Főrendiházi irományok, 1872. II. kötet • 80-156. sz.

Irományszámok - 1872-80

LXXX. SZÁM. 5 déposés à l'entrée. Ces formalités seront réglées d'un commun accord entre les Hautes Parties con­tractantes. ARTICLE VIL Les fabricants et marchands autrichiens ou hongrois, ainsi que leurs commis voyageurs, dûment patentés dans la Monarchie austro-hongroise dans l'une de ces qualités, voyageant en Portugal, pour­ront y faire des achats et des ventes pour les be­soins de leur industrie et receuillir les commandes avec ou sans échantillons, mais sans colporter des marchandises. Il y aura réciprocité dans la Monarchie austro­hongroise pour les fabricants et marchands portu­gais et leurs commis voyageurs. ARTICLE VIII. Les navires autrichiens ou hongrois venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports de Portugal, et réciproquement les navi­res portugais venant, avec ou sans chargement, d'un port quelconque dans les ports autrichiens ou hon­grois, seront assimilés, soit à l'entrée soit à la sortie, soit durant leur séjour, aux navires na­tionaux, pour tous les droits ou charges quelconques portant sur la coque du bâtiment. ARTICLE IX. Les deux Hautes Parties contractantes se ré­servent la faculté de prélever dans leurs ports re­spectifs, sur les navires de l'autre Puissance, ainsi, que sur les marchandises, composant la cargaison de ces navires, des taxes spéciales affectées aux besoins d'un service local. Il est entendu que les taxes dont il s'agit devront, dans tous les cas, être appliquées égale­ment aux navires des deux Haut Parties contrac­tantes ou à leurs cargaisons. ARTICLE X. En ce qui concerne le placement des navires, leur chargement ou leur déchargement dans les ports, rades, havres ou bassins et généralement pour toutes les formalités ou dispositions quelcon­ques aux quelles peuvent être soumis les navires de commerce, leur équipage et leurs cargaisons, il ne sera accordé aux navires nationaux, dans les Etats Ezen formaságokat a két szerződő fél egyet­értőleg fo£Ja szabályozni. VII. CZIKK. Az osztrák vagy magyar gyárosok és keres­kedők, valamint utazó segédjeik, kik az osztrák­magyar monarchiában ezen minőség egyikére nézve kellő igazolványt nyertek, Portugáliában utaz­ván, üzletük érdekében vásárlásokat és eladásokat tehetnek, és árúmustrák felmutatása mellett vagy azok nélkül megrendeléseket gyűjthetnek, anélkül azonban, hogy magukkal vitt árúczikkekkel keres­kednének. Ugyanez áll viszont az osztrák-magyar mo­narchiában is a portugáliai gyárosok és kereskedők, valamint azok utazó segédeikre nézve. VHI. CZIKK. Az osztrák vagy magyar hajók teherrel vagy anélkül jővén Portugália bármely kikötőjébe, és vi­szont a portugáliai hajók teherrel vagy anélkül jő­vén az osztrák vagy magyar kikötők bármelyikébe, mind érkezésüknél, mind indulásuknál, mind tartóz­kodásuk ideje alatt a hajót terhelő bármely illeték vagy adó tekintetében a nemzetbeliekkel hasonlók­nak fognak tekintetni. IX. CZIKK. A magas szerződő felek fentarfcják maguknak azon jogot, hogy illető kikötőikben a másik fél ha­jóitól, valamint az ezen hajók rakmányát képező árúczikkektől, valamely helyi szolgálat szükségle­teire szánt külön illetékeket szedhessenek. Magától értetik, hogy a mondott illetékek min­den esetben hasonló módon alkalmazandók mind a két szerződő fél hajóira vagy rakmányaira. X. CZIKK. Mi a hajóknak a kikötőkben, révekben vagy Öblökben való elhelyezését, be- és kirakodását, ugy egyátalában mindazon formaságokat és rendszabá­lyokat illeti, melyeknek a kereskedelmi hajók, azok személyzete és rakománya alávethetők: az illető államokban a nemzetbeli hajóknak semmiféle sza­badalom vagy kedvezmény nem fog nyújtatni, mely

Next

/
Thumbnails
Contents