Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.

Irományszámok - 1869-54

LIV. Dans ce cas II payera d'avance pour la remise par exprès une taxe fixe de 15 Kreuzer, respecti­vement de 40 bani. Cette taxe sera acquise entièrement au bureau de destination. Article 21. Les administrations contractantes pourront se livrer réciproquement à découvert des lettres, des échantIIlons de marchandises, et des imprimés de toute nature à destination ou originaires des pays étrangers auxquels elles servent ou pourraient ser­vir d'intermédiaire. Les correspondances à destination des États Allemands et du Grand-Duché de Luxembourg, ou ori­r ginaires de ces Etats seront en tous points traitées comme les correspondances échangée entre les Ad­ministrations contractantes. Les Administrations contractantes se payeront réciproquement pour les correspondances à destina­tion ou originaires des pays étrangers les taxes fixées par les respectives Conventions en vigueur ou à conclure dans l'avenir. Les Administration des postes dans les deux territoires d'Etat de Sa Majesté Imperiale et Royale Apostolique payeront à l'Administration des postes des Principautés Unies pour les correspondances af­franchies originaires des pays étrangers à destination des Principautés Unies et pour les correspondances non-affranchies originaires des Principautés Unies à destination de pays étrangers, les mêmes sommes que pour les correspondances échangées entre les pays contractants. L'affranchissement facultatif ou obligatoire jusqu'à destination à une certaine limite des cor­respondances mentionnées dans le présent article les conditions que devront remplir les échantIIlons des marchandises pour jouir de la taxe modérée, les con­ditions du chargement des lettres etc. dépendront des stipulations des dites Conventions postales. Article 22. Les taxes à percevoir pour les correspondances à échanger entre les Principautés Unies et les bu­reaux de poste i. et r. établir dans la Turquie se­ront fixées, savoir : 1. Pour les correspondances entre les lieux li­SZÁM. 9 201 Ez esetben fizet a föladó az express-kézbesi­tés fejében 15 krajczár IIletőleg 40 bani állandó dijt Ezen IIleték egészen a rendeltetési hely posta­hivatalát IIleti. 21. czikk. A szerződő postaigazgatások szolgáltathatnak át egymásnak elszállitás végett darabszámra oly leveleket, árúmustrákat és mindennemű nyomtatvá­nyokat, melyek idegen államokba intéztetnek, vagy onnan erednek, ha ugyan a szerződő országok ezen államokra nézve a postai szállítást közvetítik, vagy ezentúl közvetitni fogják. A német államokba és Luxemburg nagyher­czegségbe intézett, vagy ezen államokból eredő le­velezések minden tekintetben ugy kezeltetnek, mint azok, melyek a szerződő igazgatások közt váltatnak. A szerződő igazgatások kölcsönösen fizetik meg egymásnak az idegen államokba intézett, vagy on­nan eredő levelezésekért azon díjakat, melyek a jelenleg érvényes, vagy ezután kötendő egyezmé­nyekben vannak megállapitva. 0 császári és apostoli királyi Felsége két ál­lamterületének postaigazgatásai azon levelezésekért, melyek az idegen államokból bérmentesitve intéz­tetnek az egyestIIt fejedelemségekbe, valamint azokért, melyek a fejedelemségekből az idegen álla­mokba bérmentesitlenül küldetnek, az egyesült fejedelemségek postaigazgatásának ugyanazon ösz­letrészt fizetik, mely a szerződő országok közt váltott levelezésekért fizettetik. A jelen czikkben emiitett levelezések tetszésre hagyott, vagy pedig egész a rendeltetési helyig, avagy bizonyos határszélig köteles bérmentesítése, a föltételek, melyek alatt az árúmustrák a mérsé­kelt díjért szállíttatnak, s azok, melyek az értékkel terhelt levelek kezelését szabályozzák stb., az II­lető postaszerződések állapitmányaitól vannak föl­tételezve. 22. czikk. Az egyesült fejedelemségeid és Törökország­ban berendezett cs. és kir. postahivatalok közt vál­tott levelezések díjai következőleg állapittatnak meg: 1. A határos helyek (Widdin ésKalafat, Griur-

Next

/
Thumbnails
Contents