Főrendiházi irományok, 1869. VI. kötet • 355-436. sz.
Irományszámok - 1869-366
CCCLXVL SZÁM. 81 ARTICULO I. I. CZIKK. Habrá paz y amistad perpétua entre la Monarquía Austro-Húngara y la República del Perú, sus habitantes y ciudadanos respectivos. ARTICULO II. Habrá recíproca libertad de comercio entre los Estados de Su Magestad Imperial y Real Apostólica y la República del Perú. Los ciudadauos de dichos Estados en el Perú y los Peruanos en el Imperio Austro-Húngaro podran reciprocamente, sin impedimento, con plena libertad y seguridad, entrar con sus buques y cargamentos en todos los lugares, puertos y ríos que se hallen habilitados para el comercio con el extranjero. Los ciudadanos de ambas partes contratantes podran, lo mismo que los naturales, transitar por los territorios respectivos ; podran permanecer y establecerse en cualquier punto de ellos, alquilar y ocupar bienes raices, casas, almacenes y tiendas, y en cuanto las leyes del pais respectivo lo permitan, comercial por mayor y menor con toda clase de producciones y mercaderías y ejercer libremente toda profesión, arte ó industria lícitas y gozaran en sus personas, casas y propiedades y en el ejercicio de su industria y comercio, de la misma protección y seguridad que la que gozaren los ciudadanos naturales según las leyes y reglamentos de los respectivos países. ARTICULO III. Los Capitanes de buques, negociantes y en general todos los ciudadanos de cada una de las Altas Partes Contratantes podran en todos los territorios de la otra, efectuar sus compras y ventas con quien quisieren, y se concederá para eso al comprador y vendedor, mientras se conformen puntualmente á las leyes y usos establecidos del pais, entera libertad para establecer sus condiciones legales y fijar el precio de los géneros y mercaderías de lícito comercio, sean importadas en los territorios respectivos de cualquiera de las Partes Contratantes ó expordadas de ellas. Igual libertad gozaran para manejar por si sus negocios ó hacerse sostituir para su manejo por quienes tengan á bien en clase de corredores, factores, agentes ó intérpretes y sin que esten obligados á emplear otras personas que las que en leen FŐRENDI IROMÁNYOK. 1872. VI. Az osztrák-magyar monarchia és Peru köztársasága, azok lakosai és polgárai közt állandó béke és barátság álljon fen. II. CZIKK. O császári és apostoli királyi felsége államai és Peru köztársasága közt a kereskedés kölcsönösen szabad lesz. A nevezett államok polgárai Peruban és a peruiak az osztrák-magyar birodalomban kölcsönösen akadály nélkül és teljes szabadsággal és biztosságban látogathatják hajóikkal mindazon helyeket, kikötöket és folyókat, melyek az idegen nemzetekkel való kereskedésre nyitva állanak. Mind a két szerződő fél polgárai egymás államterületeiben csak ugy mint a nemzetbeliek, szabadon utazhatnak, azok bármely pontján tartózkodhatnak és letelepedhetnek, ott fekvő birtokot, házakat, raktárakat és boltokat bérelhetnek és bírhatnak, és a mennyiben az országos törvények engedik, mindennemű árúkkal és terményekkel nagyban és kicsinyben kereskedhetnek, valamint minden megengedett üzletet, minden ilyes művészetet és ipart szabadon gyakorolhatnak, személyeik, házaik és javaik, valamint iparuk és kereskedelmük üzése tekintetében, ugyanazon oltalmat és biztosságot élvezendik, melyeket az illető országok törvényeinél és rendeleteinél fogva a nemzetbeliek élveznek. III. CZIKK. Mindegyik magas szerződő fél hajóvezetőinek, kereskedőinek és átalában minden polgárainak szabadságában álland a másik fél bármely területén árúkat bárkitől venni vagy bárkinek eladni, s ugy az eladónak mint a vevőnek, hacsak az országban fennálló törvények és szokásokhoz tartják magokat, teljes szabadság fog engedtetni; jogszerű feltételeik megállapitása és a kereskedésből ki nem tiltott javak és árúczikkek árának megszabása körül, akár legyenek azok a szerződő felek egyikének területébe bevive, akár onnan kivivé. Hasonlókép szabadságukban álland, üzleteiket akár személyesen gyakorolni, akár azokban tetszésük szerint harmadik személyek, minők: alkuszok, ügyvezetők, ügynökök, vagy tolmácsok által magukat helyettesittetni, a nélkül, hogy köteleztetnének 11