Nyugati Magyarság, 1999 (17. évfolyam, 1-12. szám)
1999-04-01 / 4. szám
1999. április Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 11. oldal Szál virág az emigránsoknak* 1956 őszén, október hónapjának legelső napjaiban jártam életemben először Bécsben. Rákosi Mátyás akkor már nem regnált Magyarországon. A diktatúra vezénylő pálcáját, néhány hete, Rákositól Gerő Ernő vette át. Aki - úgy tűnt - enyhítésül parányi ablakot nyitott Bécs muskátlis ablakainak megtekintésére... Tudniillik a magyar értelmiség és művészvilág háborgásainak látványos enyhítésére, Budapesttől Bécsig a Dunán színész-, író-, rádiós munkatársakat szállító hajók indítását engedélyezték, hajói emlékszem, öt napos időtartamra. A hajón laktunk, a Dunán... Reggeltől estig nem győztük, a vasfüggöny mögül jőve, bebarangolni a mindenképpen Nyugatnak számító osztrák fővárost. Emlékszem, az egyik - szatirikus tolláról ismert - író így állított meg bennünket, a Kärtner Strassén együttjáró, falkába csoportosuló íróhajósokat:-Nézzétek csak! Nem úgy nézünk ki, mint akiket rabsétáltatásra engedtek ki a rácsok mögül? Senki nem nevetett... Egy másik író, aki híres volt még a második világháború előtti időkből eleganciájáról, hozzá tette:- Tudjátok, mi a legrémesebb? Az, hogy 1947-ben, nem egészen tíz évvel ezelőtt, a bécsiek jártak így nálunk, Budapesten, bámészkodva. A koalíciós időkben Budapest élt! Vidám volt, újjászületett romjaiból. Most meg Pest olyan szürke és kopott, mint akkoriban Bécs volt.- Száz év - szólt közbe a harmadik, neves történelmi könyvek szerzője. - Száz év, és nem 260 kilométer.- Hogyhogy száz év? - kíváncsiskodott az egyik feltűnően csinos, piszeorrú, de butácska írófeleség.- Úgy asszonyom, hogy Budapest és Bécs földrajzilag csupán 260 kilométer távolságra fekszik egymástól. De legalább egy évszázad választja el Bécset Budapesttől, azaz Nyugatot Kelettől... Akkor a hajón, visszafelé, Budapesthez közeledve, a hangszórók egy különös és borzongató gyászszertartás eseményét közvetítették a budapesti Kossuth Rádióból: Rajk László és társai temetését... 1956 október 6-át írtunk aznap. Hölgyeim és Uraim! E visszatekintés után máris benne vagyunk Györffy László könyvének kellős közepében. Az író történetében szereplő személyek mintha egy áttetsző történelmi röntgenkép-sorozat szereplői lennének. így vonulnak el sorjában előttünk, most 1998-ban, mint ahogy számomra annak idején megelevenedtek, 1956 őszén a bécsi városképek. A „Tiroli muskátli — magyar erkélyen ” című Györffy-kötet szereplőinek életrajzát, sorsát, megpróbáltatásait, emberi drámáit megismerve, mindannyiunk elismerését és tiszteletét kell hogy kivívják az „emigrációs” magyarok... Voltaire, a nagy író, egykor Filozófiai levelek című könyvében elbeszéli, hogy angliai tartózkodása alatt fültanúja volt annak, amint néhány nagyon művelt és tájékozott ember a következőket kívánta megvitatni: ki volt nagyobb, ki volt a legnagyobb ember? Caesar, Nagy Sándor, Timur Lenk, Cromwell?... Nos, igen tisztelt Vendégeink, a Györffy László által most felmutatott röntgenleletben nagyobbak azok, akik elmenekülni kényszerültek és nem kívánták szolgálni azt a Rákosi-, illetőleg Kádár-féle rémuralmat, mint azok a most név szerint is említett zsarnokok, mint Rákosi és Kádár, akik 1945, illetőleg 1956 után kegyetlen diktatórikus