Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.
Irományszámok - 1881-226
CCXXVI. SZÁM. 85 Le secours nfe peut avoir lieu dans aucun cas: I 0, Si l'acte proposé n'est pas de la compétence du tribunal requis. Lorsque cependant l'obstacle peut être écarté par la transmission de la requête au tribunal compétent, le tribunal requis est tenu d'effectuer cette transmission sans entrer en délibération. 2°' S'il s'agit d'un acte à effectuer par un tribunal, une partie ou un tiers, et si cet acte est inadmissible, d'après la loi valable pont ce tribunal. * Article III. Les tribunaux requis ou, s'il y a lieu, les tribunaux supérieurs de la Partie contractante à laquelle appartiennent ces tribunaux, statuent exclusivement sur l'admissibilité du secours judiciaire à prêter, aux termes de la Convention présente, et sur la légalité d'un refus de ce secours. Article IV. L'envoi des lettres rogatoires de même que celui des réponses aura lieu par voie diplomatique. Les lettres rogatoires seront accompagnées d'une traduction allemande ou française, lorsqu' elles ne seront point écrites dans la langue du tribunal requis. Il en est de même pour les annexes d'une lettre rogatoire dont le contenu doit être connu par le tribunal requis afin que ce dernier puisse donner cours à la demande faite. Une traduction allemande ou française doit être jointe à la réponse, lorsque celle-ci n'est point rédigée dans la langue du tribunal requérant. Article V. Les frais du secours judiciaire seront supportés par le tribunal requérant. Quant aux dépenses au comptant nécessaires, elles devront être avancées par le tribunal requis. Ces principes seront aussi appliqués dans le cas d'une exécution. Semmi esetben sem lehet helye a jogsegélynek : 1. Ha a kért jogcselekményre a megkeresett bíróság nem illetékes. Midőn azonban az akadály a megkeresésnek az illetékes bírósághoz átküldése által elhárítható, a megkeresett bíróság köteles ezen átküldést teljesíteni a nélkül, hogy az ügy bírálatába bocsátkoznék. % Ha valamely bíróság, peres fél vagy harmadik személy által teljesítendő olyan cselekmény forog fenn, a mely az ezen bíróságot kötelező törvény szerint meg nem engedhető. in. czikk. A jelen szerződés határozatai szerint nyújtandó jogsegély megengedhetősége és ezen jogsegély megtagadásának törvényessége iránt kizárólag a megkeresett bíróságok határoznak, vagy a mennyiben helye van, azon szerződő fél felsőbb bíróságai, a melyhez ezen első folyamodású bíróságok tartoznak. IV. czikk. A megkereső levelek úgy, mint a válasziratok átküldése diplomatiai utón történik. A megkereső levelek német vagy franczía fordítással szerelendők fel, ha nem a megkeresett biróság nyelvén vannak szerkesztve. Ugyanez áll a megkereső levél azon mellékleteire is, melyeknek tartalmát a megkeresett bíróságnak a végett kell ismerni, hogy a megkeresés szerint eljárhasson. Német vagy franczia fordítás csatolandó a válaszirathoz, ha ez nem a megkereső biróság nyelvén van szerkesztve. V. czikk. A jogsegély költségei a megkereső biróság által viselendők. A mi a szükséges kész kiadásokat illeti, ezek a megkeresett biróság által előlegezendők. Ugyanezen elvek alkalmazandók végrehajtás esetében is.