Nyugati Magyarság, 2006 (23. évfolyam, 2-11. szám)

2006-03-01 / 3. szám

8. oldal Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 2006. március MAGYARÓDY SZABOLCS Ellentámadásban a történelem-hamisítókkal szemben A kanadai Hamiltonban működő Hunyadi ÖCS. Mk. számos szer­kesztőségnek küld rendszeresen tájékoztatást munkásságáról, en­nek ellenére igen sokan vannak, akik még nem hallottak róla. Nemrégen az egyik ismert kanadai hetilap hasábjain megjelent cikk­ben az alábbi szöveget olvastam: „.... akár a Ceausescu-korszak vi­rágkorában, és ahol tekintélyes tu­dósgárda foglalkozik azzal, hogy a legjelentősebb nyugati könyvtá­rakban megtalálható legyen az er­délyi és regáti magyarság román eredetét taglaló munkák egész so­ra? Miközben mi, magyarok egyet­len vékonyka angol nyelvű mo­nográfia terjesztésére is képtelenek vagyunk...”. Az egyébként jól megírt cikk írója ezek szerint sohasem hallott munkánkról és más, hasonló erő­feszítésekről. így nem tudja, hogy az elmúlt közel húsz év alatt leg­alább 23 románokkal foglalkozó könyvet terjesztettünk (ingyen) az egész világon. De ezzel, sajnos, nincs egyedül. Tény, hogy a nagyobb magyar­­országi lapok sem foglalkoznak a nyugati magyarság által kifejtett fehér propagandával, lobbyzással és más tájékoztató jellegű tevé­kenységgel. Az is tény, hogy a ro­mánok, szlovákok, szerbek, ukrá­nok többet tudnak rólunk, mint a magyarok. Az Adevarul és más ro­mán lapok többször írtak rólunk, mint a budapestiek. A magyar kor­mányokról pedig ne is beszéljünk. Róluk csak annyit, hogy néhány évvel ezelőtt az egyik fő külügyér ki akarta dobatni az egyik tárgyi­lagos és adatokkal alátámasztott könyvünk több száz példányát, mert szerinte „sértette a csehszlo­vákok érzékenységét”... Mivel is foglalkozunk? Munkaközösségünk célja: a ma­gyarság külföldi hírnevének javí­tása, ellenfeleink propagandájának ellensúlyozása, idegen kormányok felvilágosítása. A magyar lobby­csoportok munkáját is hatásosan kívánjuk előkészíteni és angol nyelvű szakirodalommal támo­gatni. Távolabbi célunk a Duna­­medence népei megbékélésének feltételeit feltárni, és lehetővé tenni. A fentiek érdekében angol nyel­vű, magyar történelmi tárgyú köny­veket íratunk, fordíttatunk, nyom­tatunk, vásárolunk és terjesztünk ingyenesen. A mai napig több mint hetvenötezer kötetet és CD-t aján­dékoztunk (főként) amerikai egye­temi-, államvezetési-, kutatóinté­zeti- és médiakönyvtáraknak, vala­mint történészeknek és diplomáciai képviseleteknek. Mostanában ter­jesztettük ki működési területünket Magyarországra, Európára és a Tá­vol-Keletre. Az eddig kapott, be­szerzett, kiadott könyveink nagyke­reskedelmi értéke több mint félmil­lió US dollár. 2002-ben - az egyik hamiltoni magyar család jóvoltából - Sisa Ist­ván: The Spirit of Hungary című nagyszerű munkájából 500 pél­dányt ajándékoztunk az amerikai szenátoroknak, a washingtoni és budapesti külföldi követségeknek, külföldi tudósítóknak, kutatóinté­zeteknek, továbbá 191 EU- és NATO-beli döntéshozónak, diplo­matának, háttérírónak. Az EU-címekre elküldtük Janics Kálmán: Czechoslovak Policy and the Hungarian Minority 1945- 1948, illetve Charles Wojatsek: From Trianon to the first Vienna Arbitral Award című könyvét, va­lamint az Eleven Hundred Years of Success című CD lemezünk egy­­egy példányát. Befejeztük Sólyom László (azelőtt a Legfelsőbb Bíróság el­nöke, jelenleg köztársasági elnök): What did the Venice Commission declare? című tanulmányának szét­küldését is, ugyanezekre az e-cí­­mekre. Az East-Central European Syn­drome (magyar verzió: Trianon szindróma) című memorandumunk