Nyugati Magyarság, 2003 (21. évfolyam, 1-12. szám)
2003-01-01 / 1-2. szám
2003. január-február Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 9. oldal Kárpátalján történt... Az igazolvány Kölcsey-emléktáblát avattak Visken, annak emlékére, hogy a Himnusz szerzője 165 évvel ezelőtt több napot töltött a nagyközségben, azaz a község határában lévő Saján gyógyfürdőben, ahol megrendült egészségére keresett és talált balzsamot. Az emléktáblát a helyi magyar tannyelvű Kölcsey Ferenc Középiskola falán helyezték el a Magyar Történelmi Emlékhelyeink Megörökítése program keretében, a Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége (M.É.K.K.) kezdeményezésére. Az avatóünnepségen jelen volt és szólt a nagyszámú jelenlévőkhöz Somogyi László, a Magyar Köztársaság ungvári konzulja, Takács Pál, Visk polgármestere, Forgon László iskolaigazgató. Ünnepi beszédet Dupka György, a M.É.K.K. elnöke tartott. Az avatást követően a helyi iskola tanulói gazdag irodalmi-történelmi műsorral örvendeztették meg a közönséget. Történelmi „felfedezés” a huszti TEMPLOMBAN A Teleki László Alapítvány két éve restaurálja a feltehetően XII. században épült huszti református templomot. A felújítási munkálatok során, mint azt megtudtuk Józan Lajos helyi lelkipásztortól, kiváló helytörténésztől, a templom visszanyeri 1860 előtti állapotát: fazsindelyes tetővel, négy fiatomyos torony tetővel. Az alapítvány munkatársai műemlékvédelmi feltárást is végeztek az eredetileg katolikus templomban, melynek során a templom déli falán, a vastag mészréteg alatt jó állapotú freskókra bukkantak, melyek egyedülállóak a maguk nemében - együtt ábrázolják Szent Istvánt, Szent Lászlót, valamint Imre herceget. A szentély falát próféták képmásai díszítik, a diadalív belső falán pedig az öt okos és öt balga szűzről szóló bibliai jelenet látható. A munkálatok befejezését, egyben az ünnepélyes átadást jövő év augusztus 20-ára tervezik. „Hiszek a nemzetben...” olvasható azon a zászlón, melyet a Magyarok Világszövetsége ajándékozott Técső, a Felső- Tisza-vidék „fővárosa” magyarjainak. A zászlót endhagyó istentisztelet keretein belül László Károly esperes, valamint Ambrus Pál, a Técsői Járási Állami Közigazgatási Hivatal elnökhelyettese és Ambrus Borbála, a helyi református gimnázium igazgatója vettek át a helyi magyarság nevében. Az adományozólevélben (és oklevélben) többek között ez olvasható: „... Magyarnak maradni kisebbségben, más nemzetbe ékelődve nem könnyű feladat. A técsőiek viszont bátran állíthatják, hogy nekik ez sikerült. Bár sokszor meg kellett küzdeniük magyarságukért, helytálltak e nehéz körülmények közepette is, s megőrizték anyanyelvűket, kultúrájukat, hogy átadják azt gyermekeiknek - a felnövő nemzedéknek.” Valamint: „Átadom Önöknek a magyar nemzet világméretű egységét jelképező zászlót. Bátorítsa Önöket e zászló birtoklása értékes hagyományaik ápolására, a tudás eszközeinek használatára. Legyen vállalásuk eredménye közösségük és nemzetünk újjászületése. Őrizzék meg e zászlót, és vigyázzanak, hogy folt ne essen rajta!” Az ünnepi istentisztelet és megemlékezés végén a hívek fogadalmat tettek, hogy a zászlót ereklyeként fogják őrizni Técső