Főrendiházi irományok, 1872. II. kötet • 80-156. sz.
Irományszámok - 1872-80
LXXX. SZÁM. 5 déposés à l'entrée. Ces formalités seront réglées d'un commun accord entre les Hautes Parties contractantes. ARTICLE VIL Les fabricants et marchands autrichiens ou hongrois, ainsi que leurs commis voyageurs, dûment patentés dans la Monarchie austro-hongroise dans l'une de ces qualités, voyageant en Portugal, pourront y faire des achats et des ventes pour les besoins de leur industrie et receuillir les commandes avec ou sans échantillons, mais sans colporter des marchandises. Il y aura réciprocité dans la Monarchie austrohongroise pour les fabricants et marchands portugais et leurs commis voyageurs. ARTICLE VIII. Les navires autrichiens ou hongrois venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports de Portugal, et réciproquement les navires portugais venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports autrichiens ou hongrois, seront assimilés, soit à l'entrée soit à la sortie, soit durant leur séjour, aux navires nationaux, pour tous les droits ou charges quelconques portant sur la coque du bâtiment. ARTICLE IX. Les deux Hautes Parties contractantes se réservent la faculté de prélever dans leurs ports respectifs, sur les navires de l'autre Puissance, ainsi, que sur les marchandises, composant la cargaison de ces navires, des taxes spéciales affectées aux besoins d'un service local. Il est entendu que les taxes dont il s'agit devront, dans tous les cas, être appliquées également aux navires des deux Haut Parties contractantes ou à leurs cargaisons. ARTICLE X. En ce qui concerne le placement des navires, leur chargement ou leur déchargement dans les ports, rades, havres ou bassins et généralement pour toutes les formalités ou dispositions quelconques aux quelles peuvent être soumis les navires de commerce, leur équipage et leurs cargaisons, il ne sera accordé aux navires nationaux, dans les Etats Ezen formaságokat a két szerződő fél egyetértőleg fo£Ja szabályozni. VII. CZIKK. Az osztrák vagy magyar gyárosok és kereskedők, valamint utazó segédjeik, kik az osztrákmagyar monarchiában ezen minőség egyikére nézve kellő igazolványt nyertek, Portugáliában utazván, üzletük érdekében vásárlásokat és eladásokat tehetnek, és árúmustrák felmutatása mellett vagy azok nélkül megrendeléseket gyűjthetnek, anélkül azonban, hogy magukkal vitt árúczikkekkel kereskednének. Ugyanez áll viszont az osztrák-magyar monarchiában is a portugáliai gyárosok és kereskedők, valamint azok utazó segédeikre nézve. VHI. CZIKK. Az osztrák vagy magyar hajók teherrel vagy anélkül jővén Portugália bármely kikötőjébe, és viszont a portugáliai hajók teherrel vagy anélkül jővén az osztrák vagy magyar kikötők bármelyikébe, mind érkezésüknél, mind indulásuknál, mind tartózkodásuk ideje alatt a hajót terhelő bármely illeték vagy adó tekintetében a nemzetbeliekkel hasonlóknak fognak tekintetni. IX. CZIKK. A magas szerződő felek fentarfcják maguknak azon jogot, hogy illető kikötőikben a másik fél hajóitól, valamint az ezen hajók rakmányát képező árúczikkektől, valamely helyi szolgálat szükségleteire szánt külön illetékeket szedhessenek. Magától értetik, hogy a mondott illetékek minden esetben hasonló módon alkalmazandók mind a két szerződő fél hajóira vagy rakmányaira. X. CZIKK. Mi a hajóknak a kikötőkben, révekben vagy Öblökben való elhelyezését, be- és kirakodását, ugy egyátalában mindazon formaságokat és rendszabályokat illeti, melyeknek a kereskedelmi hajók, azok személyzete és rakománya alávethetők: az illető államokban a nemzetbeli hajóknak semmiféle szabadalom vagy kedvezmény nem fog nyújtatni, mely