Főrendiházi irományok, 1881. II. kötet • 87-181. sz.

Irományszámok - 1881-170

352 CLXX. Sa Majesté le Roi d'Italie, Monsieur le Comte Joseph Greppi, Grand-Officier de l'Ordre des S. S. Maurice et Lazare, de celui de la Couronne d'Italie, etc. etc. Son Envoyé extra­ordinaire et Ministre plénipotentiaire près Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Sultan du Maroc, le Taleb Sid Mohammed Vargas, Son Ministre des Affai­res étrangères et Ambassadeur extraordinaire ; Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Monsieur le Jonkheer Maurice de Heldewier, Comman­deur de l'Ordre Royal du Lion Néerlandais, Chevalier de l'Ordre de la Couronne de Chêne de Luxembourg etc. etc., Son Ministre Résident près Sa Majesté Catholique; Sa Majesté le Roi de Portugal et des Al­garves, Monsieur le Comte de Casai Ribeiro, Pair du Royaume, Grand-Croix de l'Ordre du Christ, etc. etc., Son Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire près Sa Majesté Catholique ; Sa Majesté le Roi de Suède et de Nor­vège, Monsieur Henri Akerman, Commandeur de première classe de l'Ordre de Wasa, etc. etc., Son Ministre Résident près Sa Majesté Catholique ; Lesquels, en vertu de leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont arrêté les dispositions suivantes : Article 1. Les conditions dans lesquelles la protection peut être accordée.sont celles qui sont stipulées dans les Traités britannique et espagnol avec le Gouvernement marocain et dans la Corf­vention survenue entre ce Gouvernement, la France et d'autres Puissances en 1863, sauf les modifications qui y sont apportées par la présente Convention. Article 2. Les Représentants étrangers Chefs de Mission, pourront choisir leurs interprètes et employés parmi les sujets marocains ou autres. SZÁM. Ó Felsége Olaszország Királya Greppi József gróf urat, a Szt.-Móricz és Szt.-Lázár-rend va­lamint az olasz korona rend nagytisztjét stb. stb. rendkivüli követét és teljhatalmú Ministe­rét Ő Katholikus Felségénél; Ö Felsége a marokkói Sultán Vargas Mohammed Sid Talebet, Külügyministerét és rendkivüli Nagykövetét; Ö Felsége Német-Alföld Királya lovag Heldewier Móricz urat, a német-alföldi királyi oroszlánrend középkeresztesét, a luxemburgi cserkoszorú-rend lovagját stb. stb. Minister­residensét Ő Katholikus Felségénél; Ö Felsége Portugallia és Algarbia Királya Casal Ribeiro gróf urat, a királyság pairjét, a Krisztus rend nagykeresztesét stb. stb. rend­kivüli követét és teljhatalmú Ministerét Ö Katho­likus Felségénél; Ö Felsége Svéd- és Norvégországok Királya Akerman Henrik urat, a Wasa-rend első osz­tályú középkeresztesét stb. stb. Minister-resi­densét Ö Katholikus Felségénél; A kik jó és kellő alakban kiállított telj­hatalmazásaik értelmében, a következő határo­zatokat állapították meg: 1. czikk. A védelem engedélyezésének feltételei ugyan­azok, a melyek a britanniai és spanyol szerző­désekben a marokkói kormánynyal megállapit­tattak és a melyek az egyrészről ezen kor­mány, másrészről Francziaország és a többi hatalmasságok közt 1863-ban létrejött egyez­ményben foglaltatnak, azon módositásokkal, melyek a jelen egyezmény által azokhoz adatnak. 2. czikk. A külföldi képviselők, kik a küldöttség főnökei, tolmácsaikat és hivatalnokaikat szaba­don választhatják akár a marokkói alattvalók, akár mások közül.

Next

/
Thumbnails
Contents