Főrendiházi irományok, 1884. III. kötet • 169-240. sz.
Irományszámok - 1884-202
CCII. SZÁM. 171 a két magas szerződő fél kikötőiben, medenczéiben, dockjaiban, réveiben és folyóiban szedett illetékeket vagy bárminemű más díjakat illeti, és átalában mindazon alakszerűségeket vagy rendszabályokat illetőleg, a melyeknek a kereskedelmi hajók, azok legénysége és rakományai alávethetők, a saját nemzetbeli hajók, valamint aí ezen hajókon behozott vagy kivitt árúk számára fennálló vagy csak engedélyezendő kiváltságok, kedvezések és előnyök a másik szerződő fél hajóira, valamint az ezen hajókon behozott vagy kivitt árúkra is egyenlőképen kiterjednek. III. czikk. A magas szerződő felek hajóinak nemzetisége azon ország törvényei és szabályai szerint fog megállapittatni, a melyhez a hajók tartoznak. A hajók teherképességének igazolására a hazájukbeli törvények szerint érvényes mérőlevelek előmutatása elégséges, és az ezen okmányokban kimutatott hajómértékek mindaddig nem fognak felülvizsgáltatni, rnig a mérőlevelek kölcsönös egyenlősítése tekintetében a magas szerződő felek közt jegyzék válta s által 1873. évben létrejött egyezmény hatályban marad. IV. czikk. Osztrák-magyar lobogó alatt bármely országból Francziaországba vagy Algirba bevitt bárminemű árúczikkek és viszont franczia lobogó alatt bármely országból az osztrák-magyar monarchiába bevitt bárminemű árúczikkek kölcsönösen nem esnek sem magasabb vámdfjak, sem más bárminemű az állam, a községek, a helyi testületek, magánosok vagy bármily más vállalat javára szedett illetékek alá, mint ha nemzeti lobogó alatt hozatlak volna be. déchargement, ainsi que les taxes ou charges quelconques, dans les ports, bassins, docks, rades, havres et rivières des deux Hautes Parties contractantes, et généralement pour toutes formalités ou dispositions auxquelles peuvent être soumis les navires de commerce, leurs équipages et leurs cargaisons, les privilèges, faveurs ou avantages qui sont ou qui seraient accordés aux bâtiments nationaux, ainsi qu'aux marchandises importées ou exportées par ces bâtiments, seront également accordés aux navires de l'autre Partie contractante, ainsi qu'aux marchandises importées ou exportées par ces navires. Article III. La nationalité des navires de chacune des deux Hautes Parties contractantes sera constatée d'après les lois et règlements du pays auquel les navires appartiennent. Pour établir la preuve de la capacité des navires, il suffira de produire les certificats de jaugeage délivrés conformément aux lois du pays auquel ces navires appartiennent, et on ne procédera pas à une révision du tonnage indiqué dans ces papiers aussi longtemps que l'entente établie en 1873, par un échange de notes, entre les deux Hautes Parties contractantes, pour l'assimilation réciproque de ces certificats, restera en vigueur. Article IV. Les marchandises de toute nature importées d' un pays quelconque en France ou en Algérie sous pavillon austro-hongrois et réciproquement les marchandises de toute nature importées d'un pays quelconque sous pavillon français en Autriche-Hongrie ne payeront respectivement de plus forts droits de douane, ni d'autres de toute nature perçus au profit de l'État, des communes, des corporations locales, de particuliers ou d'établissements quelconques que si elles étaient importées sous pavillon national. 2J*