Főrendiházi irományok, 1878. II. kötet • 47-97. sz.

Irományszámok - 1878-68

LXVIir. SZÁM. 159 Prince de Bulgarie. Assitôt que le Prince aura été institué, la nouvelle organisation sera mise en vigueur et la Principauté entrera en pleine jouissance de son autonomie. Article VIII. Les traités de commerce et de navigation ainsi que toutes les conventions et arrangements conclus entre les Puissances étrangères et la Porte, et aujourd'hui en vigueur sont maintenus dans la Principauté de Bulgarie et aucun change­ment n'y sera apporté à l'égard d'aucune Puis­sance avant qu'elle n'y ait donné son consente­ment. Aucun droit de transit ne sera prélevé en Bulgarie sur les marchandises traversant cette Principauté. Les nationaux et le commerce de toutes les Puissances y seront traités sur le pied d'une parfaite éga'ité. Les immunités et privII.èges des sujets étran­gers ainsi que les droits de juridiction et de protection consulaires tels qu'II.s ont été établis par les capitulations et les usages resteront en pleine vigueur tant qu'II.s n'auront pas été modi­fiés du consentement des parties intéressées. Article IX. Le montant du tribut annuel que la Princi­pauté de Bulgarie paiera à la Cour Suzeraine en le versant à la banque, que la S. Porte désig­nera ultérieurement, sera déterminé par un accord entre les Puissances signataires du présent traité, , à la fin de la première année du fonctionnement de la nouvelle organisation. Ce tribut sera établi sur le revenu moyen du territoire de la Princi­pauté. La Bulgarie devant supporter une part de la dette publique de l'empire, lorsque les Puis­sances détermineront le tribut elles prendont en considération la partie de cette dette qui pourrait être attribuée à la Principauté sur la base d'une équitable proportion. Article X. La Bulgarie est substituée au Gouvernement Impérial Ottoman dans ses charges et obligations envers la compagnie du chemin de fer de Roust­kezni, s mihelyt a bolgár fejedelem be lesz igtatva székébe, életbelép az új szervezet s a fejedelemség Önhatóságának teljes élvezetébe jut. * VIII. czikk. A külhatalmak és a Fényes kapu között kötött kereskedelmi és hajózási szerződések, vala­mint a ma is érvényben levő egyezmények s intézkedések mind érvényben maradnak Bulgáriá­ban és semmiféle változás nem történhetik azokon bármely hatalommal szemben, mig az bele nem egyezett a változásba. A Bulgárián átmenő árúkért semmi átviteli vám sem szedhető a fejedelemségben. Valamennyi hatalom alattvalója és kereske­delme ott a teljes egyenlőség alapján részesül bánásmódban. A külföldi alattvalók mentességei s kivált­ságai, valamint a konzulok hatósági és védelmi joga, úgy mint a kapitulatiók és a szokás-meg­állapittottak mindaddig teljes érvényben marad­nak, a mig az érdekelt felek közmegegyezésével módositva nem lesznek. IX. czikk. Azon évenkinti hiibéradó, melyet a bolgár fejedelemség a hűbérurasági udvarnak, a Fényes kapu által kijelölendő bankba fizetni fog, a jelen szerződést aláiró hatalmak közmegegyezéssel álla­pítják meg, az új szervezet működése első évének végén. E hűbéri adó a fejedelemség területének közép-jövedelmére lesz állapítva. Miután Bulgária köteles a birodalom köz­adósságának egy részét viselni, a midőn a hatalmak meghatározandják a hübéradót, tekin­tetbe veerdik azon adósság-részietet, mely a fejedelemségre méltányos arány alapján rá lesz róható. X. czikk. Bolgárország a jelen szerződés ratificatióinak kicserélése napjától fogva a császári Ottoman kormány helyébe lép azon terhek és kötelezett-

Next

/
Thumbnails
Contents