Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

cccxxxni. SZÁM. 113 VIII. melléklet a 333. számú irományhoz. 839- -1871. M. E. Mi Első Ferencz József, Isten kegyelméből Ausztriai Császár, Csehország Királya, stb. és Magyarország Apostoli Királya ; Kedvelt Magyarországunk és Társországai hű Főrendéi és Képviselői közös egyetértéssé a következő törvényczikket terjesztették szentesítés végett Felségünk elé : Törvényczikk a Francziaország 18S3. évi november 13-án a közbiintettesek kölcsönös kia­datása tárgyában kelt államszerződés kiegészítése végett 1869. évi február hő 12-én kötött pótegyezmény tárgyában. (Kihirdettetett az országgyűlés mindkét házában 1871. évi június hó 10-én). 1. §• Ő Felsége az ausztriai császár és Magyarország apostoli királya és 0 Felsége a francziák császára közt az 1855. évi november 13-án kötött s a bűntettesek kölcsönös kiadatását rendelő államegyezség­hez 1869. évi február hó 12-én pótegyezmény köttetvén: miután ez az országgyűlés által elfogadta­tott : ezennel az ország törvényei közé igtattatik. 2.§. * Az IIlető birói vagy közigazgatási hatóságoknak ezen pótegyezmény II. czikkében emiitett je­lentéseik a ministerium utján küldetnek be a külügyministerhez. Köttetett Parisban 1869. évi február hó 12-én. Ő Felsége által megerősíttetett 1869. évi már­czius hó 6-án. Szövege következő: Nos Franciscus Josephus Primus, divina favente dementia Austriae imperátor, Rex Bohemiae etc. etc. Apostolicus Rex Hungáriáé. Notum testatumque omnibus et singulis, quorum interest tenoré praesentium facimus. Posteaquam a Nostro et a Plenipotentiario Suae Imperatoris Francorum Majestatis conventio additionalis ad IIlam de reciproca, maleficorum ex traditione die 13. Novembris 1855. conclusam Lutetiis Parisionum die 12. mensis februarii anni 1869. inita et signata est tenoris sequentis. Eredeti szöveg. Magyar fordítás. Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi Apo- 0 Felsége az ausztriai Császár és Magyaror­stolique de Hongrie et sa Majesté l'Empereur des szag Apostoli királya és Ő Felsége a francziák csá­Français ayant jugé utIIe de compléter par une szára üdvösnek találván, hogy az Ausztria és Fran­convention additionelle les stipulations de la con- cziaország között 1855. évi november 13-án a bűn­vention conclue entre l'Autriche et la France le 13. tettesek kölcsönös kiadása iránt kötött egyezség Novembre 1855, pour l'extradition réciproque des határozatai egy pótegyezség által kiegészittesse­malfaiteurs: ont à cet effet muni de Leurs pleins nek, e czélból a szükséges meghatalmazásokkal pouvoirs} savoir : felruházták, és pedig : FŐEENDI IROMÁNYOK. 1871. V. 15

Next

/
Thumbnails
Contents