Főrendiházi irományok, 1887. XI. kötet • 618-682. sz.
Irományszámok - 1887-670
252 • DCLXX. SZÁM. Déclaration* Les Puissances réunies en Conférence à Bruxelles, qui ont ratifié l'Acte général de Berlin du 26 février 1885 ou qui y ont adhéré, Après avoir arrêté et signé de concert, dans l'Acte général de ce jour, un ensemble de mesures destinées à mettre un terme à la traite des nègres sur terre comme sur mer et à améliorer les conditions morales et matérielles d'existence des populations indigènes, Considérant que l'exécution des dispositions qu'elles ont prises dans ce but impose à certaines d'entre elles, qui ont des possessions ou exercent des protectorats dans le Bassin conventionnel du Congo, des obligations qui exigent impérieusement, pour y faire face, des ressources nouvelles, Sont convenus de faire la Déclaration suivante : Les Puissances signataires on adhérentes qui ont des possessions ou exercent des protectorats dans ledit Bassin conventionnel du Congo pourront, pour autant qu'une autorisation leur soit nécessaire à cette fin, y établir sur les marchandises importées des droits dont le tarif ne pourra dépasser un taux équivalent à 10% de la valeur au port d'importation, à l'exception toutefois des spiritueux, qui sont régis par les dispositions du chapitre VI de l'Acte général de ce jour. Après la signature dudit Acte général, une négociation sera ouverte entre les Puissances qui ont ratifié l'Acte général de Berlin ou Nyilatkozat. A Brüsselben tartott értekezleten egybegyűlt hatalmak, melyek *az 1885. évi február 26-iki berlini főokmányt jóváhagyták, vagy ahhoz hozzájárultak. Miután a mai napon kelt főokmányban egyetértőleg megállapították és aláirtak azon rendszabályok összességét, melyeknek az a czélja, hogy a rabszolgakereskedésnek szárazföldön, ugy mint tengeren vége vettessék és a benszülött népességek erkölcsi és anyagi helyzete javittassék. Tekintetbe véve, hogy az általuk e végből tett intézkedések végrehajtása köz ülök egyesekre, melyeknek a szerződés szerinti Kongómedenczében birtokaik vannak vagy a melyek ott védnökséget gyakorolnak, oly kötelezettségeket ró, melyek teljesitése szükségkép új segédeszközöket igényel, megegyeztek, hogy a következő nyilatkozatot teszik: A jelen okmányt aláirt vagy az ahhoz hozzájáruló hatalmak, a melyeknek a már emiitett szerződés szerinti Kongó-medenczében birtokaik vannak vagy a melyek ott védnökséget gyakorolnak, ott — a mennyiben nekik erre ily felhatalmazás egyáltalán szükséges — a bevitt árúk után vámokat szedhetnek, a melyek tarifája az árúnak a beviteli kikötőben levő értéke 10%-ával egyenlő tételét felül nem haladhatja, de kivéve a szeszes italokat, a melyekre nézve a mai napra kelt főokmány VI. fejezetének határozatai irányadók. Az emiitett főokmány aláirása után, azon hatalmak közt, a melyek a berlini főokmányt jóváhagyták, vagy ahhoz hozzájárultak, tárgyalá-