Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.
Irományszámok - 1869-53
Lin. SZÁM. 177 Article 7. ] Article 8. II sera organisé un échange périodique et régulier de lettres, d'échantIIlons de marchandises et d'imprimés de "toute nature ainsi que d'articles de messagerie entre les bureaux de poste i. et r. établis en Turquie et la Servie. Cet échange s'effectuera à Alexinacz par l'intermédiaire d'un Agent du Gouvernement i. et r. Article 9. Seront expédié par la poste aux lettres : les lettres sans valeur déclarée, les échantIIlons de marchandises, les journaux et les imprimés de toute nature, les mandats de poste. Le poids des lettres, des échantIIlons et des imprimés ne devra pas excéder quinze loth (75 drammes). Sont compris dans les articles de messagerie : les lettres avec valeur déclarée, les groups d'argent, les paquets (colis) avec ou sans déclarations de valeur, les envois contre remboursement (Nachnahme) L'affranchissement des lettres ordinaires c'est-à-dire non-recommandées et sans valeur déclarée, qui seront expédiées de lun des pays contractants à destination de l'autre, est facultatif. Les envoyeurs pourront à leur choix en payer le port d'avance jusq'à destination, ou le laisser à la charge des destinataires. Article 10. En ce qui concerne le port à percevoir pour les lettres, la Monarchie Austro-Hongroise sera divisée en deux rayons: 7. czikk. A szerződő felek kötelezik magokat arra, hogy a nemzetközi és a transito (átviteli) postaküldemények elszállítását a rendelkezésükre álló leggyorsabb utón és módon foganatositandják. Továbbá elkészittetik és kölcsönösen közlik egymással a postai küldemények irányítását jelző táblázatokat. 8. czikk. A Törökországban fennálló cs. és kir. postahivatalok és Szerbia közti forgalomnál a levelek, árúmustrák, mindennemű nyomtatványok, valamint kocsipostai tárgyak meghatározott időben és rendesen leendő kicserélése fog szerveztetni. Ezen kicserélés Alexinátz-ban fog eszközöltetni a cs. kir. kormány ügyvivőjének közbenjárása mellett. 9. czikk. A levélpostával fognak szállittatni : az érték nyIIvánitása nélkül feladott levelek, árúmustrák, újságok, mindennemű nyomtatványok és posta-utalványok. A levelek, árúmustrák és nyomtatványok súlya a 45 latot (75 drammát) meg nem haladhatja. A kocsipostával szállítandó tárgyak a következők: a nyIIvánított értékkel terhelt levelek, a pénztekercsek, az értéknyIIvánitás mellett vagy anélkül föladott csomagok (collis) és az utánvételi küldemények. A közönséges vagyis nemajánlott s értéknyIIvánitás nélkül föladott levelek bérmentesitése, ha azok a szerződő országok egyikéből a másikba intéztetnek, tetszésre hagyatik. A feladók a portót rendeltetési helyig tetszésük szerint vagy előre megfizethetik, vagy a czímzettre ruházhatják a fizetést. 10. czikk. A levelekért szedendő postadíj tekintetében az osztrák-magyar monarchia két díjaztatási területet fog képezni. Elles s'engagent à effectuer le transport des envoix de poste internationaux et de ceux en transit par les moyens les plus accélérés dont elles pourront disposer. Elles feront à cet effet dresser et se communiqueront mutuellement les tableaux indiquant la direction à donner aux envois de poste.