gépezetet építettek ki hazánkban, és félelemre, megalázottságra kényszerítették embertársainkat Magyarországon. Mindezekért most némi elégtétel lehet számukra a „Tiroli muskátli - magyar erkélyen” című kötetben szereplő életrajzuk, megpróbáltatásaik, emberi helytállásuk. Ezek után időrendbe téve a szereplőket, jöjjenek közvetlenül először a második világháború után nyugaton maradottak. Gróf Széchenyi László családjával együtt tizenhárom éves korában hagyta el Magyarországot, 1944-ben. Tanulmányait külföldön végezve, karrieije Amerikától Japánig ível. Bogyay Tamás 1945 után, már „kiművelt” művészettörténészként odakint gyarapította tudományágát, miközben megalapítja a müncheni Magyar Intézetet. Serényi István 1949 után sportolóként vívott ki hímevet Amerikában nemcsak magának, de a rabláncra fűzött magyarságnak is. Távgyaloglóként a Csendes-óceántól az Atlanti- Óceánig rekordot döntött: 74 napos zarándoklására egész Amerika odafigyelt, %0 pedig propagandaútj án szüntelenül az európai „rab nemzetek”, közöttük Magyarország szomorú sorsára hívta fel a figyelmet. Majd elvonulnak előttünk az 1956-os forradalom utáni megtorlás elől menekülők. Vannak vagy tucatnyian. A volt recski haláltábor életbenmaradott megszenvedettjei. Ludovika Akadémiát végzett katonatisztek. A tegnapi idők, a „félmúlt” szociáldemokrata meg kisgazdapolitikusai. Egy orvostanhallgató forradalmár... Azután diákgyerekek, akik tanulmányaik elvégzése után majd Bécsben fognak hírnevet kivívni nemcsak maguknak, hanem a magyar névnek is... Két kisasszony, akik Rákosi börtöneiből és intemálótáboraiból szabadultak... Emlékezzünk meg azokról, akiknek sikerült szellemi erővé válni Nyugaton, pontosabban akik a magyar emigráció oly fontos kulturális centrumait építették A romániai magyarság csapdahelyzetben van: a hatalmon lévő román kormány elvben védi a magyar kisebbség érdekeit, a kormányfő különösen ígéretes nyilatkozatokat tesz, a gyakorlatban azonban vajmi keveset gondol ígéretei megvalósítására. Az erdélyi magyarság mégis kénytelen támogatni a bukaresti kormányzatot, legalábbis tőle várni sorsa rendezését, hiszen a másik változat, a román ellenzék esetleges uralma riasztó veszedelmekkel fenyeget. Az erdélyi magyarság érdekvédelmi szervezete - vezetői közül sokan világnézeti rövidlátásból vagy önös érdekből - ideológiai alapon, a remélt demokratizálódás vélt védelmében gyakran a nemzeti érdekeket is kockáztatva, támogatja a bukaresti vezetőséget. Mit sem törődik azzal, hogy ez utóbbinak rohamosan csökken a népszerűsége a románság körében, sem azzal, hogy a csalódott magyarság tömegesen fordul el politikai szervezetétől, és így az mind nagyobb legitimációs válságba sodródik. Mondhatnók, hogy az erdélyi magyarság fent vázolt helyzetét már jól ismeijük a napilapok híreiből. A kísérteties azonban az, hogy a fenti leírás az 1945- 47-es romániai helyzetre vonatkozik: a fent említett kormányfő nem Radu Vasile, hanem a sokáig félreismert Petra Groza, a soviniszta román ellenzék nem Funar és Comeliu Vadim Tudor, hanem Maniu és Brátianu, a magyar érdekvédelmi szervezet pedig nem az RMDSZ, hanem a Magyar Népi Szövetség. A fenti leírás nem a máról szól. Vagy mégis? A hasonlóság nem a véletlen műve. A fenti kortévesztő párhuzam jól jelzi, mennyire a máról és a mának szól a Revízió vagy