Főrendiházi irományok, 1869. VI. kötet • 355-436. sz.

Irományszámok - 1869-366

88 CCCLXVI. SZÁM. ARTICULO XIX. Los ciudadanos de cada una de las dos Partes Contratantes que residan en las posesiones ó terri­torios de la otra, continuaran gozando de la protec­ción de las leyes y de las autoridades en sus perso­nas, derechos y propiedades. Asi mismo los ciuda­danos de cada una de las Partes Contratantes disfru­taran en las posesiones y territorios de la otra, entera y perfecta libertad de conciencia, sin que puedan ser molestados por su creencia religiosa, con tal que res­peten las leyes y usos respectivamente establecidos en los dos paises en cuanto á la práctica publica del culto. Aquellos que muriesen en el territorio de la otra Parte serán sepultados con el decoro y respeto debidos, en los cementerios que esten señalados á los de su comunión religiosa ó en los que ellos de­signen ó establezcan con asentimiento de la autori­dad competente, y á falta de estos en otros lugares propios y decentes que deberán ser protejidos contra toda profanación. ARTICLO XX. En todo lo que tiene relación con la sucesión de bienes muebles por testamendo ó de otro modo, y disbozicion de propiedad mueble de cualquiera clase y denominación, por venta, donación, cambio, matri­monio, testamento ó de cualquier otro modo, los ciu­dadanos de cada una de las Altas Partes Contratan­tes gozaran en las posesiones y territorios de la otra délos mismos privilegios, franquicias y derechos que los ciudadanos naturales y no serán gravados en nin­gún caso con otros ó mas altos derechos ó impuestos que los que pagan ó pagaren los ciudadanas natu­rales sujetándose*siempra á las leyes y estatutos lo­cales vigentes en dichas posesiones y territorios. Los ciudadanos de cada una de las Altas Par­tes Contratantes, pudiendo adquirir y poseer en los territorios de la otra bienes inmuebles, conforme á las leyes civiles respectivas, quedaran igualmente sujetos á las prescriptiones de dichas leyes en lo relativo á la disposición de bienes inmuebles y á la sucesión á ellos por testamento ó ab intestato. ARTICULO XXI. Los ciudadanos de cada una de las Partes Con­tratantes en los territorios de la otra estaran exento de todo servicio personal, asi en el Ejercito ó Ar­XIX. CZIKK. A szerződő felek egymás birtokaiban és terü­letein megtelepedett polgárai személyeik, jogaik és tulajdonuk tekintetében a törvények és hatóságok oltalmát állandóan élvezendik. Hasonlókép teljes vallásszabadságot fognak élvezni a szerződő felek polgárai egymás birtokai­ban és területein a nélkül, hogy vallásfelekezetük miatt háborgattatnának, föltéve, hogy az illető or­szágban az istentisztelet nyilvános gyakorlására vonatkozó törvényeket és szokásokat szem előtt tart­ják. Azok, kik a másik fél területein elhalnak, tar­tozó illedelem és tisztelettel fognak azon temetőben eltakarittatni, mely hitfelekezetük részére ki lett jelölve, vagy a melyet az illetékes hatóság jóváha gyásávai maguk szemeltek ki és rendeztek be, ily temető hijával pedig más alkalmas és illedelmes he­lyeken, melyeknek minden szentségtelenitéstŐl védve kell lenni. XX. CZIKK. Ingó. javaknak, akár végrendeletileg, akár egyébkint elöröklése, ugy mindennemű és nevezetű ingó tulaj do'nnak eladás, ajándékozás, csere, házas­ság, végrendelet vagy bármily más módon átruhá­zasa tekintetében a szerződő felek mindegyikének polgárai a másik birtokaiban és területein a nemzet­béliekéivel egyenlő kiváltságokat, mentességeket és jogokat fognak élvezni, és semmi esetben más vagy magasabb terhekkel vagy adózásokkal nem fognak illettetni, mint a melyek a nemzetbeliek által fizet­tetnek vagy jövőben fizettetni fognak, feltéve, hogy a nevezett birtokok és területekben hatályban levő törvényeknek és rendeleteknek magukat mindany­nyiszor alávetik. Mindegyik magas szerződő fél polgárainak a másik területein az illető polgári törvények szabá­lyaihoz képest ingatlan jószágok szerzése és birása meg lévén engedve, ugyancsak ezen törvények hatá­rozatainak lesznek alávetve mindabban, mi az ingat­lan jószágok átruházására és akár végrendeletileg vagy végrendeleten kivül öröklésére vonatkozik. XXI. CZIKK. Mindegyik szerződő fél polgárai a másik terü­letein mentek lesznek minden személyes szolgálat­tól ugy a hadsereg- és hadi tengerészetben, mint a

Next

/
Thumbnails
Contents