Főrendiházi irományok, 1887. II. kötet • 90-105. sz.

Irományszámok - 1887-94

XCIV. SZÁM. 67 egészségrendőri törvények és rendeletek értel­mében és veszélyességének fokára való tekin­tettel leend alávetve ; mindazonáltal a kérődzők és sertések behozatalánál és átvitelénél minden­kor, még járványmentes időben is, a következő rendelkezések fognak alkalmaztatni: 1. Az állatoknak községi származási helyük elöljárósága által kiállított igazolványokkal kell ellátva lenniok, melyekben az állatok száma» leirása és ismertető jelei, nemkülönben ren­deltetési helyük foglaltatnak; úgyszintén ezen igazolványokban annak is bizonyitva kell lenni, hogy a szóban forgó állatok legalább tizenöt napot azon helységben töltöttek, a hol az iga­zolvány kiállíttatott, hogy ezen helység az illető állatfajra veszélyes ragadós betegségtől 30 nap óta ment és hogy a csapat elinditása alkalmával egészségesnek találtatott. Ezenfelül járvány idejében — ha csak közvetlenül közlekedő vasúti kocsikban vagy hajókban továbbitott állatszállítmányokról nin­csen szó — annak igazolása is követelhető, hogy az állatok fertőzött vidékeken keresztül nem szállíttattak. Az igazolványok érvényességi tartama 10 napban állapittatik meg. Ha ezen időtartam a közvetlen szállítás alatt lejár, az állatok oly czélból, hogy az igazolvány újabb tiz napi érvénynyel birjon, állatorvos által megvizsgálan­dók és teljesen egészségeseknek nyilvánitandók, a mi az igazolványon bizonyítandó. 2. A fentnevezett' állatok behozatala — a vasúton vagy gőzhajón továbbitott szállítmá­nyok kivételével — csak a magas szerződő felek mindegyike által e czélból évenként előre megha­tározott napokon és határpontokon át eszkö­zölhető. 3. A magas szerződő felek mindegyike fentartja magának azon jogot, hogy a behoza­talra vagy átvitelre szánt, fentnevezett fajú ál­latok egészségi, állapotát, a határnak a kijelölt pontokon való átlépése alkalmával megvizsgál­tathassa. police vétérinaire et 1 suivant l'extension prise par la maladie et son degré d'intensité, le commerce des dits animaux et objets provenant de contrées non infectées. Cependant, dans tous les cas et même en temps normal, les dispositions suivantes seront appliquées à l'importation et au transit des ruminants et des porcs: 1. Les animaux doivent être accompagnés de certificats émanant de l'autorité communale du lieu de provenance et contenant le nombre, la description et les marques caractéristiques des pièces ainsi que le lien de leur destination ; de même il sera attesté dans ces certificats que les animaux dont il s'agit, ont passé quinze jours au moins dans la localité où le certificat a été délivré, que cette localité est, depuis trente jours, exempte de toute maladie contagieuse, dans cette espèce d'animaux, et que le con­voi a été reconnu sain au moment de son départ. En temps d'épizootie on pourra en outre» à moins qu'il ne s'agisse de transports effectués par des wagons circulant directement ou par des bateaux, exiger la preuve que les animaux n'ont pas traversé des contrées infectées. La validité des certificats est fixée à dix jours. Si cette durée expire pendant le trans­port direct, les animaux devront, afin, que le certificat soit valable pour une nouvelle durée de dix jours, être soumis à une visite vétéri­naire et être trouvés entièrement sains, ce qui sera attesté sur le certificat. 2. L'importation des animaux susdits, sauf les transports effectués par les voies ferrées et par des bateaux à vapeur, ne peut avoir lieu qu'aux jours fixés d'avance et par les points­frontière désignés annuellement, à cet effet, par chacune des deux Hautes Parties contrac­tantes. 3. Chacune des deux Hautes Parties con­tractantes se réserve le droit de faire examiner, lors du passage de la frontière aux points dé­signés, l'état de santé des animaux des dites espèces destinés à l'importation ou bien au transit. 9*

Next

/
Thumbnails
Contents