Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.
Irományszámok - 1881-226
* 76 CCXXVI. SZÁM. állapíttathatni. A befektetett tőke törlesztésére megfelelő időszak fog határoztatni, a törlesztés befejezése után az illetékek nem fognak többet tehetni, mint a mennyi a fentartási költségek fedezésére szükséges. A posta és személyszállító, valamint az állami hajók ezen illetékektől mentek. önkényt értetik, hogy oly helyek használatáért, melyek a kikötésre, a nélkül, hogy lényeges és költséges javításokat igényeltek volna, már természettől alkalmasak, mi illeték sem szedhető. IX. czikk. Mindkét szerződő fél kormánya gondoskodni fog arról, hogy a folyamhajózásnál alkalmazott vámeljárásnál minden akadály és nehézség, melyet a körülmények múlhatlanul meg nem követeinek, mellőztessék, fentartván maguknak, hogy szükség esetén egyetértőleg oly rendszabályokat is alkalmazzanak, melyek a hajóforgalomra nézve a vámeljárást megkönynyttsék. A fontosabb hajóállomásokon az árúk vámkezelése naponta fog történni, a vámrendszabályok szerint meghatározandó időtartam alatt, de legalább is 10 órán át (a húsvéti, pünkösdi és karácsonyi ünnepek kivételével). A szerződő felek területei között határt képe*ő vizeken a beviteli vámok csak akkor fognak beszedetni, ha az árúk a hajóból a partra kirakattak. Oly árúk után azonban, melyek elhárithatlan események folytán rakattak ki és később ismét kivitettek, beviteli vám nem fizetendő, feltéve, hogy az illető rendszabályok megtartattak. Az esetben, ha a vámiUetékek, vagy más állami jövedelmek beszedésének biztosítására óv - rendszabályok alkalmazása mutatkoznék szükségesnek, e caélra elégségesnek fog ismercord intervenu entre les deux Gouvernements. Un laps de temps convenable sera fixé pour l'amortissement du capital dépensé. L'amortissement une fois opéré, les droits ne représenteront plus que la quotité nécessaire à l'entretien. Les paquebots-poste et les bâtiments faisant le service des voyageurs, ainsi que les bâtiments de l'État sont exempts de ces péages. Il est entendu que l'usage des endroits qui par leurs conditions naturelles et sans avoir subis d'améliorations essentielles et coûteuses sont propres au débarquement, ne pourra être frappé d'aucun droit. Article IX. En ce qui concerne la procédure douanière à appliquer à la navigation fluviale, les Gouvernements des deux Parties contractantes avi- * seront aux moyens d'éviter au commerce toute entrave et tout obstacle que ne demandent pas absolument les circonstances et ils se reservent, au besoin^ de prendre d'un commun accord des mesures pour facüirier la procedure douanière à appliquer au commerce fluvial. Dans les stations les plus importantes pour le commerce fluvial, l'expédition douanière des marchandises aura lieu tous les jours durant un espace de temps à fixer conformément aux règlements douaniers, mais non inférieur a dix heures (excepté toutefois les jours de Pâques, de la Pentecôte et de Noël). Sur les sections fluviales qui forment la frontière entre les territoires des Parties contractantes, les droits d'entrée ne seront per* çus que lorsque les marchandises seront débarquées sur la rive. Les marchandises cependant qui, à la suite d'un événement de force majeure, ont dû être débarquées et qui seront ultérieurement réexportées, n'acquitteront aucun droit d'entjée, pourvu que les règlements respectifs aient été observés. Dans les cas où des mesures de precaution auront été reconnues nécessaires pour garantir la perception des droits de douane et d'autres revenus publics, il suffira de mettre sous