Főrendiházi irományok, 1869. V. kötet • 320-355. sz.

Irományszámok - 1869-333

CCCXXXIII. SZÁM. 109 non che la disposizione di legge pénale applicabIIe ad essi. Grli atti saranno rIIasciati in originale o in forma autentica di spedizione, sia da un Tribunale, sia da ogni altra Autorità compétente del paese, dal quale si domanda la estradizione. Si forniranno in pari tempo, se ciô sarà passi­hIIe, i conuotati dell' individuo reclamato, o qualsi voglia altra indicazione capace di constatarne la identità. ARTICOLO X. Nei casi urgenti e segnatamente quando vi ha­pericolo di fuga, ciascuna délie Alte Parti Contraenti in base di condamna, di un atto di accusa, o di un mandato di cattura, potrà, col mezzo più spedito ed anche per telegrafo domandare ed ottenere l'arresto del condannato o prevenuto a condizione di presen­tare nel più brève termine possibIIeII documento, di cui si è annunciata la essistenza. Grli oggetti involati o sequestrati presso II con­dannato o prevenuto, gli strumenti ed ordigni, di cui esso ebbe a servirsi per commettere II crimine o delitto ed ogni altro elemento di prova, saranno restituiti al tempo stesso che avràluogola consegna dell' individuo arrestato, ed anche quando dopo essere stata accordata non potesse la estradizione eifettuarsi per causa délia morte o délia fuga del colpevole. Una tal consegna comprenderà pure tutti gli oggetti délia stessa natura che l'imputato avesse nascosti o depositati nel paese, dove sièricoverato, e che poi fossero rivenuti più tardi. Sono intanto riservati i dritti dei terzi sugli oggeti summenzionati, e equesti dovranno esser loro restituiti esenti da ogni spesa, appena compiuto II procedimento criminale o correzzionale. ARTICOLO Xn. Le spese dell' arresto, del mantenimento e del trasportó dell' individuo di cui venne accordata la estradizione, non chè quelle délia consegna e trasportó degli oggetti che a tenoré dell' Articolo précédente debbono essere restituiti o rimessi, andranno a carico délie alte parti contraenti, nei territori rispettivi. Nel caso, che II trasportó per mare fosse giudi­cato preferbIIe, l'individuo reclamato sarà condotto minősége és foka, valamint az e miatt alkalmazandó büntetés is kimutatandó. Az okiratok vagy eredetiben vagy a kiadást kérő országnak valamely törvényszéke vagy egyéb IIletékes hatósága hitelesitésével ellátott másolat­ban állitandók ki. Egyidejűleg ezzel, ha lehetséges, a kiadandó egyénnek személyleírása, vagy bármely más, az azonosság megállapítására szolgáló adatok is meg­küldendők. X. CZIKK. Sürgős esetekben s különösen, ha megszökés alapos gyanúja forog fenn, — a magas szerződő fe­lek mindegyike rövid, sőt távirati utón is kívánhatja és megnyerheti az elitéltnek vagy vádlottnak elfo­gatását, bűnvádi Ítélet, perbefogási határozat, vagy elfogatási rendelő birói parancs alapján, — azon feltétel alatt, kogy az okiratok, melyekre hivatko­zás történt, legrövidebb idő alatt megküldessenek. Lopott, vagy az elitéltnél, vagy a vádlottnál lefoglalt tárgyak, továbbá a bűntett vagy vétség elkövetésére használt szerszámok, eszközök és min­den egyéb bizonyitékok, a befogott egyén kiadatása alkalmával átadandók és pedig még azon esetben is, ha már elrendelt kiadás a vádlottnak halála vagy megszökése miatt nem is volna foganatosít­ható. Átadandók továbbá mindazon hasonló termé­szetű tárgyak is, melyeket a vádlott azon ország­ban, hová menekült, netalán elrejtett, vagy letéte­ményezett, s melyek csak később találtattak meg. Harmadik személyeknek a fentnevezett tár­gyak iránti jogai azonban épségben tartatnak és az IIlető tárgyak a bűnvádi vagy vétségi eljárás be­fejezése után a jogosítottaknak tehermentesen visz­szaadatnak. Xn. CZIKK. A kiadott egyének elfogatása eltartása és el­szállítása által okozott költségeket, valamint azon költségeket is, melyek az előbbi czikkben említett tárgyak átadása vagy visszaküldése által okoztat­nak, saját területén mindenik szerződő fél maga fedezendi. Azon esetre, ha a tengeren való szállítás elő­nyösebbnek találtatik : az IIlető egyén a kiadatást ARTICOLO XI. XI. CZIKK.

Next

/
Thumbnails
Contents