Nyugati Magyarság, 2002 (20. évfolyam, 3-12. szám)

2002-03-01 / 3. szám

2002. március Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 11. oldal Máramaros az évszázadok tükrében ,.Meggyőződésem - írja Zolopcsuk P. Róbert a kötet Köszöntőjében hogy ez a színvonalas és egyben hiánypótló munka itt, ebben a történelmi tájegy­ségben az együttélés bizonyságtétele, amire ma a közös Európa építésénél olyan nagy szükség van”. Igazat kell adni a véleményezőnek, mert a valamikori „terra nullius” mint­ha még mindig - legalábbis részben - magán hordozná ezt a nem éppen meg­tisztelő jelzőt: viszonylag ritkán, töre­dékesen „jelentkezik” Máramaros a hazai és határontúli médiában, szaki­rodalomban. Éppen ezért (is) megér­demel minden elismerést Mazalik Alf­réd, a könyv szerkesztője, gimnáziumi tanár, politikus, közismert publicista, a történelmi táj, Máramarossziget jeles kutatója, aki több évtizedes kutatói munkálkodásának eredményét kínálja fel az érdeklődőknek és tiszteleg szü­lőföldje többszázados múltja előtt. A kötet megszerkesztése körülte­kintő és időigényes (volt), mert Maza­lik Alfréd „megszólaltatott” több, a könyvben szereplő, Máramaroshoz kö­tődő, de jelenleg szerte a világban élő (élt) „szülöttet”, tengernyi adat-forrás csapját nyitotta meg egy-egy kristály­­tiszta cseppért, könyvtárnyi írott em­léket lapozott és tanulmányozott át hé­zagpótlásért, az adatközlés, a törté­nelmi tények hitelességéért. Az olvasó némi disszonanciát vél felfedezni a bevezető és a kötet tar­talma között: Zolopcsuk P. Róbert a va­lamikori megyeszékhelyre, Márama­­rosszigetre „koncentrál”, míg a szer­kesztő, Mazalik Alfréd, túllép a város határain, átkel a Tiszán, Izán, Nagy­ágon, a Máramarosi Kárpátok csúcsait, hágóit járja. Megkérdőjelezhetetlen az igazság: a régiónak múltjában Márma­­rossziget a „minden”. A kötet 67 fejezetből áll össze, ami tizenöt szerző, közös gyermeke”, de Ma­zalik Alfréd írta, áhította össze zömét, építette köztük a hidakat, az összekötő kapcsokat. Mindez: a szerzőre jellemző sajátos stílus, a különböző témák, a kor­­ban-helyben való elhelyezés színessé, ol­vasási élménnyé teszi a könyvet. Az időrendi sorban kalárisba sze­dett írások tényfeltáróak, objektívek, adatokkal illusztráltak és megalapozot­tak, a helyi sajátosságokból ereden­dően „nem magyarcentrikusak”, nyel­vezetük nem igényel szaktudást az ol­vasó részéről: „lehet használni” mint útikönyvet, mint segédirodalmat, mint szórakoztató olvasmányt. A „hangadó” cikk, A történelmi Máramaros az évszázadok tükrében jellemzi a vidéket, mint „történelmileg összetett kultúrtájat”, majd - szerves részeként a múltnak - a honfoglalás­kori és Árpád-kori századokból „üzen” tárgyi bizonyítékokkal (például: Az izakonyhai (Cuhea) ásatások eredmé­nyei, Máramarosi dirhemek), levéltári adatokkal. Több írás foglalkozik Máramaros sótermelési múltjával, melyek közül, anélkül, hogy minősítési sorrendet ál­lítanék, kiemelnék kettőt: Sóvágók sztrájkja 1551-ben (Dr. Kovássy Zol­tán) és A máramarosi tutajozás (Dr. Badzey Zsigmond), melyek már-már szakdolgozatok; átfogó adatbázist tár­nak az olvasó elé, felölelik a márama­rosi sóbányászat múltját, annak gazda­sági, politikai holdudvarával egyetem­ben, alapos (nem mindenki számára hozzáférhető) ismeretekkel gazdagítják a tudományos munkákba belemélye­­dőket: mik voltak a sztrájk kiváltó