Főrendiházi irományok, 1872. IV. kötet • 205-237. sz.
Irományszámok - 1872-227
CCXXVIL SZÁM. 319 timbrées, les timbres, les cachets et les signes sur les objets de matériel servant au transport des correspondances. Article 24. Durée de la convention. La présente convention qui annule et rem place celle conclue entre l'Autriche et la Russie le ^HïS^r 1866, entrera en vigueur à partir du jour dont les Administrations postales respectives conviendront, et demeurera obligatoire aussi longtemps que l'une des parties contractantes n'en aura pas dénoncé la résiliation une année d'avance. Article 25. Exécution. La présente convention sera ratifiée et les ratifications en seront échangées à St.-Péters bourg aussitôt que faire se pourra. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs ont signé la présente convention et y ont appossé le cachet de leurs armes. Fait en double original à St.-Pétersbourg, le 21 / 9 Mai de l'an de grace mil huit cent soixante treize. (L. S.) Baron de Langenau m. p. (L. S.) Alexandre Timacheff m. p. (L. S.) Baron Velho m. p. és a levelezések szállitásához szükségelt tárgyaknál használt pecséteken és jelzetekben. 24. czihk. A szerződés tartama. Jelen szerződés, mely az Ausztria és Oroszország között 1866. év ^ry;-f kötött szerződés ° jaim r hó 28-An helyébe lépvén, azt hatályon kivül helyezi, azon naptól kezdve lép életbe, melyet a szerződő felek postaigazgatásai egyetértőleg megállapitanak s érvényben marad mindaddig, mig a szerződő felek egyike egy évvel előbb annak megszüntetését ki nem jelenti. 25. czihk. Kivitel. Jelen szerződés a lehető legrövidebb idő alatt fog megerősittetni s a megerősítési okmányok Sz.-Pétervárott fognak kicseréltetni. Minek hiteléül a meghatalmazottak ezen egyezményt aláirtak és pecsétjeikkel ellátták. Kelt két eredeti példányban, Sz.-Pétervárott, 1873. évi május hó 21 / 9 . napján. (P. H.) Báró Langenau s. k. (P. H.) Timacheff Sándor s. k. (P. H.) Báró Velho s. k.