Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

Ï44 cccxxxm. SZÁM, Coins of all description (with the exception of Japanese copper coins) as well as foreign bullion in gold and sIIver may be exported from Japan. ARTICLE XVII. The Japanese Government wIIl provide all ports open to the trade of Austro-Hungarian citizens with such light-houses, lights, buoys and beacons as may be necessary to facIIitate and render secure the na­vigation of the approaches to the said port. ARTICLE XVIII If any vessel of the Austro-Hungarian Mon­archy be wrecked or stranded on the coasts of Ja­pan, or be compelled to take refuge in any Japa­nese port competent Japanese Authorities, on being apprized of the fact, shall immediatly render to the vessel all the assistance in their power. The per­sons- on board shall receive friendly treatement and be furnished, if necessary, with the means of con­veyance to the nearest Austro-Hungarian Consular Station. ARTICLE XIX. Supplies of all kinds for the use of the Austro­Hungarian Navy may be landed at the open ports of Japan and stored in warehouses in the custody of Austro-Hungarian officers without the payment of any duty. But if any such supplies are sold to foreigners or Japanese, the purchasers shall pay the proper duty to the Japanese authorities. ARTICLE XX. It is hereby expressly stipulated, that the Austro-Hungarian Government and the citizens of the Austro-Hungarian Monarchy shall from the day on which this Treaty comes into operation, partici­pate in all privIIeges, immunities and advantages, which have been granted, or may be hereafter gran­ted by His Majesty the Emperor of Japan to the Government or subjects of any other nation. ARTICLE XXI. It is agreed that either of the high contracting Parties may demand a Revision of this Treaty, of the Trade Regulations and the Tariff annexed thereto, on and after eht 1= of July 1872, with a view tho the insertion therein of such modifications or amend A japáni rézpénz kivételével mindennemű más érezpénz, valamint idegen veretlen arany és ezüst Japánból szabadon kivihető. XVn. CZIKK. A japáni kormány az osztrák-magyar alattva­lók kereskedelmének átengedett kikötőket fel fogja szerelni a hajók befutása és elindulásának könnyi­tésére szükséges vIIágító tornyok, fényhajók, uszá­nyok és tengeri jelekkel. XVm. CZIKK. Ha az osztrák-magyar monarchia valamely hajója hajótörést szenvedne, vagy a japáni császár­ság partjain parttá vettetnék vagy kényszerítve lenne menhelyet keresni japáni kikötőben, az IIle­tékes japáni hatóságok ennek hallatára a hajónak minden lehetséges segítséget tartoznak nyújtani. A hajón levő személyek jó bánásmódban ré­szesitendők és szükség esetén anyagIIag gyámoli­tandók, hogy a legközelebbi cs. és kir. consulság székhelyére utazhassanak. XIX. CZIKK. A cs. és kir. hadihajók ellátására szükséges mindennemű czikkek kiszállithatók a japáni nyIIt kikötőben és osztrák-magyar államhivatalnokok őrizete alatt raktárakban raktározhatok, a nélkül, hogy ez után vámot fizetni kellene. Ha IIy czikkek azonban japániaknak vagy idegeneknek eladatná­nak, a vevők kötelesek megfizetni a japáni hatósá­goknak az azokra eső vámokat. XX. CZIKK. Különösen kiköttetik, hogy az osztrák-magyar birodalom kormánya és alattvalói a jelen szerződés hatályba léptének napjától kezdve azonnal mindazon jogok, szabadalmak és kedvezmények élvezetébe lépnek, melyeket ő Felsége, a japáni császár bár­mely más álladalom kormányának vagy alattvalói­nak már nyújtott vagy jövőben nyujtand. XXI. CZIKK. Megállapodás történt az iránt, hogy a magas szerződő felek mindegyike 1872. évi július l-jétől kezdve inditványozhatja a jelen szerződés, valamint a hozzácsatolt kereskedelmi határozatok és a vám­jegyzék átvizsgáltatását oly változtatások vagy ja-

Next

/
Thumbnails
Contents