III. 1° La laine lavée dans des établissements industriels et emballée dans des sacs clos, les boyaux séchés ou salés, en caisses ou en ba­rils clos, le suif fondu, le lait, cuit ou caillé, la caillebotte seront admis dan« la Monarchie austro-hongroise à l'entrée et au transit sans être accompagnés de certificats de santé. Tou­tefois, l'entrée et le transit de ces articles pourront être restreints à certaines stations d'entrée spécialement désignées à cet effet et qui feront l'objet de notes à échanger entre les Parties contractantes au moment de la signa­ture de la Convention. 2° La laine non lavée dans des établisse­ments industriels ou pas du tout lavée, pourvu qu'elle soit emballée dans des sacs clos, les os, les cornes et les ongles, secs, ainsi, que les peaux entièrement sèches, les poils de­bêtes bovines et caprines et la soie de porc, seront admis dans la Monarchie austro-hon­groise, à l'entrée et au transit par les stations d'entrée dont il est fait mention au point pre­mier aux conditions suivantes: a) Ces envois doivent être accompagnés d'un certificat qui sera produit au passage de la frontière, attestant que les objets susindiqués proviennent d'une contrée exempte de toute maladie contagieuse d'animaux dans un rayon de 30 kilomètres. b) Si, lors de l'inspection à la frontière, des peaux, des os et des cornes secs destinés à l'importation ou au transit, une seule pièce est trouvée en état frais, tout le transport doit étre refoulé.

Next

/
Thumbnails
Contents