Főrendiházi irományok, 1869. VI. kötet • 355-436. sz.
Irományszámok - 1869-366
88 CCCLXVI. SZÁM. ARTICULO XIX. Los ciudadanos de cada una de las dos Partes Contratantes que residan en las posesiones ó territorios de la otra, continuaran gozando de la protección de las leyes y de las autoridades en sus personas, derechos y propiedades. Asi mismo los ciudadanos de cada una de las Partes Contratantes disfrutaran en las posesiones y territorios de la otra, entera y perfecta libertad de conciencia, sin que puedan ser molestados por su creencia religiosa, con tal que respeten las leyes y usos respectivamente establecidos en los dos paises en cuanto á la práctica publica del culto. Aquellos que muriesen en el territorio de la otra Parte serán sepultados con el decoro y respeto debidos, en los cementerios que esten señalados á los de su comunión religiosa ó en los que ellos designen ó establezcan con asentimiento de la autoridad competente, y á falta de estos en otros lugares propios y decentes que deberán ser protejidos contra toda profanación. ARTICLO XX. En todo lo que tiene relación con la sucesión de bienes muebles por testamendo ó de otro modo, y disbozicion de propiedad mueble de cualquiera clase y denominación, por venta, donación, cambio, matrimonio, testamento ó de cualquier otro modo, los ciudadanos de cada una de las Altas Partes Contratantes gozaran en las posesiones y territorios de la otra délos mismos privilegios, franquicias y derechos que los ciudadanos naturales y no serán gravados en ningún caso con otros ó mas altos derechos ó impuestos que los que pagan ó pagaren los ciudadanas naturales sujetándose*siempra á las leyes y estatutos locales vigentes en dichas posesiones y territorios. Los ciudadanos de cada una de las Altas Partes Contratantes, pudiendo adquirir y poseer en los territorios de la otra bienes inmuebles, conforme á las leyes civiles respectivas, quedaran igualmente sujetos á las prescriptiones de dichas leyes en lo relativo á la disposición de bienes inmuebles y á la sucesión á ellos por testamento ó ab intestato. ARTICULO XXI. Los ciudadanos de cada una de las Partes Contratantes en los territorios de la otra estaran exento de todo servicio personal, asi en el Ejercito ó ArXIX. CZIKK. A szerződő felek egymás birtokaiban és területein megtelepedett polgárai személyeik, jogaik és tulajdonuk tekintetében a törvények és hatóságok oltalmát állandóan élvezendik. Hasonlókép teljes vallásszabadságot fognak élvezni a szerződő felek polgárai egymás birtokaiban és területein a nélkül, hogy vallásfelekezetük miatt háborgattatnának, föltéve, hogy az illető országban az istentisztelet nyilvános gyakorlására vonatkozó törvényeket és szokásokat szem előtt tartják. Azok, kik a másik fél területein elhalnak, tartozó illedelem és tisztelettel fognak azon temetőben eltakarittatni, mely hitfelekezetük részére ki lett jelölve, vagy a melyet az illetékes hatóság jóváha gyásávai maguk szemeltek ki és rendeztek be, ily temető hijával pedig más alkalmas és illedelmes helyeken, melyeknek minden szentségtelenitéstŐl védve kell lenni. XX. CZIKK. Ingó. javaknak, akár végrendeletileg, akár egyébkint elöröklése, ugy mindennemű és nevezetű ingó tulaj do'nnak eladás, ajándékozás, csere, házasság, végrendelet vagy bármily más módon átruházasa tekintetében a szerződő felek mindegyikének polgárai a másik birtokaiban és területein a nemzetbéliekéivel egyenlő kiváltságokat, mentességeket és jogokat fognak élvezni, és semmi esetben más vagy magasabb terhekkel vagy adózásokkal nem fognak illettetni, mint a melyek a nemzetbeliek által fizettetnek vagy jövőben fizettetni fognak, feltéve, hogy a nevezett birtokok és területekben hatályban levő törvényeknek és rendeleteknek magukat mindanynyiszor alávetik. Mindegyik magas szerződő fél polgárainak a másik területein az illető polgári törvények szabályaihoz képest ingatlan jószágok szerzése és birása meg lévén engedve, ugyancsak ezen törvények határozatainak lesznek alávetve mindabban, mi az ingatlan jószágok átruházására és akár végrendeletileg vagy végrendeleten kivül öröklésére vonatkozik. XXI. CZIKK. Mindegyik szerződő fél polgárai a másik területein mentek lesznek minden személyes szolgálattól ugy a hadsereg- és hadi tengerészetben, mint a