autonómia, Iratok a magyar-román kapcsolatok történetéről (1945—47) címmel, Fülöp Mihály bevezetőjel és összeállításában, Vincze Gábor jegyzeteivel a Teleki László Alapítvány kiadásában most megjelent kötet. A tervezett kiadványsorozatnak ez az első kötete Magyarország és Románia kapcsolataira, valamint a romániai magyarság korabeli helyzetére vonatkozó, az 1945-47- es időszakban született magyar diplomáciai iratokat teszi közzé. A jelen kötet első része a magyarromán államközi kapcsolatok és a romániai magyar kisebbség helyzetét ismerteti, a második részben pedig a szerkesztők a Magyar Külügyminisztérium Békeelőkészítő Osztályának tervezeteit, összefoglaló feljegyzéseit ismertetik. A szerkesztők külön érdeme, hogy a Romániába eljutott magyar kiküldöttek és diplomaták jelentéseit, és - ami különösen értékes - az erdélyi magyarság vezetőinek megnyilatkozásait, az erdélyi kérdés megoldását célzó tervezeteket, j avaslatokat és helyzetelemzéseket is bevették a kötetbe. Roppant értékesek és tanulságofel. A történész Deák Ernő és a geológus Smuk András az Európai Clubot itt Bécsben, dr. Buzády Tibor a Széchenyi Kört Münchenben, ugyanő, Buzády doktor a müncheni Herp Nyomda tulajdonosaként számos emigrációs, illetőeg annak idején hazai szamizdat-kiadványt jelentetett meg. Mint ahogy az osztrák fővárosban Deák Ernő már jó ideje átvette a Bécsi Napló főszerkesztését. A Recsk poklait megjárt Varga József megírta két kötetben, Bűnös nemzet - vagy kényszerű csatlós címmel a hivatalos kádárista történetkönyvekkel perlekedő históriás könyveit. Az első az 1918- 1939 közötti, a második az 1939-1949 közötti évekről szól. Majd évtizedek múltával akadnak azért az emigrációban derűsebb események is... Az imént említett Varga József ugyancsak Recsket megszenvedett rabtársa és legjobb barátja, Aykiér Zsigmond elvégezte Bécsben a három éves, hivatalos idegenvezetői kurzust. Egyike lett az osztrák főváros 400 hivatalos idegenvezetőjének, és ebben a minőségében a legjobban képesített magyar... Ám mielőtt elandalodnánk a Kádárféle „bosszú” fortélyain, elegendő a sak a tragikus sorsú Demeter Béla helyzetjelentései (a kötet szerzői a magyar hatóságok által a bukaresti hatóságoknak kiszolgáltatott, börtönbe és halálba küldött - magyar állampolgárságú - újságíró emlékének ajánlották könyvüket). A fentiek alapján száraz, tudományos munkára gyanakodhatnánk. A kötet azonban - nem túlzás - izgalmas, nehezen letehető történelmi regényként olvasható, a szélesebb olvasóközönség számára is hasznos olvasmány. Izgalmas, mert lényegében rólunk szól, szereplőinek egy része még köztünk él (Jakabffy Imre ott lehetett a könyv bemutatóján), a „történet” következményeit mindmáig érezzük... Az ismert diplomaták, ismeretlen szerzők és neves újságírók (különösen Demeter Béla) bizalmas jelentéseiből átfogó, mélyreható elemzést kapunk a korabeli erdélyi magyar társadalom helyzetéről, közérzetéről, törekvéseiről. A bizalmas jelentések érdeme, hogy szerencsés módon nélkülözik a publicisztikai retorikát, és a korabeli újságolvasók számára elégséges utalások helyett a kései olvasók számára is értelmezhetően, részletes esettanulmányokat tartalmaznak. A korszak hiteles felidézése számos legendát szertefoszlat. Kiderül, hogy trianoni bűntudatuk miatt leginkább éppen a sokat kárhoztatott franciák ragaszkodtak