másik Kossuth-zászlajával egyetemben, amelyre a református templom restaurálása közben bukkantak. Técsőn, a valamikori történelmi koronavárosban jelenleg 4.200-an vallják magukat magyarnak. A város egyik díszparkjában látható az 1896-ban, a világon hatodikként, felavatott Kossuth-szobor, a templom szomszédságában a Millenniumi Hármasdomb, itt található Hollósy Simon festőművész mellszobra, lakóháza emléktáblával, négy éve nyitotta meg ajtajait a magyar gimnázium, valamint az Antali József nevét viselő kollégium. Kopjafa-avatás Visken Valóságos népünnepély volt Visken, amikor a falunap rendezényeinek keretében emlékoszlopot avattak a valamikori öt koronaváros: Visk, Huszt, Técső, Máramarossziget, Hosszúmező emlékére, jelképezvén a közös múltat, az összetartozást, az egymás iránti tiszteletet. A Balázs István viski fafaragó által készített művet, melyet az öt koronaváros címere ékesít az Árpád-kori református templom díszkertjében állították fel. A nagyszámú megjelenteket Takács Pál viski polgármester üdvözölte, majd Czébely Lajos tanár, helytörténész nagyívű kirándulást tett az öt koronaváros dicsőséges múltjába azoknak a gondolatoknak a reményében, hogy ezek a városok, a helységek lakosai ismét rátalálnak a szellemi gyarapodás és a gazdasági fejlődés útjára, miközben megtartják nemzeti jellegüket. Köszöntötték az ünneplőket Gutái István, Pask város önkormányzatának képviselője, dr. Záhoránszky Mihály, Máramarossziget alpolgármestere, Kovács Miklós, a KMKSZ elnöke. Megáldották az emlékoszlopot Delényi István, viski református lelkész, Jaroszláv Apackij görög katolikus atya, Hidász Ferenc római katolikus pap. A lélekemelő esemény után színes program vette kezdetét, melyek során íjászbemutatók, sportvetélkedők, együttesek ének- és táncbemutatói szórakoztatták az öt koronaváros nagyszámú közönségét. Márton Áron-emlékérem Kőrösmező MAGYAR KÖZÖSSÉGÉNEK A magyarországi Bethlen Gábor Alapítvány kuratóriuma az idén Kőrösmező magyar közösségének ítélte oda a díjat, melyet az 1980-ban létrehozott civil egyesület Erdély szentéletű mártír püspöke tiszteletére alapított. A kuratórium döntését - többek között - eképp indokolta: „... a szórványban élő magyar közösség összetartása és a magyar-tannyelvű oktatás újraindítása érdekében végzett kiemelkedő tevékenységért...” Az emlékérmet november 5-én vették át Kőrösmező küldöttei az Országos Széchenyi Könyvtár Dísztermében. Az elismerésről így nyilatkozott az egyik „érintett”, Birosz János nyugdíjas tanító, a helyi magyar szervezet alapítója és elnöke: „Nagyon sokat jelent számunkra a távoli anyaország figyelme és erkölcsi, anyagi támogatása. Enélkül az a magyar tannyelvű első osztály sem létezne, mely ismételten felértékelte az anyanyelvet, a nemzeti létet és hovatartozástudatot, s egyfajta újjáélesztő hatással bír a fogyatkozó kőrösmezei magyarság számára.” Kőrösmező (Jaszinya) a Tisza eredeténél, a Tatár-hágó szomszédságában található község. Lakosainak száma 4,5 ezer, ebből kb. 600 magyar eredetű. Az utóbbi tíz évben létrehozták nemzeti szervezetüket, újjáépítették egyházukat, van magyar nyelvű mise, vasárnapi iskolában tanították magyarra a gyerekeket, majd osztályt