Főrendiházi irományok, 1869. VI. kötet • 355-436. sz.

Irományszámok - 1869-366

80 OCCLXVI. SZÁM. IL melléklet a 366. számú irományhoz* im. , —_ «zaoi. M. E. Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya, stb. és Magyarország Apostoli Királya ; Kedvelt Magyarországunk és Társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyetértéssel a következő törvényczikk et terjesztették szentesítés végett Felségünk elé : Törvényczikk a perui köztársasággal 1870. május 2-án kötött barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződésről! (Kihirdettetett az országgyűlés képviselőházában, 1871. évi deczember 15-én, a főrendi házban deezember 18-án.) Ő csász. és apostoli kir. Felségének és a perui köztársaság elnökének meghatalmazottjai által az 1867. évi XVI. t. ez. III. czikkében előszabott mód szerint kötött és Limában 1870 május 2-án aláirt barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés, miután az országgyűlés által elfogadtatott és ntóbb mindkét részről szokott módon megerösittetett, — ezennel az ország törvényei közé igtattatik. Sí'fi SBfcSr Szövege a következő : Barátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés az osztrák-magyar monarchia és a perui köztár­saság között. Su Magestad el Emperador de Austria. Rey de Bohemia etc. y Rey Apostólico de Hungária, por una parte, y: Su Excelencia el Presidente de la República del Perú, por la otra, Deseando estrechar los lazos de amistad que unen felizmente á sus Estados respectivos y regula­rizar de una manera durable y reciprocamente ven­tajosa, las relaciones comerciales que existen entre los dos paises, han decidido proceder, con este ob­jeto, á la conclusion de un Tratado de Amistad, Commercio y Navegación ; y han nombrado por sus Plenipotenciarios respectivos, á saber : Su Magestad Imperial y Real Apostólica al Sennor Antonia Baron de Petz, Caballero de la Or­4en Militar de MäfiavTeresa, Contra-Almirante de la Marina Imperial y Real, Ministro Plenipotencia­rio y Enviado en misión extraordinaria etc. etc. El Presidente de la República del Perú al Doc­tor Don Mariano Dorado, Ministro de Relaciones Exteriores. Quienes, después de haber canjeado sus plenos poderes y hallándolos en buena y debida forma, han convenido en los artículos siguientes: Ő Felsége az ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya egy­részről, és Ő Nagyméltósága a perui köztársaság elnöke másrészről, az államaik közt szerencsésen fennálló barátságos viszonyt megszilárdítani és a kölcsönös kereskedelmi Összeköttetéseket mind a két fél elő­nyére tartósan szabályozni óhajtván, e czélra ba­rátsági, kereskedelmi és hajózási szerződés kötését határozták el s meghatalmazottaikká nevezték ki : Ö császári és apostoli királyi Felsége : Pet& Antal bárót, a katonai Mária Terézia érdemrend lovagját, a császári és királyi hadi tengerészet el­lentengemagyát, teljhatalmú ministerét és rendkí­vüli kiildetésfí követjét stb. stb. és Peru köztársaság elnöke : Don Mariano Dorado tudort, a külügyek ministerét, kik jó és kellő alakban talált meghatalmazá­saik kölcsönös közlése után a következő czikkek­ben állapodtak meg.

Next

/
Thumbnails
Contents