okai, hogyan zajlott le, mi volt a hozadéka, mi az Ócska Kanális, a Felső Szály Kötő, a Hajóbebocsátó stb. Három dolgozat foglalkozik Bát­­hori István és II. Rákóczi Ferenc má­ramarosi emlékeivel (Mazalik Alfréd, dr. Szöllősy Tibor), melyekben ezed­­dig nem közismert, lokális tények van­nak megírva. „Az 1848. évi márciusi örvendetes események a nagy változá­sok időszakát jelentették Máramaros­­ban” - írja a szerkesztő Várady Gá­borra, a forradalmi események egyik résztvevőjére hivatkozva. A témához szorosan simul a Leovey Klára c. írás az 1848-49-es polgári forradalom és szabadságharc „meghurcolt asszonyá­ról”, aki Teleki Blanka emberi és szel­lemi barátnője, harcostársa volt. A Máramaros a kiegyezéstől a Mo­narchia bukásáig összefoglalóban ol­vashatjuk: „György Aladárnak 1895-ben megjelent értékelése szerint Má­ramarossziget a Monarchia egyik leg­virágzóbb városa volt”. A kötetben életrajzi, munkásságokat jellemző adatok vannak mindazokról a kiemelkedő személyiségekről, akik tudo­mányos, kulturális, politikai, gazdasági tevékenységükkel arany fejezeteket írtak Máramaros múltjába. Sipos István, refor­mátus esperes Szilágyi Istvánt mutatja be, aki 52 éven át irányította Márama­rossziget szellemi életét, s aki döntő ha­tással volt Arany János, az „izaparti hű barát” pályájának és irodalmi munkás­ságának alakulására. Hogy milyen volt ez a hatás, arról maga Arany János így vall: „... annyi bizonyos, hogy ha ked­ves barátom Szalontára nem jő, engem senki nem lát írói pályán az életben!” I. A Tisza partján hosszú töltés nyúlik Parittyás és Galambos között. A töltés egyik oldalán messze, messze, amed­dig a szemmel látni, zöldelő búzatáb­lák vannak; sehol sincs rajtuk még annyi dimb-domb sem, amilyen magas a töltés. A másik oldalon szeszélyesen ka­nyarog a Tisza, nagy vargabetűket ír, csak tavaszi áradáskor egyenes a medre, mert ilyenkor kiönt s az in­nenső, meg a túlsó parti töltés közt ten­gerré árad, amelyből csak a füzesek látszanak ki, mint csupa Robinson-szi­­getjei. A töltés alatt a szekérúton olyan sár van, hogy négy ló is alig búja áthúzni az üres szekeret egyik faluból a má­sikba, de fent fúj a szél és szépen meg­szárította az agyagos földet. Három kis lány vígan tipegett előre a töltés tetején. Piros fejrevaló kendő­jük virít, mint a pipacs, fehér babos kék szoknyácskáik libegnek-lobognak a friss szélben, mint a harangvirág a szá­rán. Mentek vígan, kacérozva, dalo­­lászva Parittyás felé. Apró kosárkáikat magasra lengették s ragyogott az ar­cuk, ha elgondolták, hogy tele kosarak­kal térnek meg déltájon. II. (...) Hamar odaértek a falu alá. A kopasz fák közül messze csillogott a parittyási torony aranyos bádogteteje. Ahogy beértek a falu nagy utcájára, Zsuzsika hirtelen rázendített a to­jásszedő nótára: Tyúkom, tyúkom, kendermagos, Hány a tojás, káráld ki most, Tizenkettő, három hijján, Jaj be kevés, a ház hijján. Kukurikú, tollas kakas, Minek olyan üres a kas? Ha hónapra több nem akad, Kitekerem a nyakadat. A kerítéseken belül mindenfelé ki­szaladtak a gyerekek s kiabálták:- Jönnek a galambosi lányok tojást szedni! Innen is, onnan is kiszólt a gazda­­asszony:- Hej lányok, kis lányok. Tán nem akartok bejönni?- Ha hívnak! - vágott rá Zsuzsika.