Főrendiházi irományok, 1869. IV. kötet • 256-319. sz.
Irományszámok - 1869-257
CCLVIL SZÁM. 21 Sa Majesté l'Empereur d'Autriche et Roi Apostolique de Hongrie Son Excellence le Prince Richard de Metternich-Winneburg, Chevalier de la Toison d'or, Grand Croix de l'Ordre de St. Etienne de Hongrie, de l'Ordre Imperial de la Legion d'honneur etc. Son Ambassadeur extraordinaire près Sa Majesté l'Empereur des Français ; et Sa Majesté l'Empereur des Français, Son Excellence M. Felix Marquis de La Valette, Sénateur de l'empire, Membre de Son Conseil privé. Grand Croix de Son Ordre Impérial de la Légion d'honneur de l'Ordre de St. Etienne de Hongrie etc. etc. Son Ministre et Secretair d'Etat au Département des affaires étrangères; Lesquels, après s'être communiques leurs pleinpouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles suivants : ARTICLE I. L'arrestation provisoire d'un individu poursuivi pour l'un des faits prévus dans l'article II. de la convention du 13. Novembre 1855 devra étre effectué, non seulement sur l'exhibition d'un des documents mentionnés à l'article 5. de la dite convention, mais également sur avis, transmis par la poste ou par télégraphe, de l'existence d'un mandat d'arrêt, à la condition toutefois que cet avis sera régulièrement donné, par voie diplomatique, au Ministère des affaires étrangères du pays sur le territoire duquel l'inculpé se sera réfugié. ARTICLE H. L'arrestation sera facultative si la demande est directement parvenue aune autorité judiciaire ou administrative de l'une des hautes parties contractantes; mais cette autorité devra procéder sans délai à tous interrogatoires et investigations de nature à vérifier l'identité ou les preuves du fait incriminé, et en cas de difficulté, rendre compte au Ministre des affaires étrangères des motifs qui l'auraient porté à surseoir à l'arrestation reclamée. ARTICLE m. L'arrestation provisoire aura lieu dans les formes et suivant les régies voulues par la legislation, du Gouvernement requis ; elle cessera d'être mainŐ Felsége az ausztriai Császár, és Magyarország apostoli királya, nagyméltóságú Metternich Winneburg Richard herczeget, az aranygyapjas rend lovagját, a m. kir. Szt. István rend, a es. kir. ausztriai Lipót-rend, a császári becsületrend nagykeresztesét stb. stb. 0 Felségének a francziák császára ö felségénél meghatalmazott rendkivüli nagykövetét; O felsége a francziák császára nagyméltóságú La Valette Felix marquis urat, a császárság senatorát, ö' Felsége titkos tanácsának tagját, a császári becsületrend, a m. kir. Szt. István rend nagy keresztesét stb. stb. Ő Felségének a külügyi osztályban ministerét és államtitkárát. A kik is helyes és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös kicserélése után, a következő czikkelyekben állapodtak meg : I. CZIKK. Az 1855. november 13-án kötött egyezség H. czikkében meghatározott valamely bűntett miatt bűnvádi eljárás alá vont egyénnek előleges letartóztatása, nem csupán az érintett egyezség V. czikkében emiitett okmányok egyikének előmutatása alapján lesz eszközlendő : hanem az elfogatási parancs létezéséről posta vagy távsürgöny utján adott értesités alapján is ; mindamellett azon feltétel alatt, hogy az ily értesités rendes diplomatiai utón azon ország külügyi ministeriumához intéztessék, melynek területére a vádlott menekült. H. CZIKK. Ha a megkeresés közvetlenül a magas szerződő felek valamely birói vagy közigazgatási hatóságához érkezik: ez is eszközölheti a letartóztatást; mindenesetre köteles azonban ezen hatóság mindazon kihallgatásokat és vizsgálati cselekményeket, melyek az azonosságnak vagy a kérdésben levő bűntett bizonyítékainak megállapítására szolgálhatnak, késedelem nélkül foganatosítani és ha nehézségek forognának fenn : azon okok iránt, melyek által a tartóztatás elhalasztására indíttatott, a külügyministernek jelentést tenni. Hl. CZIKK. Az előleges letartóztatás a megkeresett ország törvényei által meghatározott formák és szabályok szerint történik és megszüntettetik, mihelyt a letar-