indítottak, feltárták és rendbehozták a magyar temetőt, emléket állítottak az elhurcoltaknak. A GENOCÍDIUM ÁLDOZATAIRA EMLÉKEZTEK Kárpátalja-szerte megemlékeztek a sztálini terror, a „málenkij robot” áldozatairól. A régió 107 településén: városokban, községekben, falvakban, ahol emlékoszlopok, emléktáblák, kopjafák emlékeztetnek az 1944-ben sztálini lágerekbe hurcolt és elpusztult 16-55 éves áldozatokra, gyászmisék, istentiszteletek, koszorúzási megemlékezések voltak. A központi megemlékezés Szolyván, a kárpátaljai Gulágon volt, melyen - végre! - együtt vettek részt a magyar civil társadalmi szervezetek és a történelmi egyházak. A gyászünnepély a szolyvai út mentén lévő honfoglalási obeliszknél kezdődött, ahol Vass István, a szolyvai Magyar Kulturális Szervezet elnöke, valamint Zubánics László történész idézte fel a két évszázada történt eseményeket, majd elhelyezték a megemlékezés és tisztelet virágait. A Szolyvai Emlékparkban megjelentek százait Tóth Mihály és Dupka György, az emlékbizottság társelnökei üdvözölték és röviden ismertették az ezeddig elvégzett munkálatokat, majd szót kaptak a megemlékezők, Kárpátalja gyászolói nevében: dr. Soós Kálmán, főiskolai rektor, a KMKSZ elnökségi tagja, Gajdos István parlamenti képviselő, Kincs Gábor, a KMSZF elnöke, Tóth István a HTMH főosztályvezető-helyettese, Alexand Gyidovics, a Szolyvai Járási Közigazgatási Hivatal elnöke, Olekszij Korszun, történész, Vaszil Szarkanics, a helyi ruszin szövetség elnöke. Szem nem maradt szárazon, mikor Géczi János (Aknaszlatina) és Kelnik Lajos (Beregszász) idézték fel a borzadalmakat. Ezek után lágerversek hangzottak el, majd a történelmi egyházak lelkipásztorai mondtak imákat az elpusztultak lelki üdvösségéért. Ezután került sor annak a kopjafának a felavatására, amelyet a Szolyvai Emlékparkbizottság azon a helyen állított fel, ahová a közeli benzinkút építésekor előkerült embermaradványokat elhantolták. A több mint két órás megemlékezés záróakkordjaként az emlékművet elborították a megemlékezés és kegyelet koszorúi, virágai. Sz. T. Igyekeztem, de így is hetedikként érkeztem: a magyar szervezet székházának előszobájában - várva soromat - egy idős férfi mellé ültem, akit jól ismertem, a családját is, mert évekig szomszédok voltunk, az unokáival egy iskolában tanultunk. Kölcsönösen üdvözöltük egymást, majd beszélgetni kezdtünk:- Örülök, hogy láthatom, Laci bácsi. Hogy szolgál az egészsége?- Köszönöm érdeklődésedet, meglennék, csak hát sípol a tüdő, meg nehézkés a járás. Nem volt ez szokványos válasz a szokványos kérdésre, mert ekkor vettem észre — hiányzott az egyik lábfeje. Mintha megértette volna érdeklődő pillantásomat.- Meg kellett válni hűséges társamtól - mutatott lábára. - Szibériából hoztam haza a nyavalyámat; a lábfagy ást, a Gulágról. Elvoltunk évekig egymással, de cukros lettem, üszkösödni kezdett. Az orvosok tanácsolták, hogy amputálni kell, így még lesz remény... Pedig hát a nyolcvanon túl már szűkösen mérik a reményt.- Sosem lehet tudni, mindannyian a Mindenható kezében vagyunk...-Ami igaz, az igaz... Te is az igazolványért jöttél?- Persze, nagy dolog ez. - Örültem, hogy ilyen hálás témára terelte a beszélgetést.