Főrendiházi irományok, 1869. I. kötet • 1-126. sz.

Irományszámok - 1869-53

Lin. SZÁM. 177 Article 7. ] Article 8. II sera organisé un échange périodique et ré­gulier de lettres, d'échantIIlons de marchandises et d'imprimés de "toute nature ainsi que d'articles de messagerie entre les bureaux de poste i. et r. éta­blis en Turquie et la Servie. Cet échange s'effectuera à Alexinacz par l'in­termédiaire d'un Agent du Gouvernement i. et r. Article 9. Seront expédié par la poste aux lettres : les lettres sans valeur déclarée, les échantIIlons de marchandises, les journaux et les imprimés de toute nature, les mandats de poste. Le poids des lettres, des échantIIlons et des im­primés ne devra pas excéder quinze loth (75 drammes). Sont compris dans les articles de messagerie : les lettres avec valeur déclarée, les groups d'argent, les paquets (colis) avec ou sans déclarations de valeur, les envois contre remboursement (Nachnahme) L'affranchissement des lettres ordinaires c'est-à-dire non-recommandées et sans valeur déclarée, qui seront expédiées de lun des pays contractants à destination de l'autre, est facultatif. Les envoyeurs pourront à leur choix en payer le port d'avance jusq'à destination, ou le laisser à la charge des destinataires. Article 10. En ce qui concerne le port à percevoir pour les lettres, la Monarchie Austro-Hongroise sera divisée en deux rayons: 7. czikk. A szerződő felek kötelezik magokat arra, hogy a nemzetközi és a transito (átviteli) postaküldemé­nyek elszállítását a rendelkezésükre álló leggyor­sabb utón és módon foganatositandják. Továbbá elkészittetik és kölcsönösen közlik egymással a postai küldemények irányítását jelző táblázatokat. 8. czikk. A Törökországban fennálló cs. és kir. postahi­vatalok és Szerbia közti forgalomnál a levelek, árú­mustrák, mindennemű nyomtatványok, valamint ko­csipostai tárgyak meghatározott időben és rendesen leendő kicserélése fog szerveztetni. Ezen kicserélés Alexinátz-ban fog eszközöltetni a cs. kir. kormány ügyvivőjének közbenjárása mellett. 9. czikk. A levélpostával fognak szállittatni : az érték nyIIvánitása nélkül feladott levelek, árúmustrák, újságok, mindennemű nyomtatványok és posta-utalványok. A levelek, árúmustrák és nyomtatványok súlya a 45 latot (75 drammát) meg nem haladhatja. A kocsipostával szállítandó tárgyak a követ­kezők: a nyIIvánított értékkel terhelt levelek, a pénztekercsek, az értéknyIIvánitás mellett vagy anélkül föladott csomagok (collis) és az után­vételi küldemények. A közönséges vagyis nemajánlott s értéknyII­vánitás nélkül föladott levelek bérmentesitése, ha azok a szerződő országok egyikéből a másikba in­téztetnek, tetszésre hagyatik. A feladók a portót rendeltetési helyig tetszésük szerint vagy előre megfizethetik, vagy a czímzettre ruházhatják a fizetést. 10. czikk. A levelekért szedendő postadíj tekintetében az osztrák-magyar monarchia két díjaztatási területet fog képezni. Elles s'engagent à effectuer le transport des envoix de poste internationaux et de ceux en transit par les moyens les plus accélérés dont elles pourront disposer. Elles feront à cet effet dresser et se communique­ront mutuellement les tableaux indiquant la direction à donner aux envois de poste.

Next

/
Thumbnails
Contents