Nyugati Magyarság, 1999 (17. évfolyam, 1-12. szám)

1999-10-01 / 10. szám

1999. október Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 11. oldal Történelmi korok termelik ki a nagy em­bereket, vagy az utóbbiak használják ki a helyzetet és korformálásra vállalkoznak? Az utak az utazót? A nagy Tét a nagy áldozatra méltó és azt elvállaló egyénisé­get? Meddő találgatások. Körösi Csorna Sándor legendás tudóssá vált még 1842- ben bekövetkezett halála előtt az Ázsiába berendezkedő angolok, franciák számá­ra. De figyelte az itthoni tudós világ is a nagy utazót. Legendája eleven ma is szü­lőföldjén, a Székelyföldön. Háromszék (Kovászna) megyében Kovászna meg a kissé odébb élő Zágon ölelésében állja a nagy időket Kőrös falu. Ebben a légkörben élt Jakabos Ödön, aki krisztusi korban, 33 évesen vállalko­zott arra, hogy gyalog, hajó-, teve- meg karavánstoppal, ahogy lehet, de megke­resi Csorna Sándor sírját Dardzsilingben. Előzőleg megtett még néhány ezer kilo­métert a próbák kedvéért. Alattomos asztmával és nagy bizakodással tervezte meg a nagy kutatót követő próbát. Valaki­nek ezt is meg kellett tennie - mondta, mikor visszatért. Nem engedte a szülő­földkibújni a vállalkozás alól. Lehet, már kisgyermek korában is erre rendeltetett a székely családban: Valakinek meg kell tennie itthonról is az utat... Most húsz éve, hogy maga is korán, 40 évesen elment végleg a megboldogult és megnyugodott ősök honába, az égi Magna Hungáriába, a legmagasabb ha­zába. Nem vállalt tudományos kutató munkát Ázsiában, Európában Jakabos Ödön. Ezt maga is hangsúlyozta hatal­mas méretű naplójában (Körösi Csorna Sándor nyomában, második kiadás, 1998, Pallas-Akadémia Kiadó, Csíksze­reda), meg baráti társaságban is. Az utak, az eleven élet, a szülőföld szerelmese volt, és megérezte, hogy ezzel az elszánt­sággal, az utak szerelmével és Csorna Sándor iránti tiszteletével épp neki kell megtennie a zarándokutat, a hálaadó kül­detést. Erre a román államtól 5 (öt) dollárt kapott, oda-vissza. 1972. február 20-án írja naplójában: „2500 méter körül felértünk a gerincre, aztán a túloldalon ereszkedni kezdtünk. Tevestoppal Indiáig (1820,1972) Alig tíz km út maradt még Dardzsilingig. Nemsokára a ködből is kiértünk, és meg­láttam a szemközti hegy oldalán a várost. Csodálatos látvány! Körösi Csorna Sán­dornak igazán gyönyörű környezete van. Szétnéztem a kocsiban didergő utasok között. A hőmérséklet nem lehet messze a 3-4 fok C-tól. Lassan ereszkedünk le, közben né­hány felvételt készítettem a városról és környékéről. (...) Rokonszenves kicsi állomás a dar­­dzsilingi. Friss, tiszta hegyi levegő. Indiai viszonylatban ez a város kimondottan tisztának mondható. Időnként szél seper végig rajta, egy-egy felhőt hajtva maga előtt és ködbe vonva egy ideig a kilátást. Leírhatatlan szép vidék. Északon a hát­térben a Himalája 8.000 méteres hegyei látszanak, fehéren csillogva. Dardzsilingben vagyok. Utam 128. napján elértem a tulajdonképpeni cél­hoz... Egyelőre az engedélyem hétnapos ittartózkodásra jogosít fel. Valószínű, hogy az én helyemben so­kan egyenesen a Körösi Csorna Sándor síremlékéhez siettek volna. Én nem. Úgy tettem, mintha egészen más okok miatt jöttem volna ide. Visszagondoltam arra a pillanatra, mikor először tettem a lábam India földjére (...) és csak két és fél hó­nappal később kanyarodtam Kelet-India felé, akkor is nagy kerülőkkel, és mégis idejében ideértem. (...) Úgy éreztem, va­lami nagy és kellemes nyugodtság szállja meg egész lényemet. Valósággal jólesett eljátszadozni a gondolattal, hogy itt va­gyok, földi porai, síremléke itt vannak nem messzire, és ha akarom, egy neki­­szaladással ott lehetek. Ha csak rágon­doltam erre a pi llanatra, már a torkomban éreztem a szívem és fojtogatott a sírás. Nem - ismételgettem magamban -, ma még nem. Nem akartam porosán, szakál­lasán és fáradtan a síremlékhez menni. Úgy éreztem, nem csak magam vagyok, sokan állnak mögöttem, tömött soruk Európáig ér, és most mind látnak engem, minden mozdulatom figyelik és irányít­ják. Nem lehet ezt megmagyarázni. Február 