megjelent a MVSZ által kiadott Fe­hér könyv oldalain is. A honlapunkon eddig közel 190, teljes terjedelmében olvas­ható és letölthető angol nyelvű könyv és 26 esszé jelent meg. Eze­ket eddig kb. 250,000 alkalommal nézték meg. Érdemes megemlíteni, hogy a számunkra nagyon fontos EDU (főként tanárok) 4773, GOV (ame­rikai kormányzat) 439 és a MIL (amerikai fegyveres erők) 554 al­kalommal keresték fel honlapun­kat. Ez mutatja, hogy elérjük azo­kat a helyeket, ahol az általunk szolgáltatott tájékoztatást fel is használják. A Hungary, Eleven Hundred Ye­ars of Success című CD-ROM le­mezünk terjesztését folytatjuk. Valóságos tárháza ez a magyar tör­ténelemnek és életnek, amit min­den diák, tanár és kutató megkap­hat, aki igényli. Munkaközösségünk tagjai ön­kéntesek, fizetést semmiféle jogcí­men nem kaphatnak. Költségtérítés csak számla alapján fizethető. Ak­ciónkat a kanadai és amerikai ma­gyar (főként kisnyugdíjasok) támo­gatásából tarjuk fenn. Könyvakciónk helyzete és TERVEINK Néhány szerző, akiknek a könyveit terjesztjük: Borsody István, Wag­ner Ferenc, Kertész István, John F. Cadzov-Ludányi András, Éltető Lajos, Király Béla (Pastor-San­ders), Janics Kálmán, Illyés Ele­mér, Wass Albert, Fehérváry István, Chászár Edward, Balogh Sándor, André and Alain DuNay, Major Márk, Sisa István, Lőte Lajos, Ed­­sel W. Stroup, Baross Gábor, Szen­­tiványi Gábor, Henry Bogdán, Cse­res Tibor, Vékony Gábor, Wojatsek Károly, Simon András, Kocsis Ká­roly, T.L. Sakmyster, Kostya Sán­dor, Kapronczay Károly, Szilágyi Károly, Köpeczi Béla, Rónai And­rás, J.F. Montgomery, S. Benedek András és még sokan mások. Könyvkiadási tevékenységünk mai helyzete: Simon András Made in Hun­gary című könyvének postázása befejeződött. Bár az ilyen könyv gyakorlatilag már kiadása pillana­A Civil Mozgalom ifjúsági talál­kozó keretében indította el a délvi­déki önálló magyar egyetem létre­hozására irányuló kampányát. Erdélynek, Felvidéknek és Kár­pátaljának már van magyar egye­teme, hogy nincs akkor a Délvidék­nek? - tették fel a kérdést a napok­ban Tóthfaluban megrendezett ifjú­sági találkozón. A Civil Mozgalom szervezésében lezajlott háromnapos rendezvényen, melyen kezdetét vette az önálló ma­gyar egyetem megalapítására irá­nyuló kampány, mintegy hatvan fia­tában elévültnek tekinthető, a ma­gyarságnak külföldön hírnevet szerzett tudósaink, művészeink, sportolóink, feltalálóink, katonáink és történelmünk gazdag tárháza­ként sokak számára jelenthet hasz­nos forrást. Balogh Sándor Autonomy and the New World Order c. könyvének postázása befejeződött. Balogh professzor alapműve igen hasznos a magyar kisebbségek számára. Ugyanis külföldi szerzők műveivel, nemzetközi szerződésekkel, az Egyesült nemzetek alapokmányá­val, stb. bizonyítja, hogy minden ellenkező propagandával szemben, nemcsak a területi autonómia kö­vetelése jogos, hanem végső eset­ben az országtól való különválás, sőt az anyaországhoz való vissza­térés is. Most készül e rendkívül fontos könyv magyar fordítása. Kapronczay Károly: Refugees in Hungary-jának postázását szintén befejeztük. Köztudomású, hogy az elmúlt évtizedekben úgyszólván csak vélt vagy valós bűneinkről volt szabad írni. Dr. Kapronczay felkérésünkre megírta a második világháború idején Magyarországra menekült lengyelek, zsidók, olaszok, oro­szok, hollandok, belgák, franciak, stb. életének alakulását. E könyv bizonyítja, hogy még a német megszállás (1944, március 19) után is folyt a lakosság részéről a menekültek segítése és mentése, sokszor a németeket kiszolgáló hatóságok hallgatólagos beleegye­zésével is. Chászár Edward professzor