a legtovább valamiféle határmódosításhoz a magyarok javára. Kiderül, hogy a kaján közvélekedéssel ellentétben nem a kurtizánok manipulálták a békeszerződésben meghúzott határvonalakat, és az is, hogy a magyar békeelőkészítő bizottság felkészülten és felelősen vívta meg reménytelen küzdelmét egy igazságosabb békeszerződésért. A kötetben közölt dokumentumok és beszámolók kétségtelenül megcáfolják Petra Groza miniszterelnök „magyarbarátságának” mindmáig makacsul élő legendáját. Kiderül a sokak számára már ismert tény, hogy a magyar nyelvtudásával, Arany-idézetekkel bűvészkedő, a magyarok által magyar keresztnévvel és Budán utcanévvel megtisztelt, de valójában Moszkva által a kormányfői székbe feltuszkolt ügyvéd tulajdonképpen igazi román nacinalista, aki abban különbözött a rövidlátóan soviniszta kortársaitól, hogy az ő nacionalizmusa - olykor a román soviniszták érzelmei ellenében is - tágabb összefüggésekben és meszszebbre látott. Álnok „magyarbarátsága”pusztán a magyarok megtévesztésére szolgált: jól tudta, hogy a békeszerződés aláírásáig, és csakis addig, szép ígéretekkel (vámunió, határok jelképesítése stb.) el kell altatnia a magyarok éberségét és meg kell nyugtatni a hatalmának törvényességét kétségbe vonó nyugati hatalmakat. Az már a megnyugtató felismerésekhez tartozik, Györffy-könyvet fellapozni... Megtudhatjuk éppen az imént említett két egykori recski rab, Varga József és Aykler Zsigmond családi tragédiáját. Mindkettőjük felesége, Varga Józsefnek gyermekei is otthon maradtak. Ám Kádárék csak az amnesztia kihirdetése, 1963 után engedték ki őket... így Aykler Zsigmond csak ekkor ismerhette meg kislányát, hiszen feleségét veszélyeztetett terhesként volt kénytelen Győrben hagyni. Érdekes továbblapozni Györffy László könyvét abból a szempontból is, hogy a nyugatra távozás 1956 után sem szűnt meg. 1967-ben például Darányi Kálmán, egykori miniszterelnök unokaöccse, Darányi Feme emigrált. 1968-ban, nyilvánvalóan a csehszlovákiai események, a „prágai tavasz” hatására, annak eltiprása után dr. Csemohorszky Vilmos érkezik Nyugatra, müncheni orvosi tevékenységét párosítva a Nemzetőr emigrációs lapban folytatott kiváló színvonalú publicisztikai munkásságával. Az utolsó „vándor fecske” az 1974- ben Bécsbe érkező nyelvész-professzor, dr. Rédei Károly, a Finn-ugor Intézet megszervezője és igazgatója. hogy a korabeli erdélyi magyar értelmiséget (leszámítva az elvakult baloldaliakat) Groza ígéretei nem tudták megtéveszteni. Az sem igazán közismert, a történelemkönyvek átsiklanak fölötte, hogy a székelység annyira tartott a soviniszta román tömegektől (mint kiderült: joggal), hogy nem egykönnyen nyugodott bele sorsába. A székelység inkább a Szovjetunióhoz csatlakozott volna, mintsem Romániához. Az már a tanulságok körébe tartozik, hogy mennyire az önös nagyhatalmi érdekek (esetünkben leginkább szovjet érdekek) döntöttek a népek sorsáról az elvek helyett. Ez a felismerés eleve értelmetlenné teszi az erdélyi magyarság mindmáig makacsul élő illúzióját, hogy a Történelem (a nagyhatalmak) igazságtalanságát majd maga a Történelem (a nagyhatalmak) fogják helyrehozni valamely elvek alapján. A népek, különösen a kis népek magukra vannak utalva. Ilyen szempontból is tanulságos azonban a román békeelőkészítő munka (propaganda, tervezés stb.) alapossága. „A