- Hászen hívlak! Mire ezek a sorok a Nyugati Magyar­ságban napvilágot látnak, minden bi­zonnyal megnyugtatóan rendeződik a marosvásárhelyi, magyar és román tár­sulatot magába foglaló Színház ügye. Kormányhatározat született arról, hogy mostantól kezdve a Marosvásárhelyi Nemzeti Színházat a Maros megyei, a marosvásárhelyi önkormányzat és a Mű­velődési Minisztérium finanszírozza. Van azonban egy nagyon is találó mondás: közös lónak túrós a háta! A szí­nészek joggal tartanak attól, sok bába között elvész a gyermek, azaz a Szín­ház. A város polgármestere ugyanis a bí­„ Végre kincset leltem, házi boldog­ságot, Mely annál becsesb, mert nem szükség őrizni. És az Iza partján ama hű barátot... Nem is mertem volna többet re­mélni...” Ezzel kapcsolatosan írja Petőfi a következő sorokat: „Eszköz volt a Gondviselés kezében, mely ha elrejti is gyöngyeit, rendel halászokat, akik felhozzák...” Ugyancsak Petőfi írja Aranyhoz intézett levélben: „Szilágyi Pistával levelezel úgy-e? írd meg neki, hogy eddig is szerettem, de még job­ban szeretem azt tudva, hogy ő ösztön­zött téged az írásra.” (1847) Szilágyi Istvánt a Magyar Tudományos Akadé­mia 1846-ban tagjává választotta. Arra bementek.- Ki lánya vagytok, te? Ni, hisz ez a Szabados Gábor lánya, a Zsuzsi. Hé be megnőttél te pulya. Hát te da­­noltál? Be jó torkod van. (...) Három pirosképű fiú csintalanul leske­­lődött a lányokra. A legnagyobbiknak már csipkésszélű kis kendő volt a laj­­bija zsebében, ez tavaly került ki az is­kolából. Nagyon megakadt a szeme Zsuzsikán. Oda is szólt neki:- Hé, megöntözlek húsvétba. Zsuzsika kackiásan szólt vissza:- Elfelejted te akkorra, mék vagyon én. (...) III. Feltetszett hímes Húsvét hajnala. Mire igazán kivirított a hajnal vi­rágos kis kertjében a nap rózsája, ak­korra rendben haladt egyik raj pulya a másik után Parittyásról Galambosra. Legelői vezetett Korczos Pesta a két testvérével. Szél fújta-fujdogálta pánt­likás kalapját és pirosra csípte az or­cáját. Csengett a sarkantyús csizma, a gyarmati vásárról csak a múlt héten hozta az édesapja. Folyvást azon törte a fejét, hogy látja majd Zsuzsika. Vajon ráismer-e? Mert ő ráismerne száz lány közt is, ezer közt is. (...) Csak ment előre, csak ment. Itt-ott fiúk jöttek szembe velük, ezek is ró­zsavizes üveget szorongattak, locso­­lódni jártak. Csak lány nem látszott sehol. A lá­nyok odabent várják ilyenkor a kis ga­vallérokat. Egyszerre csak meglepetve néz fel. A falu közepén egy szép új ház homlokára fel van írva: „Isten segítségével. Építette Szaba­dos Gábor.”- Tyhő, ez lesz az a ház! Ez a Zsu­zsika apja.- No, ide bemegyünk, - szólt oda becseinek s már be is lépett a rácsos kis kapun. Beállított a pitvarba, onnan a szo­bába. Megállották egymás mellett az aj­tóban szépen, azzal Pesta rákezdte jó hangosan: Ma nyílt meg az égnek ragyogó ke­bele, róságon támadta meg a kormányhatáro­zatot és kijelentette, hogy az RMDSZ többségű önkormányzat által megszava­zott 5 milliárd lejes - 50 millió Ft-os - támogatást nem fogja átutalni a Színház bankszámlájára. Ha ez nem történik meg, akkor a színészek és a műszakiak nem kapják meg fizetésüket, nem tudják kifi­zetni az 5 millió forintnak megfelelő köz­­költségi tartozást. A polgármester fenye­getése nem pusztába kiáltott szó: a tele­fonkészülékeket máris kikapcsolták. Csak hosszas könyörgésre és ígérgetések sorozatára állt helyre a külvilággal való kapcsolat. Akadémiai tagságának félévszáza­dos jubileuma alkalmából Eötvös Ló­­ránd MTA elnök így írt a neki címzett levélben: „...