21. - (...) Dardzsilingben vannak kényelmes, nyugati típusú szállo­dák is, 30,40, sőt 100 rúpiáért, de én csak lélekben számítok nyugatinak... Reggeli helyett írogattam, aztán megborotvál­koztam, rendbe szedtem székely ruhá­mat, szállásadómtól kerti szerszámokat kértem kölcsön, aztán székely harisnyám zsebében a maréknyi csomakőrösi föld­del, kezemben a szerszámokkal és a teg­napelőtti búcsúzásnál nyakamba akasz­tott virágkoszorúval, elindultam a temető felé. (...) Időnként előhúztam a zacskó földet, mosolyogva morzsolgattam jobb kezemben, szinte jött, hogy fölmutas­sam, összecsődítsem az embereket: néz­zétek, világlátott föld, Európából, Indiát is jobban ismeri, mint sokan közületek, hiszen közel 100 napja vándorol ebben az- v": - ti: ■fJM Jakabos Ödön Csorna Sándor síremlékénél (1973. febr. 21.) országban, áthaladva a 15 legnagyobb ál­lamon! A város szélén egy rúpiáért kenyeret vettem. Nemsokára felértem a hegyge­rincre, elhagytam az utolsó házakat és szinte abban a pillanatban megláttam alig száz méterre előttem az út szélén a már odáig. (...) Félúton vagyok. A négy virág­tartóból maréknyi földet gyűjtöttem és a helyére beszórtam az otthonról hozottat. Ennek megvan a helye odahaza. Hiány­zik onnan egy marék dardzsilingi föld...” A nyolcszögletű emlékoszlopon több emléktábla, a Magyar Tudományos Aka­démiáé, cserkészeké, angol társaságok, ausztráliai és szülőföldi magyarokéi. A magyarok őseinek a nyomába indult egy­kor Csorna Sándor, síremléke most az egyetemes, az egyetemesen szétszórt magyarság szent találkozóhelye. Már otthon. Június 30. - Reggel 7 óra előtt mun­kába induló ismerősökkel találkozom a kézdivásárhelyi Vasút utcában. Kérdez­getnek: Hová, fiú ilyen székely öltözet­ben? - Csak ide Csomakőrösre - és lépek tovább. A távolban már jól látszik Ko­vászna. Kisüt a nap. (...) Délután két óra. Megérkeztem Csomakőrösre. Két fiata­lember lép elém a sánc széléről. — Isten hozta - nyújtják a kezüket. Tehát megér­keztem. Az utolsó lépéseket már két kísé­rőm között teszem meg. Az utcában, az út szélén emberek, fényképezőgépek. Amilyen könnyen és határozottan döndült a léptem a Himalája oldalában, éppen olyan nehézzé, bizony­talanná vált itt. A templom mögül, az útkanyarban előtűnt Körösi Csorna Sán­dor szobra. Körülötte sok virág, a téren, az utcában sok ember. (...) Fél négy körül sok ember kíséretében elindultam, fel az utcán, hogy a Körösi Csorna Sándor szü­lőhelyére vigyek fel abból a földből, amit Dardzsilingből hoztam. Elszórtam a föl­det a diófák alá és a kertben, ott, ahol va­laha a ház állott. Most már nem hiányzik innen semmi. (...) Ezek után a magam szabta feladatomat teljesítettnek nyilvá­nítottam. Leróttam, amivel adósnak érez­tem magam Körösi Csorna Sándor em­léke iránt. Én csak ennyit tudtam tenni.” Ennyi volt, itt akadt el a Napló és itt a hangja is Jakabos Ödönnek, aki sem tu­dós, sem híres, hős nem akart lenni. Könyvében minden benne van, ami sar­kallta, küldötte utakra, a legnagyobbra. Számtalan előadást tartott még itthon, Erdélyben, Magyarországon, többezer fényképet készített, de naplója kiadását nem érte meg. Az itthoni utolsó kilométerek után, egy hétköznapon elvitte a Román Nem­zeti Bankba azt az 5 dollárt, amit az állam juttatott néki az indiai útra, a világhírű tudós sírjáig és vissza. A bankjegy ugyanaz volt, fölváltat­­lan. A hivatalban futkosás, láz, telefonok és enyhe pánik, melyet az Ödi néven köz­szeretett vándor mosolyogva figyelt: arra még nem volt példa, hogy egy év után va­laki visszahozza a román államnak a dol­lárt... Hatvan éves lenne Jakabos Ödön, húsz éve, hogy végleg megtért. Körösi Csorna Sándor 215 éves lenne az egyik székely bejegyzés szerint. Nagy, jó hírük immár él s nem öregszik ki közülünk. MAGYAR PANTEON Körösi Csorna Sándor Élete, munkássága, a magyar nemzet ázsiai rokonságának fölkutatására szánt áldozata példamutató, de nem példátlan. Csak szűkebb szülőföldjéről, a Székely földről is említhetünk elszánt utazókat. Erdővidékről Bölöni Farkas Sándort (1795-1842), aki a reformkorban járta és kutatta