Főrendiházi irományok, 1881. IV. kötet • 220-287. sz.

Irományszámok - 1881-226

CCXXVI. SZÁM. 107 partir do jour où la demande en sera parvenue au Gouvernement requérant. Article VI. L'arrestation provisoire aura lieu non seulement sur la production d'un des documents mentionnés à l'article V, mais, en cas d'urgence, sur tout avis, transmis par la poste ou par le télégraphe, de l'existence d'un mandat d'arrêt, à la condition toutefois que cet avis sera donné par voie diplomatique au Ministère des affaires étrangères du pays requis. En cas d'extrême urgence l'arrestation.pro­visoire aura également lieu sur la demande d'une autorité de l'une des Parties contractantes, adressée directement à une autorité de l'autre Partie. Article VU. L'étranger arrêté aux termes du second alinéa de l'article VI sera mis en liberté si, dans le délai de huit jours à partir de la date de l'arrestation, avis n'est donné de l'existence d'un mandat d'arrêt émané d'une autorité judiciaire. Dans tous les cas la mise en liberté de l'individu arrêté aux termes de l'article VI aura lieu si, dans le délai d'un mois à partir du jour de l'arrestation, le Gouvernement requis n'a reçu communication par voie dip­lomatique, d'un des documents mentionnés dans l'article V. Article VIII. Les objets, dans la possession desquels l'inculpé se trouve par suite de l'action punis­sable, ou ceux qui ont été saisis sur lui, les moyens et instruments, ayant servi à com­mettre l'acte coupable, ainsi que toute autre pièce à conviction, seront, suivant l'appré­ciation de l'autorité compétente, remis au Gouvernement réclamant l'extradition, même dans le eas où l'extradition déjà accordée ne keresés a megkereső kormányhoz érkezett, a megkeresett kormánynyaí nem közöltettek, a le­tartóztatott egyén szabadon bocsátható, VI. czikk. • Az előzetes letartóztatásnak nem csak az V. czikkben emiitett okiratok egyikének közlése folytán van helye, hanem sürgős esetben minden, az elfogatási parancs létezését tudató posta vagy távirati utón érkező értesítés alapján is, feltéve, hogy az ilyen tudósítás diplomatiai utón a megkeresett állam külügy ministeréhez kül­detik. Felette sürgős esetben hasonlóképen helye van az előzetes letartóztatásnak, ha a szerződő feleknek egyik hatósága közvetlenül intézi is megkeresését a másik fél valamely ható­ságához. VII. czikk. A VI. czikk második bekezdése értelmében a letartóztatott idegen szabadon bocsáttatik, ha letartóztatása idejétől számított 8 nap alatt tudósítás nem érkezik arról, hogy valamely bírói hatóság által elfogatási parancs adatott ki. Minden esetre szabadon bocsáttatik a VI. czikk határozatai értelmében letartóztatott egyén, ha elfogatásának napjától számítva egy hó alatt a megkeresett állammal diplomatiai úton az V. czikkben felemiitett okiratok vala­melyike nem közöltetett. VIII. czikk. Azon tárgyak, melyeknek birtokába a vád­lott a büntetendő cselekmény folytán jutott, vagy azok, a melyek nála foglaltattak le, továbbá azon szerek és eszközök, melyek a büntetendő cse­lekmény elkövetésére használtattak, valamint minden más bizonyíték, az illetékes hatóság belátásához képest még azon esetben is át­adatnak a kiadatást kérő kormánynak, ha a már engedélyezett kiadatás a bűnös halála 14*

Next

/
Thumbnails
Contents