Főrendiházi irományok, 1878. IX. kötet • 488-532. sz.
Irományszámok - 1878-491
86 GDXGI. SZÁM. Elle comprendra aussi tous les objets de la même nature que le prévenu aurait cachés ou déposés dans le pays accordant l'extradition et qui seraient découverts ultérieurement. Sont réservés toutefois les droits que des tiers auraient acquis sur les objets en question lesquels devront être rendus aux ayants droits sans frais, après la conclusion du procès. Article IX. Si l'individu réclamé est poursuivi ou condamné dans l'Etat requis pour une infraction autre que celle qui a motivé la demande d'extradition, son extradition pourra être différée jusqu'à ce que les poursuites soient terminées, et en cas de condamnation, jusqu'à ce qu'il ait subi la peine ou que celle-ci lui ait été remise. Dans le cas où il serait poursuivi ou détenu dans le même pays à raison d'obligations par lui contractées envers des particuliers, son extradition aura lieu néanmoins, sauf à ces particuliers à faire valoir leurs droits devant l'autorité compétente. Article X. L'individu extradé ne pourra être poursuivi ni puni dans le pays auquel l'extradition a été accordée, ni extradé à un pays tiers pour un crime ou un délit quelconque antérieur à l'extradition et non prévu par la présente Convention, à moins qu'il n'ait eu, dans l'un et l'autre cas, la liberté de quitter de nouveau le pays susdit pendant un mois après avoir été jugé, et en cas de condamnation, après avoir subi sa peine ou après avoir été gracié ou qu'il n'y soit retourné par la suite. Il ne pourra pas non plus être poursuivi ni puni du chef d'un crime ou d'un délit prévu par la Convention antérieur à l'extradition, mais autre que celui qui a motivé l'extradition, sans le consentement du Gouvernement qui a livré l'extradé et qui pourra, s'il le juge convenable, exiger la production de l'un des documents mentionnés dans l'article V. de la présente Convention. Le consentement de ce Gouvernement sera de même requis pour permettre l'extradition de l'inculpé à un pays tiers. Toutefois ce consenKiszolgáltatandók egyszersmind az ily természetű mindazon más tárgyak is, melyeket á vádlott a kiszolgáltató államban elrejtett vagy letéteményezett, s melyek később felfedeztetnek. A harmadik személyek által a kérdéses tárgyakra szerzett jogok mindenkor fentartatnak és a tárgyak a per befejezése után a jogosítottaknak minden költség nélkül visszaadandók. IX. czikk. Ha a kiadatni kért egyén a megkeresett államban más, mint a kiadatás iránti megkeresést indokoló büntetendő cselekmény miatt üldöztetik vagy ítéltetett el, kiadatása elhalasztható addig, mig az eljárás befejeztetett, vagy ha elitéltetett, mig büntetését ki nem állotta, vagy az neki el nem engedtetett. Azonban, ha ugyanezen országban magánosokkal szemben elvállalt kötelezettségei teljesítése miatt üldöztetik,» vagy le van tartóztatva, kiadatásának helye lesz ; fenmaradván az érdekelt magánosoknak, hogy jogaikat az illetékes hatóság előtt érvényesíthessék. X. czikk. A kiadott egyén a kiadás előtt elkövetett és a jelen szerződésben meg nem emiitett valamely büntetendő cselekmény miatt azon országban, melynek részére a kiadatás engedélyeztetett, sem bűnvád alá nem fogható vagy büntethető, sem valamely harmadik országnak ki nem adható, kivéve ha mindkét esetben a bűnvádi eljárás befejezése vagy ha elitéltetett, büntetésének kiállása vagy megkegyelmeztetése után egy havi ideje volt ezen országot ismét elhagyhatni, vagy ha ezután oda visszatért. A kiadott egyén a kiadatás előtt elkövetett, habár a jelen szerződésben felemiitett oly bűntett vagy vétség miatt sem fogható bűnvád alá, vagy büntethető, a mely nem képezte a kiadatás alapját; ha csak ebbe az őt kiadott kormány bele nem egyez, mely kormány a jelen szerződés V. czikkében emiitett okiratok valamelyikének felmutatását kívánhatja. Ezen kormány beleegyezése ahhoz is kikérendő, hogy a vádlott egy harmadik országnak kiadathassék. Mind a mellett ezen beleegyezés nem