Főrendiházi irományok, 1881. VII. kötet • 412-580. sz.
Irományszámok - 1881-414
I u CDXIV. SZÁM. et de la Couronne d'Italie; Grand-Croix des Ordres de Saint-Etienne, de Leopold et de François Joseph; Son Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Lieutenant-Général etc. lesquels après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme sont convenus des articles suivants: Article 1. Les Autrichiens et Hongrois en Italie et les Italiens en Autriche et en Hongrie jouiront réciproquement du bénéfice de l'assistance judiciaire comme les nationaux eux-mêmes en se conformant à la loi du pays dans lequel l'assistance sera réclamée. Article 2. Dans tous les cas le certificat d'indigence doit être délivré à l'étranger qui demande l'assistance par les autorités de sa résidence habituelle. Si l'étranger ne réside pas dans le pays où la demande est formée le certificat d'indigence sera légalisé gratuitement par l'Agent diplomatique du pays où le certificat doit être produit. Lorsque l'étranger réside dans le pays où la demande est formée des renseignements pourront, en outre, être pris auprès des autorités de l'Etat auquel il appartient. Article 3. Les Autrichiens et Hongrois admis en Italie et les Italiens admis en Autriche ou en Hongrie au bénéfice de l'assistance judiciaire seront dispensés, de plein droit, de toute caution ou dépôt qui, sous quelque dénomination que ce soit, peut-être exigé des étrangers plaidant contre les nationaux par la législation du pays où l'action sera introduite. Article 4. La présente Convention est conclue peur cinq années, à partir du jour de l'échange des jatifications. nagykeresztesét; aSzt.-István-, Lipót- és Ferencz József-rendek nagykeresztesét; rendkivüli és teljhatalmazott nagykövetjét és tábornokát stb. a kik jó és kellő alakban kiállított meghatalmazásaik közlése után, a következő czikkekben állapodtak meg: 1. czikk. Az osztrákok és a magyarok Olaszországban és az olaszok Ausztriában és Magyarországban kölcsönösen ugyanazon birói segélyben részesülendnek, mint maguk a honosok, feltéve, hogy azon állam törvényeihez alkalmazzák magukat, a melynek segélyét igénybe veszik. 2. czikk. A segélyt igénybe vevő idegen részére a szegénységi bizonyitvány minden esetben lakhelyének hatósága által állítandó ki. Ha az idegen nem azon országban lakik a melyben a kérelem előterjesztetik, a szegénységi bizonyitvány azon ország diplomatiai ügynöke által hitelesítendő díj nélkül, a melyben az használtatni fog. Ha pedig az idegen azon országban lakik a melyben a kérelem előterjesztetik, további felvilágosítások hazájának hatóságaitól is ki, vánhatók. 3. c z i k k. Azon osztrákok és magyarok, a kiknek Olaszországban, és azon olaszok, a kiknek Ausztriában vagy Magyarországban a birói jogsegély kedvezménye megadatik: teljes joggal felmentvék a biztosítékadástól vagy bármely elnevezés alatti oly letéteményezéstől, mely a belföldi ellen perelő idegentől azon bíróság törvényei szerint, a hol a kereset indíttatik, követelhető. 4. czikk. A jelen egyezmény azon naptól kezdődő öt évre köttetik, a melyen a megerősítési okiratok kicseréltetnek.