Ötven év, a magyar okta­tásügy s közművelődés szolgálatában eltöltött 50 év után megelégedéssel te­kinthet vissza Nagyságod a hosszú közpályára, amelyen szaktársai tiszte­letét és ezernyi tanítványai szeretetét és hálás emlékezetét méltán érdemelte ki...” Juhász Gyula is a szigeti algimná­ziumban kezdte tanári pályáját; (1906), megszerette a szigeti szellemi életet és sokat tett érte. Elköltözése után is újra meg újra felidézte az őt be­fogadó várost: Kis Tisza mentén Máramaros Szi­getnek Ma szállt le a földre az égnek szel­leme, Megtörte a halált a föld porában, Dicsőséget szerzett az ég tárházá­ban... Az öccse is elmondta a maga ver­sét: Locsolódni jöttem, rózsavizet hoz­tam. Vigyázzatok lányok, megöntelek mostan... Az oldalszoba ajtaja kinyílt és meg­jelent a küszöbön Zsuzsika, torkasza­­kadtából sírva.- Mi baj, mi baj! - ijedt meg min­denki.- Valaki összetörte a hímeseket! - rebegte Zsuzsika, szinte fuldokolva a zokogástól.- Ki volt az, ki tette azt! - kiabált haragosan apja, anyja. Hát ki más, mint Marcsa, Tót Mar­­csa. Tegnap este itt volt a kis rossz s el­­panaszkodta, hogy mi történt vele Pa­rittyáson, hogy eltörtek a tojások. Ő volt, ki más lett volna. Mikor eltették a tojásokat, magába beszökött a kam­rába s mindet összetörte. Pesta csak nézte, nézte, hogy sír Zsuzsika, egyszer odalépett hozzá:- Ne síij, Zsuzsi, lesz még hímes tojás! Ne félj, mert téged meglocsol minden parittyási fiú anélkül is, de Marcsának senki sem lép be a kapu­ján. Ezt én mondom, Karczos Pesta. Én la! Zsuzsi egyszerre felnézett.- Hát te vagy a! Hiszen a te to­jásod megvan. Azt én jó helyre tet­tem. Odalépett az öreg ruhaszek­rényhez, kivett a szépen rakott cifra szőttesek közül három gyönyörű hí­mes tojást és odaadta mind a hármat Pestának. Ezt ő már tegnap jókor elkészítette, hogy valamikép el ne cserélje másnak. Pesta ránézett Zsuzsira, melegen, csak úgy sütött a szeme. Azután azt mondta:- Ügyi, hogy megismertelek. Ügyi hogy te nem ismertél meg? Zsuzsika megrántotta a válát ka­cagva. Olyan furcsa volt így. A szempillá­ján könny csillogott, de a hamis kis szája már nevetett. Mintha már nem is sajnálta vón az összetört tojásokat. Az öregek, az apjuk, meg az any­juk, összenéztek és szeretettel paskol­­ták meg a két gyerek hátát. (Móricz Zsigmond) Az 1972-ben készült impozáns épü­letet 30 éve nem javították. Videofelvé­telen is megörökítettük: a tetőcserepek szétmállottak! 300 millió Ft-nak megfe­lelő összegre lenne szükség a teljes re­nováláshoz. Erre még remény sincs! A társulatot belső viták is feszítik: ál-nem­­zedéki viták, kényszerű nyugdíjazások. Mindennek Erdély legérzékenyebb, leg­többet dicsért közönsége vallja kárát, amely máris eltávolodott a színháztól. Talán mégsem lesz igazuk a szkep­tikusoknak: a színház ajtajára nem tesz­nek lakatot! Tófalvi Zoltán Hímes tojások Mi lesz veled, Marosvásárhelyi Nemzeti Színház? Piros tetői ködből integetnek, A messzi és a múlt derűs ködéből, Egy régi őszből és egy régi télből. Majd egy szép szonettjében így ír Máramarosszigetről: Magyar Kelet bazárja volt e város, Fajok tanyája, ódon és kies, Közel az éghez s a magyar határ­hoz S a vándorló költőhöz is szíves. A Máramarosi Nagyok iskolákat teremtettek, tehetségeket ápoltak, irá­nyítottak, publikálási lehetőségeket biztosítottak. Ok és a körülmények