- Én meg a nevemért jöttem - mondta, jól megnyomván a nevemértet, majd némi szünet után, folytatta. - Úgy jöttem hozzájuk - pillantott az iroda ajtaja felé -, mint a jó orvosokhoz, akiktől gyógyulást várok.- Nem egészen értem, Laci bácsi.- Elmondom én neked. Tudod, fiam, nekem Bökönyi a becsületes nevem, s mint te is tudod, László a keresztnevem. Bökönyi volt minden felmenő ősöm, azok a gyermekeim, az unokáim. Csak éppen én nem vagyok az.- Az meg hogy lehet? - néztem rá csodálkozva.- 47-ben, mikor hazavezérelt a Jóisten a Gulágról, amiről te is hallottál, hisz a te nagyapád is megjárta azt a poklot, itthon jelentkeznem kellett a milícián, ahol kiállították a pasaportot. Mikor belenéztem, hát nem hittem a szemeimnek: Bekeni volt beírva Bökönyi helyett. Mondtam is legott a bárisnyának, aki kiállította a papírt, hogy én Bökönyi vagyok, és nem Bekeni. Hej, de nem tetszett neki, hogy rászóltam! Azt ripakodta: örüljek, hogy egyáltalán élek, ott kellett volna megdöglenem Szibériába, meg hogy a régi világgal elmúlt a nevem is és hogy a szláv nyelvben - valami könyvre mutatott az asztalán - nincs ö betű, meg ipszilon sincs. Kis szünetet tartott, miközben fogadtuk az újonnan érkezők köszönéseit, majd folytatta:- Mikor megalakult a kolhoz, hát bevittek engem is. Valami fiatal gyerek volt az írnok, aki a munkanapokat jegyezte. Kérdezte a nevemet, mondtam neki a valódit, de sehogy sem tudta kisilabizáni. Szólt, hogy hozzam el a pasaportomat. Vittem.- Na látja - csattant fel, mikor beleolvasott -, maga nekem ötöl-hatol, mikor ide az van írva, hogy Bekeni. - így is írta be a nevemet. De volt még furább eset is. A kolhoz párttitkára, ő volt a földön járó atyaisten abban a világban, egy leszerelt orosz katonatiszt volt. Az még a Bekenit se tudta megjegyezni, hát nagyritkán, ha szóba kerültem azt mondta, hogy Masztilov, mert hát oroszul az kenést, bekenést jelent. Evek múltán, mikor cserélték a személyiket, már meg se kérdeztem, csak átírták a régiből a nevemet. Egyszóval: Bekeni lettem és maradtam. Bekeni, Elkeni, Lekeni. - ironizált keserűen Laci bácsi. - Ami igaz, az igaz: nem is volt nekem gondom a nevem miatt a hatóságokkal, csak fájt, hogy így meglopták. Mély lélegzeteket vett, mint aki pótolja tüdeje éhségét, majd folytatta.- Jut is eszembe, egyszer mégiscsak volt. A nyolcvanas években meghívót kaptam a testvéremtől, akit sorsa Debrecenbe vezérelt, hogy látogatnám meg. Milliónyi papírt kellett beszereznem, de mire a végére jártam, nem fogadták be tőlem azokat.- Mit hazudozik itt össze-vissza - mordult rám a milicista tiszt. - Azt állítja, hogy a meghívó testvére, vérrokona, holott maga Bekeni, az meg Bökönyi. Többet nem is próbálkoztam. Próbáltam aztán belenyugodni, hogy nekem már Bekeniként kell leélni a maradék életem. Összerándultak arcának pókháló ráncai.- De hát lett ennek folytatása is. Mikor az ukránok lettek a gazdák, újra csak cserélni kellett a pasaportot. Abba meg azt írták: Bikini, mert hát az orosz e betű átment i-be. Elvették a fiatalságomat, vagyonomat, egészségemet, tönkretették a családomat, jövőmet, ráadásul pőrére vetkeztették a nevemet is, mint az atombomba a Bikini-szigeteket - nevette el magát hangtalanul, de látható keserűséggel. - A kevéske nyugdíjamat is Bikiniként kapom, pedig Bökönyiként többet kapnék - próbálta oldani a hangulatot.