Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.
Irományszámok - 1869-54
LIV. SZÁM. 205 a) 10 Kreuzer par 2 loth poids net pour les lettres, et b) 30 Kreuzer par kIIogramme poids net pour les échantIIlons et pour les imprimés. Si dans l'avenu- les bureaux de poste de l'une des Administrations contractantes auront à échanger des dépêches closes avec les bureaux de poste d'autres pays étrangers, les prix du transport de ces dépêches closes seront fixées, le cas échéant d'un commun accord des Administrations contractantes. II est entendu que le poids des correspondances de toute nature tombées en rebut, ainsi que celui des feuIIles d'avis et d'autres pièces de comptabIIité résultant de l'échange des correspondances en dépêches closes, ne sera pas compris dans les pesées des lettres, échantIIlons et imprimés sur lesquels devront être assis les prix de transport fixés par le présent article. Article 29. Les bureaux de poste des Administrations contractantes accepteront et effectueront réciproquement des abonnements aux journaux, publiés soit dans les pays contractants, soit à l'étrangers et IIs se chargeront aussi de l'expédition de ces journaux. La taxe que les Administrations contractantes percevront pour effectuer l'abonnement et l'expédiditon des journaux qui paraissent dans leurs pays respectifs sera de 25% du prix net du journal, abstraction fait des droits de finances, et sera partagée à moitié entre les dites Administrations. Le minimum de cette taxe est fixé à 80 Kreuzer (2 leu. n.) par an ' Article 30. Les bureaux de poste des Administrations contractantes se livreront réciproquement les journaux publiés à l'étranger pour le prix que les abonnés payent dans leurs propres pays lorsqu'IIs reçoivent ces journaux par la poste. Article 31. Afin de s'assurer réciproquement l'intégrité du produit des correspondances échangées entre les deux pays, les administrations cotractantes s'engagent à empêcher par tous les moyens qui sont en leur pouvoir, que ces correspondances ne passent par d'autres voies que par leurs postes respectives. FŐBENDI IROMÁNYOK. a) 10 krajczárt minden netto súlyú levélért, és b) 30 krajczárt egy-egy kIIogramm netto súly után az árúmustrákért és nyomtatványokért. Jövendőben, ha a szerződő postaigazgatások egyike más idegen országokkal váltana zárt levélcsomagokat, az IIy zárt csomagok szállitási dija a szerződő igazgatások közös megegyezésével fog megállapittatni. Megjegyzendő, hogy a visszaküldendő levelek, valamint a levél-rovatlapok, s egyéb a zárt levél-csomagok kicserélésére vonatkozó számadási okmányok súlya nem fog számittatni azon levelek, árúmustrák és nyomtatványok súlyához, melyek a jelen czikk által megszabott szállitási díjjal terheltetnek. 29. czikk. A szerződő igazgatások postahivatalai kölcsönösen elfogadják s foganatosítják a szerződő, vagy idegen országokban megjelenő hírlapokra való előfizetéseket, ama hírlapok szétküldését is magukra vállalván. A dij, melyet a szerződő igazgatások az országaikban megjelenő hirlapok előfizetésének foganatosításért s azon hirlapok szétküldéseért szednek, az IIlető hirlapnak a kincstári IIletmény levonása után maradó netto árának 25%-ában állapittatik meg, s a nevezett postaigazgatások közt megfeleztetik. Ezen díjak minimuma egy évre 80 krban (2 leu n.) határoztatik meg. 30. czikk. A szerződő igazgatások postahivatalai a külföldön megjelenő hirlapokat kölcsönösen azon áron szolgáltatják át egymásnak, melyet saját országukban a megrendelők fizetnek, ha a posta utján kapják ama hirlapokat. 31. czikk. A két ország közti levélforgalom csonkitatlan jövedelmének megóvása czéljából a szerződő postaigazgatások kötelezik magokat arra, hogy hatalmukban álló minden módon gátolni fogják a leveleknek más, mint az IIlető posták utján való szállítását. 27