Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.
Irományszámok - 1869-333
112 CCCXXXIU. SZÁM. Nos visis et perpensis conventions hujus articulis illos omnes et singulos una cum praedicta conventione ratos hisce confirmatosque habere profidemur ac declaranms, verbo Nostro Csesareo et Regio ädpromittentes, Nos omnia, quae in illis continentur, fideliter executioni mandaturos esse. In quorum fidem Majusque robur présentes rati habitionis Nostre tabulas mano nostra signavimus. sigilloque Nostro Csesareo et Regio adpresso firmari jussimus. Dabantur in Gödöllő, die trigesima prima mensis Mártii, anno millesimo et octingentesimo sexagesimo nono, Regnorum nostrorum vigesimo primo. Franciscus Josephus m. p. (L. S.) Comes a Beust m. p. Ad mandátum Sacrse Cses. et Reg. Apost. Majestatis propium : Joannes Liber Báró a Vesque-Püttlingen m. p. Cses. et Reg. Consiliarius aulicus et Ministerialis. Mi ezen törvényczikket s mind azt a mi abban foglaltatik, összesen és egyenként helyesnek, kedvesnek és elfogadottnak vallván, ezennel királyi hatalmunknál fogva helybenhagyjuk, megerősitjük és szentesitjük, s mind Magunk megtartjuk, mind más híveink által megtartatjuk. Kelt Schönbrunban, ezernyolczszáz hetvenegyedik évi június hó hatodikán. Ferencz József s. k. (P. H.) Gróf Andrássy Gyula s. k. Nyilatkozat. Fordítás. Alólirottak az osztrák-magyar monarchia és az olasz királyság közt létrejött kiadási egyezség aláírása végett összejővén, czélszerünek találták annak formaszerű kijelentését : Hogy a jelen egyezség mindkét szövege, a német t. i. és az olasz egyenlőkép hitelesnek tartandó, s azon esetre, ha a két szöveg közt eltérés, vagy azok bármely pontjánok értelme körül kétely merülne föl: a vádlott kiszolgáltatására nézve a kedvezőbb magyarázat fogadandó el* Minek hiteléül az illető teljhatalmazottak a jelen okmányt aláirtak s petsétjeikkel megerösitették. • Kelt két példányban, Florenczben 1869. február 27-én. (P. H.) Kübeck s. k. (P. H.) Menabrea L. F. s. k. Eredeti szöveg. Les sussiegnés s'étant réunis pour signer la Convention d'extradition concertée entre la^monarchie : Austro-Hongroise et le Royaume d'Italie ont juge utile de declarer formellement : Que les deux testes de la convention , savoir le text italie, ne doivent être considères comme également authentiques, et que s'il pouvait te trouver une divergence entre ces deux textes, de même que s'il surgissait un donte sur l'interprétation d'un passage quelconque l'on suivra l'interprétation la plus favorable a l'extradition du prévenu. En foi de quai les Plénipotentiaires respectifs ont signé le present et y ont apposé le sceau de leurs armes. Fait en double expedition à Florenze le 27. Février 1869. (L. S.) Kübeck m. p. (L. S,) L. F. Menabrea m. p.