- Végül is azt mondta Laci bácsi, hogy orvosokhoz jött.- Hát, igen. Nem kell nekem, fiam már semmiféle kedvezmény, nem fér az az én időmbe. Csak azt akarom, hogy gyógyítsák meg a lelkemet, mert jobban meg van csonkítva mint a lábam. Adják vissza ősi jussomat, az ö betűket. Azt beszélik, hogy itt magyarul állítják ki az igazolványt, hát azért jöttem. - Hozzám hajolt - Már kifaragtattam a fejfámat is és rávésettem: Bökönyi László. Tenyérnyi csend után hozzátette.- Ha volna még jártányi erejem, úgy elmennék Budapestre és megköszönném mindazt, amit értem, értünk tettek és tesznek. Megmondanám, hogy most már egy Bikinivel kevesebb és egy Bökönyivel több él ezen a fertályon... Még azt is kérném: koromra való tekintettel engedjék meg nekem, hogy hadd szavazzak, hadd válasszak én is, mert bizony hogy tudom kire kell... Még talán mondott volna valamit, de nyílt az ajtó és szólt az adatfelvevő:- Bökönyi László, tessék befáradni! Laci bácsi korát meghazudtolóan állott fel. Reszkető ujjai lágyan simultak tenyerembe, rám kacsintott:- Na hallottad? Most már az vagyok, aki voltam. Szöllősy Tibor A kárpátaljai népszámlálás adatai A 2001 decemberi ukrajnai népszámlálás most nyilvánosságra hozott adatai szerint Kárpátalján a vártnál kisebb mértékben: 2,7 százalékkal csökkent a magyarság lélekszáma az 1989-es, még a Szovjetunióban tartott utolsó népességösszeírás óta. A kijevi statisztikai állami bizottság honlapján közzétett főbb adatok szerint a 2001. december 5-i állapotoknak megfelelően Ukrajnában 156,6 ezren vallották magukat magyarnak, ami 4 százalékos csökkenést jelent az 1989-es népszámlálás eredményeihez képest, amikor 163,1 ezer volt az ukrajnai magyarok lélekszáma. Valamivel kedvezőbb a helyzet Kárpátalján, ahol az ukrajnai tömbmagyarság él, mivel a 2001 év végi népszámláláskor a Magyarországgal szomszédos megyében 151,5 ezren mondták magukat magyar nemzetiségűnek, vagyis 2,7 százalékkal kevesebben, mint 1989-ben - akkor 157,1 ezer magyart írtak össsze a számlálóbiztosok. Ez a közvélemény által vártnál jobb redmény, hiszen 1989 óta - becsült adatok szerint - mintegy 25-30 ezer kárpátaljai magyar települt át az anyaországba, ráadásul évről évre romlik az ukrajnai magyar kisebbség népesedési helyzete. A magyarok Ukrajnában a hatodik legnépesebb kisebbség: az összlakossághoz viszonyított arányuk 0,3 százalék, szemben az 1989-es 0,4 százalékkal. Kárpátalján viszont a megye összlakosságához mért 12,1 százalékos aránnyal a magyar messze a legnagyobb létszámú nemzetiség (1989-ben ez a mutató 1,5 százalék volt). A magyarok után következő románok a 32,1 ezres lélekszámúkkal 2,6 százalékot képviselnek a megyében. Figyelemre méltó, hogy az ukrajnai nemzetiségek tagjai között - az oroszokkal közel azonos mértékben - a magyarok jelölték meg legnagyobb arányban (95,4 százalék) anyanyelvként nemzetük nyelvét. A krími tatárokat leszámítva valamennyi kisebbségnél csekélyebb arányban vallották a magyarok anyanyelvűknek az ukránt (3,4 százalék) és az oroszt (1,0 százalék). (HTMH)