The International Problem of National Minorities című könyvének harma­dik, bővített kiadása nélkülözhetet­len a kisebbségekkel foglalkozó személyek, hatóságok és NGO szervezetek részére. Megtaláljuk benne valamennyi ajánlást, határo­zatot, stb., amelyeket a kisebbségek védelmében hoztak. Az utolsó pél­dány is szétosztásra került! Vékony Gábor professzor Daci­­ans-Romans-Romanians című, ma­gyarul is megjelent műve nélkülöz­hetetlen a románok származása kö­rül kiújult nemzetközi vitában. Méltán sorakozik a két Du Nay könyvünk, Kosztin Árpád, Illés Elemér két könyve és az Erdély Története mellé. Mivel az utóbbi másfél évszá­zadban egyetlen magyar kormány­nak sem jutott eszébe a nemzetisé­geink számára a saját nyelvükön megírt történelmüket a kezükbe adni, erre a feladatra is mi vállal­koztunk. Mind a négy nyelvű (szerb, ro­mán, ruszin, szlovák) zsebköny­vecske elkészült, összesen 18,000 példányban. Persze tízszer ennyi is kevés volna, de csak ennyire fu­tal vett részt Vajdaság különböző te­lepüléseiről. Az összejövetelen azok a kiválasztott személyek voltak jelen, akik már eddig is sokat tettek a dél­vidéki fiatalok oktatásáért és ne­veléséért saját közösségükben, ezért a magyar egyetem ügye kapcsán is számítani lehet aktivitásukra. Az összejövetelen a meghívott civil szervezetekkel kerekasztal-be­­szélgetés is zajlott, melyen arra ke­resték a választ, vajon reális igény-e a délvidéki magyar egyetem, lesz-e elég egyetemi tanárunk, lesz-e elég gyerek, és még sorolhatnánk. tóttá. Viszont a honlapunkon is ol­vashatók, a többi, angol nyelvű könyvünkkel együtt. Szilágyi Károly Dobri susedi, losi susedi? (Jó szomszédok, rossz szomszédok?) című, szerb nyelvű történelmi zsebkönyve a sallang és mítosz nélküli történelem valóságát mutatja be. Ezt a könyvecskét főként a szerb nyelven tanuló ma­gyar diákoknak, de a szerb tanulók­nak, tanároknak, újságíróknak, po­litikusoknak is szántuk. Ennek elol­vasása után, nem valószínű, hogy kétkedés nélkül olvassák majd a hi­vatalos verziót. E könyvecskét még a szerb kritikusok is tárgyilagosnak ismerték el. A szerb Matica komo­lyan mérlegelte, hogy „ellenköny­vet” ad ki, de végül is a „probléma” ignorálása mellett döntött. Az 5000 példány szétosztása kb. 90%-ban megtörtént. Alain DuNay: Román törté­nelmi zsebkönyvéből is 5000 pél­dányt juttattunk át Erdélybe. A má­sodik, bővített kiadást 2006-ban adjuk nyomdába. Stumpf-Benedek András: Gens Fidelissima, A ruszinok történelme - terjesztése folyamatban van. Balassa Zoltán: A szlovákok történelme - szétosztása szintén folyamatban. A Rákóczi Szövet­ség oroszlánrészt vállalt a terjesz­tésben. Már az angol fordítása is elkészült. Mind a négy mű angol fordítá­sát egy kötetben adjuk ki - ez a könyv a világ elé tárja mind a négy nép valódi, tárgyilagos, a magyar­ságéval összefonódott történelmét és rámutat a Kárpát-medence gaz­dasági egysége visszaállításának el­kerülhetetlenségére. Mivel készülünk AZ 56-OS FORRADALOM ÖTVENEDIK ÉVFORDULÓJÁRA? 2006-ban, a következő könyvek ke­rülnek szétosztásra: 1. Hévízi Józsa: The Minorities in Hungary and the Rest of Eu­rope. A fiatal történész megjelenés előtt álló könyvében a letagadha­tatlan tények erejével bizonyítja, hogy a Magyar Királyság összeha­sonlíthatatlanul tisztességesebben bánt a kisebbségeivel, mint a tria­noni döntés haszonélvezői a kar­maik közé került magyarokkal, és a „művelt” európai államok a sa­játjaikkal. 