te­hetséggel párosulva indították útjukra Szépfaludy Örlösy Ferencet, Pálné Papp Cecíliát, Krüzselyi Erzsébetet, Surányi Miklóst, Szabó Aurélt, Padá­­nyi Gulyás Bélát, Szongoth Miklóst, Bruckstein Lajost, kikről avatott sza­kértők írásaiból meríthetünk ismerete­ket, elemzést. Akosi Zsolt történész alapos munkája, A máramarosi sajtó a két világháború között a régióban meg­jelent havi, heti, napi és időszaki sajtó­kiadványokról informál és ad eligazí­tást. Három írás foglalkozik a város büszkeségével Hollósy Simon iskola­­alapító festőművésszel, s megismer­kedhetünk az Öreg későbbi és kései utódaival, mint: dr. Badzey Pál, akinek élete és tevékenysége szorosan össze­függ azzal a mozgalmas idővel, ami az érzékeny lelkű művészi gondolkodás sajátossága, aki egy alkalommal így szólt barátjához: „Tudom, hogy min­den ami szép, a család, a kert nem tart sokáig, egy vihar mindent szét fog zúzni” - a sztálini gulág valamelyiké­ben pusztult el; mint Péter Dezső, P. Ütő Erzsébet, Boros Lajos, András Csaba, Szabó Elemér, Traian Biltiu- Dancus, Olenyik Janka, Zahorai János, Keszthelyi Sámuel festőművészek, Ba­lázs István fafaragóművész. Részletes beszámoló ismertet meg bennünket a máramarosi színjátszás múltjával. A sok tehetséges színész kö­zül kiemeli Prielle Kornéliát, kinek pá­lyafutását különös figyelemmel kísérte Jókai Mór és ezt írta róla: „Csupa szív az egész lény, önfelál­dozó szív, akinek még az árnyéka is fé­nyes.” Rövid de alapos áttekintést kapunk az oktatásról, a város zenei életéről, a románok, németek, izraeliták múltjá­ról, akik meghatározó szerepet játszot­tak a város és vonzásköre kulturális, gazdasági, oktatási életében. Egy kira­gadott példa: dr. Apsai Mihályi János, aki évtizedekig volt Máramaros főü­gyésze 1900-ban kiadta „Máramarosi diplomák a 14. és 15. Századból” c. munkáját, mely 366 adománylevelet tartalmaz. Tartalmát, a ma már fellel­hetetlen diplomák eszmei és szakmai értékét illetően ez a munka szinte fel­becsülhetetlen, egyedülálló kútforrás nemzedékek számára. Megtudjuk azt is, hogy Holder Jó­zsef (1903-1945) volt az, aki lefordí­totta jiddis nyelvre Az ember tragédi­áját (Die Tragödie der Menschen). Alapos ismeretekről tanúskodnak az asszimilációval, a kivándorlással, a néprajzzal, építészeti hagyományokkal foglalkozó írások. Ugyancsak megismerkedhetünk a közelmúlt és a jelen országosan és nemzetközileg elismert közéleti, tudo­mányos személyiségeivel: megtudjuk ki dr. Bocskay István professzor, Koch Ferenc, Lindvay József, dr. Papp Er­zsébet, Vodnár János, Makkay Ferenc, Nagy István Zsolt, Jakubinyi György, mit jelent Máramarosnak Ehe Wiesel béke Nobel-díjasról író, tudós. A kötetet bőségesen illusztrálták statisztikai adatokkal, rajzokkal, kora­beli és közelmúltban készült fotókkal, megtaláljuk benne Máramaros hely­ségneveit, műemlékeit, a felhasznált és ajánlott írott forrásokat. Nem csökkentik értékét az apró technikai makulák, az illusztrációk ki­fogásolható minősége, néhány száma­dat vitathatósága, közismert történelmi események leírásának hiánya. Köszönet illeti Mazalik Alfrédot, a szerzőtársakat, kik ilyen tartalmas, ob­jektív, adatgazdag üzenetet küldenek a történelmi Magyarország appendixé­ből. (Máramaros az évszázadok tükré­ben. Szerk. Mazalik Alfréd. 2400. Má­ramarossziget 2001.) Szöllősy Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents