Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.

Irományszámok - 1869-54

200 LIV. SZÁM. Article 18. La taxe de 2 Kreuzer (5 bani) prévue pour les échantIIlons, imprimés etc. sera partagée entre les Administrations contractantes, savoir : 3 bani pour les Administration des Postes dans les deux terri­toires d'Etat de Sa Majesté Impériale et Koyale Apostolique et 2 bani pour les Principautés Unies. Par exception à cette disposition la taxe des échantIIlons, imprimés etc. échangés entre les Prin­cipautés Unies et les provinces limitrophes mention­nées à l'article 11 restera entièrement au profit de l'administration qui l'aura perçue. Article 19. Les échantIIlons de marchandises ne pourront être expédiés que sous les conditions requises par les lois de douane de chaque pays. IIs devront n'avoir aucune valeur vénale, être placés sous bande, ou de manière à ne laisser aucun doute sur leur nature, IIs ne devront porter d'autre écriture à la main que l'adresse du destinataire, une marque de fabrique ou de marchand, des numéros d'ordre et des prix. Les épreuves d'imprimerie corrigées et les ma­nuscrits qui s'y trouveront joints, devront également être placés sous bande et ne pourront contenir au­cune lettre ou note ayant le caractère d'une corre­spondance ou pouvant en tenir lieu. Les journaux et les imprimés de toute nature de­vront également être mis sous bande et ne porter au­cune écriture, chiffre ou signe quelconque à la main, si ce n'est l'adresse du destinataire, la signature de l'envoyeur et la date. Les échantIIlons de marchandises, les épreuves et les imprimés de toute nature qui ne réuniraient pas les conditions ci-dessus exprimées ou dont le port serait laissé à la charge des destinataires, se­ront considérés comme lettres et traités en consé­quence. Article 20. L'envoyeur de toute lettre recommandée, expé­diée de l'un des pays contractants dans l'autre pourra demander au moment du dépôt de la lettre, qu'elle soit remise au destinataire par un exprès aussitôt après son arrivée, à la condition toutefois que la lettre soit destinée dans un lieu, où se trouve un bu­reau de poste. 18. czikk. Az árúmustrák-, nyomtatványokért stb. sze­dendő két krajczár IIleték a szerződő postaigazga­tások közt ekként fog felosztatni : 3 bani IIleti 0 császári és apostoli királyi Felsége két államterü­letének postaigazgatásait, 2 bani az egyestIIt feje­delemségekét. Ezen megállapitástól eltérőleg a fejedelemsé­gek és a 11 -ik czikkben elősorolt határos tartomá­nyok közt váltott mustrák, nyomtatványok díja egészben azon postaigazgatás javára esik, mely azt beszedi. 19. czikk. Az árúmutatványok csak az IIlető országok vámtörvényei által megszabott föltételek alatt szál­líttathatnak. Áruértékük ne legyen ; — szalag alatt, vagy oly módon legyenek borítékolva, hogy természetük iránt kétség ne támadjon; az átvevő czímén, a gyár- vagy üzlet jegyén, szám s az árakon kivül más kézirati jegyzést nem tartalmazhatnak. A sajtójavitási ivek s az azokhoz mellékelt kéziratok szintén szalag alatt küldhetők csak és sem levelet, sem oly jegyzést nem tartalmazhatnak, mely a levelezés jellegét viseli, vagy annak tartat­hátik. Szintúgy az időszaki lapok s bárminemű nyom­tatványok csak keresztkötés alatt adathatnak fel, az átvevő czímén, a föladó aláírásán s a kelten kivül, más kézirati jegyzést, számot vagy jegyet nem tartalmazhatván. Arumutatványokat, sajtójavitási iveket s bár­minemű nyomtatványokat tartalmazó küldemények, ha a fennebbi föltételeknek meg nem felelnek, vagy a feladáskor nem bérmentesítettek, bérmentesitlen levelekül tekintetvén, ezek gyanánt fognak elintéz­tetni. 20. czikk. A szerződő államok egyikéből a másikba aján­lattal intézett levél föladója a föladáskor követel­heti, hogy levele a czímzettnek a megérkezés után azonnal express által kézbesittessék ; föltéve, hogy a levél oly helyre van intézve, hol postahivatal lé­tezik.

Next

/
Thumbnails
Contents