Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.
Irományszámok - 1881-226
108 CCXXVI. SZÁM. pourrait être effectuée par suite de la mort ou de la fuite du coupable. Cette remise comprendra également tous 155 objets de la même nature, que le prévenu aurait cachés ou déposés, dans le pays accordant l'extradition et qui seraient découverts ultérieurement. Sont réservés toutefois les droits que des tiers auraient áxquis sur les objets en question, lesquels devront être rendus aux ayants droit sans frais, après la conclusion du procès. L'Éiat auquel la remise de ces objets aura été demandée peut les retenir provisoirement, s'il les juge nécessaires pour une instruction criminelle. Article IX. Si l'individu réclamé est poursuivi ou condamné dans l'État requis pour quelque autre infraction que celle qui a motivé la demande d'extradition, son extradition pourra être différée jusqu'à ce que les poursuites soient terminées ou jusque à ce qu'il ait subi la peine ou que celle-ci lui ait été remise. Dans le cas où l'individu réclamé serait empêché par l'extradition de remplir les obligations contractées par lui envers des particuliers, son extradition aura lieu néanmoins, sauf à ces derniers à faire valoir leurs droits devant l'autorité compétente. Article X. L'individu extradé ne pourra être poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extradé à un pays tiers pour un crime ou un délit quelconque antérieur à l'extradition et non prévu par la présente Convention, à moins qu'il n'ait eu, dans l'un et l'autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susHit pendant un mois après avoir été jugé et, en cas de condamnation, après avoir subi sa peine ou après avoir été gracié, ou qu'il n'y soit retourné par la suite. vagy szökése tolytán nem lenne foganatositható. Ezen átadás hasonlóképen kiterjed minden ugyanolyan természetű tárgyra, a melyet a vádlott a kiadatást engedélyező államban elrejtett vagy letéteményezett, és a mely későbben fedeztetik fel. Mindamellett fentartatnak azon jogok, melyeket harmadik személyek a kérdésben levő tárgyakra szereztek és e tárgyak az eljárás befejezése után a jogosítottaknak, minden költség nélkül visszaadandók. Azon állam, a mely ezen tárgyak átadása végett megkerestetett, ezeket ideiglenesen visszatarthatja, ha véleménye szerint ezek valamely bűnvádi vizsgálathoz szükségesek* IX. c z i k k. Ha a kiadatni kért egyén a megkeresett államban valamely más, mint a kiadatás iránti megkeresést indokoló büntetendő cselekmény miatt üldöztetik vagy ítéltetett el, kiadatnsa elhalasztható addig, rnig az eljárás befejeztetett, vagy mig büntetését ki nem állotta, vagy az neki el nem engedtetett. Ha a kiadafni kért egyén kiadatása által akadályoztatnék is a magánosokkal szemben elvállalt kötelezettségei teljesítésében, kiadatásának még is helye van, az utóbbiak pedig jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesíthetik. X. czikk. A kiadott egyén a kiadatás előtt elkövetett és a jelen szerződésben meg nem emiitett valamely bűntett vagy vétség miatt azon országban, melynek részére a kiadatás engedélyeztetett, sem bűnvád alá nem vonható, sem meg nem büntethető, sem pedig valamely harmadik országnak ki nem adható, kivéve, ha mindkét esetben a bűnvádi eljárás befejezése, vagy ha elitéltetett, büntetésének kiállása vagy megkegyelmeztetése után, egy havi ideje volt ezen országot ismét elhagyhatni, vagy ha ezután oda visszatért.