2. M. Sz. (szerk.): Atrocities committed against the Hungarians. A könyv anyaga majdnem össze­állt. Már csak a „csehszlovákok” által elkövetett atrocitások doku­mentált leírása hiányzik. A meg­lévő anyag elolvasható a honlapun­kon. Az 56 utáni román megtorlá­sok történetét rövidesen megkap­juk. A kézirat még ebben az évben nyomdába kerül. A válasz egyértelmű, ha a kár­pátaljai egyetem 528 hallgatóval működhet, akkor ez a Délvidéken is megvalósítható. A magyar egyetem ügyét meg­célzó kampány ténylegesen már­cius elején indult, ugyanis a szer­vezők akkor osztották ki a résztve­vőknek azokat az információs és reklámanyagokat, melyeket min­denki a saját kis közösségében oszt majd szét a polgárság között, ra­gaszt majd ki városában, falujában a hirdetőtáblára. (Magyar Szó) 3. Pozsony Ferenc: History of the Tsangos. Magyarul már megje­lent. A bővített, átdolgozott kiadás fordítása kész, rövidesen nyom­dába kerül. A csángók történetének meghatározó forrásmunkája lesz az angol nyelvterületen. 4. Lipcsey Ildikó: Transylvania and the Romanians című munkája nyomdában van. 5. Sisa-Simon-Magyaródy: Ma­gyarország torztükre a világban. Ez­zel a könyvecskével próbáljuk fel­rázni tudatlan kábultságukból a ma­gyar illetékeseket és a közvéle­ményt. Ennek hatására talán mégis­csak megindítanak egy magyar pro­pagandagépezetet, amelynek fon­tosságát és nélkülözhetetlenségét még máig sem ismerték fel. Otthon fogjuk teijeszteni. 6. Az 1956-os forradalom és szabadságharc ötvenedik évfordu­lójára készülünk kiadni a: Hun­gary's Role in the Fall of the So­viet Union című könyvet is. Ennek az lesz a feladata, hogy újból fel­hívja a világ figyelmét arra a for­radalomra, amely megindította a szovjet rendszert a pusztuláshoz vezető lejtőn. Fontossága abban rejlik, hogy míg a cseh diplomácia és propa­gandagépezet egy pillanatra sem engedte elfelejteni a „bársonyos forradalmat”, a magyar - összeha­sonlíthatatlanul nagyobb je­lentőségű - forradalomról már egy szó sem esik a világban. E könyv megírását otthon nem vállalta senki. A pályázatot az is­mert történelmi magazinok nem közölték. Egy közismert intézet vezetője, kerek-perec megmondta: „Erre nem találsz egy ismert tör­ténészt, mert ennek a megírásával az egész eddigi munkásságát meg kellene tagadnia.” Most is csak fe­jezetenkénti felosztással sikerül tető alá hozni e művet. A szer­kesztést egy ismert amerikai ma­gyar egyetemi tanár vállalta, aki három másik munkát tesz félre en­nek érdekében. Áprilisban nyom­dában lesz. A fentebb ismertetett tevékeny­séget önkéntes munkatársak kis se­rege végzi. Belső munkatársak: Ha­milton, Ontario: 8 fő, Vancouver, BC 2 fő, Svédország 1 fő. Buffalo, NY 3 fő, Budapest 4 fő, Cleveland, OH 8 fő. Külső munkatársak: Fő­ként a beolvasott (szkennelt) köny­vek szövegeinek javítását végzik. E napokban Ausztrália, Svédország, Kanada, Magyarország területén dolgoznak önkénteseink. Egyedi könyveink tárolása, cso­magolása és postázása Hamilton­­ban, Buffaloban és Budapesten fo­lyik, a tömeges könyvtárolás, cso­magolás és postázás pedig Cleve - landben. A programunk végrehajtásához szükséges pénz, mint említettem, főként az amerikai és kanadai kis­nyugdíjas magyarok adományaiból származik. Az utóbbi években na­gyobb adományt sehonnan sem kaptunk. A támogatóink létszáma, a természet törvényei szerint állan­dóan csökken. Új adakozókra van sürgősen szükségünk ebben az év­ben, hogy programunkat végrehajt­hassuk. A magyar kormánytól számot­tevő összeget az MDF kormány­zása óta nem kaptunk. 2003-ben költségvetésünknek kb. 5%-át fe­dezte az Illyés Közalapítvány. A Holló című 12 oldalas körle­velünk évente legalább kétszer je­lenik meg. Honlapunk címe: www.hungarianhistory.com •• Ónálló magyar egyetemet a Délvidéknek!

Next

/
Thumbnails
Contents