Észak-Amerikát meg a demokrá­ciát, Szentkatolnai Bálint Gábor (1844- 1913) nyelvtudóst, a dokumentumok szerint 13 nyelven beszélt és írt, bejárta Kelet- és Belső-Ázsát; messzebb jutott nálánál is Barátosi-Balogh Benedek (1870-1945). Csorna Sándor születésé­nek dátuma (1784) mai napig sem tisztá­zott, noha székely határőr családból szár­mazott, ott pedig létkérdés volt a pontos nyilvántartás. Már enyedi diákként elha­tározta, fölkutatja az őshazában maradt testvéreinket. Hatalmas nyelvtudással indult útjára 1820-ban. Folyamatosan ta­nulmányozta, megtanulta az arab, török nyelveket. Közép-Ázsiába akart eljutni gyalog, teveháton, az akkori lehetőségek és anyagi gondjai szintjén. Magányos dervisként, elcsigázva érkezik 1822-ben Afganisztánba, majd - francia katona­tisztek segítségét is élvezve - egy kara­vánnal indul Indiába. Hihetetlen meg­próbáltatások közt próbált eljutni Dzsun­­gáriába, ahol az ujgurokat, rokonainkat sejtette. Nem adatott meg neki ez a végső győzelem, melyről halála órájáig sem mondott le. Tibetben alkotta meg „mel­lesleg” fő műveit, a tibeti-angol szótárat és a tibeti nyelvtant. G. E. Gerard brit orvos írja a lámakolostorban tett látoga­tása után: „Ezen a helyen ő, a láma és egy szolga három vagy négy hónapon át egy kilencszer kilenc lábnyi helyiségben szo­rult össze. Nem mertek kimozdulni on­nan, mert a talajt hó borította és a hőmér­séklet zérus alatt volt, (Fahrenheit sze­rint, ami Celsisusban mérve mínusz 18 fok). Ott ült ő, birkabőr bundába burko­lózva, összefont karokkal, s ebben a hely­zetben reggeltől estig olvasott, tanult, tűz nélkül meg világítás nélkül, az alkony beállta után a padlón aludt és csak a puszta falak védték...” Már indiai kutatá­sai és megjelenő munkái idején magasz­taló cikkek jelentek meg az angol szakla­pokban „a nagy, híres magyar tudósról”. 1842-ben indult ifjúkori álma, a magya­rok rokonainak, őseinek felkutatása út­jára. Dardzsilingben a malária ledöntötte a már európai hívű tudóst, aki nem volt hajlandó gyógyszert venni magához. A magyar irodalomban számos költő, re­gényíró állított emléket Csorna Sándor­nak. Most huszonöt éve, hogy földije, Jakabos Ödön megtette szinte ugyanazt az utat Csorna sírjáig, stoppal. Dr. Kubas­­sek János magyarországi kutató húsz évig foglalkozott Csorna útjaival, az ál­tala bejárt földek népeivel, hagyománya­ival. Könyve a Csoma-évfordulóra jelent meg idén, A Himalája remetéje címmel. (Magyar Őstörténeti Kutató és Kiadó Kft., Budapest, 1999.) Kétnapos nemzetközi sajtótájékoztatót szervezett szeptember 5-7. között a PRO RECREATIONE Alapítvány Velencén. Az alapítvány fő célkitűzése a hatá­ron túli magyar gyermekek nyaraltatása, a tehetséges és arra rászoruló gyerekek támogatása ösztöndíjakkal, mozgássé­rültek üdültetése. A sajtótájékoztatón részt vettek hatá­ron túli magyar lapok főszerkesztői, a Nyugati Magyarság főszerkesztője, szá­mos meghívott, megtekintették a Sza­badidő Központot, megvitatták az eddigi- tízéves - tevékenység eredményeit és a jövő céljait. Az alapítvány kilátásba helyezte amerikai, kanadai és másutt élő magyar közösségekkel történő kapcsolatrend­szer bővítését. Az év 10 hónapjában működő Sza­badidő Központ kialakítása reális cél, annak szolgáltatásait mozgássérültek is igénybe vehetik. A megbeszélésen többek között szó­lalt Gilde Barna, a 45 éve megjelenő Duna folyóirat kiadó-főszerkesztője, 85 éves tevékeny terjesztő a magyar gondo­latnak és szónak, Roy Mária (Kanada), Kiss Mihály zalakarosi jegyző, Erdős László honvédezredes, Kiss P. Elemér (Zürich), Czellár Judit (Genf), és mások. Dr. Springer Ferenc, az alapítvány igazgatója hangsúlyozta: a feltételeket úgy kell megszabni, hogy azok egyként szolgálják az alapítvány és az igénybeve­vők érdekeit. Cím: 2481, Velence, Tópart u. 34., tel.: (22) 472-001, fax: (22) 472-354.) „Szomszédolás" Sajtókonferencia Velencén fényképről ismert temetőt. Rögtön felis­mertem a Körösi Csorna Sándor síremlé­két, az út melleti első teraszon. Tizenöt lépcsőfok vezet fel az út jobb oldaláról

Next

/
Thumbnails
Contents