Főrendiházi irományok, 1878. I. kötet • 1-46. sz.

Irományszámok - 1878-35

XXXV. SZÁM. 151 sen laknak, vagy csak mulólag tartózkodnak is« az idézett szakaszokban kijelölt büntetések lerhe alatt megtiltani. Mind a két szerződő fél kölcsönösen kötelezi magát, hogy a másik szerződő félnek azon alattvalóit, kik csempészkedés gyanúját költötték maguk iránt, saját területén belül szemmel fogja tartani. 13. §. Mindegyik szerződő fél a másiknak be-, ki- és átviteli tilalmainak áthágásait, s a vám­vagy adócsonkitásokat, azaz oly cselekvényeket vagy törvényellenes mulasztásokat, melyek által amaz államtól, az őt törvényesen megillető be- vagy kiviteli vám elvonatik, vagy föl nem födöztetése esetében elvonatnék, tetszése szerint vagy az áthágás tárgyának elkobzásával s esetleg a teljes érték megtérittetésével, s a mellett arányos pénzbirsággal vagy ugyanazon pénz- vagy vagyon-büntetésekkel illetendi, melyek alá saját adótörvényeinek ugyanazon vagy hasonló áthágásai vetvék. Ez utóbbi esetben a büntetési összeg, a mennyiben az törvényesen az elvont adóösszeg­hez aránylik, azon állam tarifája szerint sza­bandó ki, melynek adótörvénye ellen követtetett el az áthágás. 14. §. A másik állam vámtörvényeinek olyatén áthág asaira, melyek bebizonyithatólag sem valamely be-, ki- vagy átviteli tilalom meg­szegését, sem valamely vámilleték elvonását nem tartalmazzák vagy nem czélozzák, bizonyos határok között a büntető biró Ítéletétől függő, elegendő pénzbüntetések szabandók. 15. §. Fogság- vagy munkabeli büntetéseket (ide nem értve a végrenemhajtható pénzbünteté­seknek a saját adótörvények szerint fogság- vagy munkabeli büntetésre változtatását) nemkülön­jenigen, welche in seinem Gebiet einen vor­übergehenden Wohnsitz haben oder auch nur augenblicklich sich befinden, unter Androhung der zu jenen §§. bezeichneten Strafen zu ver­bieten. Beide vertragende Theile verpflichten sich wechselseitig, die dem andern vertragen­den Theile angehörigen Unterthanen, welche den Verdacht des Schleichhandels wider sich erregt haben, innerhalb ihrer Gebiete über­wachen zu lassen. §. 13. Uebertretungen von Ein-, Aus- und Durch­fuhrverboten des andern Theiles und Zoll- oder Steuer-Defrauden. d, h. solche Handlungen oder gesetzwidrige Unterlassungen, durch welche dem Letzteren eine ihm gesetzlich gebührende Ein­oder Ausgangsabgabe entzogen wird oder bei unentdecktem Gelingen entzogen werden würde, sind von jedem der vertragenden Theile nach seiner Wahl entweder mit Confiscation des Ge­genstandes der Uebertretung, eventuell Erle­gung des vollen Werthes und daneben mit angemessener Geldstrafe, oder mit denselben Geld- oder Vermögensstrafen zu bedrohen, wel­chen gleichartige oder ähnliche Uebertretun­gen seiner eigenen Abgabengesetze unterliegen. Im letzteren Falle ist der Strafbetrag, soweit derselbe gesetzlich nach dem entzogenen Ab­gabenbetrage sich richtet, nach dem Tarife des Staates zu bemessen, dessen Abgabengesetz übertreten worden ist. §. 14. Für solche Uebertretungen der Zollgesetz« des andern Theiles, durch welche erweislich ein Ein-, Aus- oder Durchfuhrverbot nicht verletzt oder eine Abgabe widerrechtlich nicht entzogen werden konnte oder sollte, sind genügende, in bestimmten Grenzen vom strafrichterlichen Er­messen abhängige Geldstrafen anzudrohen. §. 15. Freiheits- oder Arbeitsstrafen (vorbehalt­lich der nach seinen eigenen Abgabengesetzen eintretenden Abbüssung unvollstreckbarer Geld­strafen durch Haft oder Arbeit), sowie Ehren-

Next

/
Thumbnails
Contents