Főrendiházi irományok, 1887. II. kötet • 90-105. sz.
Irományszámok - 1887-94
36 XCIV. SZÁM. VámkarteL I. Gzikk. Á magas szerződő felek mindegyike kötelezi magát arra, hogy a másik fél vám- és államegyedárúsági törvényei ellen való áthágások meggátlására, fölfedezésére és megbüntetésére a következő határozatokhoz képest közre fog működni. II. Czikk. Mindegyik magas szerződő fél kötelességévé teendi a saját vám- és államegyedárúsági törvényei ellen való áthágások meggátlására vagy feljelentésére utasított tisztviselőinek, hogy — mihelyt a másik fél hasonló törvényei ellen czélba vett, vagy már elkövetett áthágásról értesülnek — azt az előbbi esetben minden rendelkezésükre álló eszközzel lehetőleg megakadályozzák és arról mind a két esetben országuk illetékes hatóságának jelentést tegyenek. III. Gzikk. Az egyik fél pénzügyi hatóságai a másik fél vám- és államegyedárúsági törvényei ellen elkövetett és értésükre jutott áthágásokról az utóbbinak pénzügyi hatóságait értesitendik és azoknak akipuhatolt idevágó tényekről és körülményekről minden felvilágosítást megadandnak. Pénzügyi hatóságok alatt értetnek az osztrákmagyar monarchiában a pénzügyi kerületek igazgatóságai, a fővámhivatalok, a határszéli vagy pénzügyi felügyelők és a pénzügyőrség biztosai, és Olaszországban a közvetett adók igazgatóságai (Intendenza di finanza), a fővámhivatalok és a pénzügyőrség felügyelői és tisztjei. IV. Gzikk. Mindegyik magas szerződő fél vámszedő hivatalai a másik fél erre felhatalmazott felsőbb oénzügyi tisztviselőinek, kivánatukra a hivatalos Cartel de Douane* Art. 1. Chacune des Hautes Parties contractantes s'oblige à coopérer, dans les formes déterminées par les dispositions suivantes, à ce que les contraventions aux lois douanières ou à celles des monopoles d'Etat de l'autre Partie contractante, soient prévenues, découvertes et punies. Art. 2. Chacune des Hautes Parties contractantes obligera ses fonctionnaires, chargés d'empêcher ou de dénoncer les contraventions aux lois de douane ou des monopoles d'Etat, dés qu'ils seront informés qu'une contravention aux lois susdites de l'autre Partie contractante se prépare ou a déjà été commise, à faire, dans le premier cas, leur possible pour l'empêcher par tous les moyens à leur portée, et dans les deux cas, à la dénoncer à l'autorité compétente de leur pays. Art. 3. Les autorités des finances d'une Partie devront faire connaître aux autorités des finances de l'autre les contraventions aux lois de douane et des monopoles d'Etat qui leur auraient été signalées, et les renseigner sur tous les faits et détails y relatifs, en tant qu'elles auront pu les découvrir. On entend par Autorités des finances, en Autriche-Hongrie, les Directions des districts des finances, les Douanes principales, les Inspecteurs des frontières ou des finances et les Commissaires de la garde des finances, et en Italie, les Intendances de finance, les Douanes principales, les Inspecteurs et les Officiers de la garde de finance. Art. 4. Les bureaux de perception des Hautes Parties contractantes devront toujours laisser prendre connaissance aux Employés supérieurs