békeelőkészítő munkának már első szakaszában is teljes mértékben bekapcsoltak minden olyan román tudóst, közírót és gazdaságpolitikust, aki ezekkel a román nemzeti célkitűzésekkel egyetértett, függetlenül attól, hogy ki milyen világnézetűnek vagy pártállásúnak bizonyult... A románság ugyanis egy kérdésben teljesen egyetért, függetlenül a világnézeti harcoktól és a pártállástól: s ez pedig az, hogy újólag Nagyromániát teremtsenek.” - áll a magyar Békeelőkészítő Osztály 1945. július 30-i feljegyzésében a mindmáig tanulságos megállapítás. Jellemző, hogy Petra Groza menynyire nem képviselte az indulatosan soviniszta román közhangulatot, az is, milyen keveset tett ellene. Máig érvényes tapasztalatokat hordoz Gyöngyössy István 1947-es jelentésében tett megjegyzése, hogy román részről „a két ország barátságának sine qua non-j a gyanánt azt várnák el a hivatalos Magyarországtól, de a magyar demokráciától is, hogy a maga részéről szüntesse meg az érdeklődést az erdélyi magyarság iránt”. Ez a politikai „ajánlat” mindmáig benne lappang a román külpolitikában. A mai magyar kormányzat nemzeti felelőssége erre a (korábban gyakran, számos magyar kormányzat által elfogadott) ajánlatra - a benne rejlő veszélyek felismerésével - megfelelő választ adni. Csak egyetérthetünk Fülöp Mihálylyal, aki a kötet bemutatása alkalmából megjegyezte, hogy a mai magyar politikusoknak igen hasznos lenne elolvasni ezeket a dokumentumokat. Hozzátehetjük, hogy különösen hasznos lenne öszszevetni a kiküldött magyar diplomaták és az erdélyi közéleti személyiségek egy-Hölgyeim és Uraim! A Tiroli muskátli - magyar erkélyen... - igazi írói munka. Nemcsak megdöbbentő és szívszorító történetekkel telített, de - akár búvópatakként - fel-felszöknek benne az imént idézett lelki tényezők: az anyanyelv, a haza, az itthon és otthon, a honvágy, a szülőföld mágikus vonzereje, a valóságos és virtuális Magyarország képe, a pártdiktatúra évtizedei alatt érzett megaláztatások... Amikor nem lehetett (nem is volt tanácsos) hazamenni, viszont a hozzátartozókat sem engedték ki, gonosz bosszúból... Hölgyeim és Uraim, kedves Vendégeink! Tamási Áron, ha könyvét valakinek jókedvében dedikálta, ezt írta ajánlásként: szívbéli barátsággal... Én sem ajánlhatok mást Györffy László könyvénél, mint hogy vegyék és olvassák szívbéli barátsággal. Szívből köszönöm én is kegyes türelmüket! Tóbiás Áron *A bécsi magyar nagykövetség Bank Gasse-i palotájának dísztermében elhangzott könyvbemutató rövidített szövege. azon helyzetről: a romániai magyarság sorsáról született elemzéseit: egyformán tanulságosak mind az egyezések, mind a különbözőségek. A magyar diplomaták olykor felülnézetből, nagyobb összefüggésekből, de naivabban kezelik a román politikai megnyilatkozásokat, mint az „alulnézetből”, a helyi érdekek és tapasztalatok felől közelítő erdélyi magyar értelmiségiek. Ez is aláhúzza a kötet egyik elemzésében megfogalmazott kívánalmat: Magyarország nem dönthet a határon túli magyarok sorsáról azok megkérdezése, bevonása nélkül. Nemcsak etikátlan, hanem értelmetlen is lenne. Ugyanakkor azt is észre kell venni, mennyire ragaszkodik a korablei magyarság az önrendelkezéshez. A magyar értelmiség jelentős részének (a szektás baloldaliakat leszámítva) béketeremtő ajánlatai: a kisebb-nagyobb határmódosítás, az önálló Erdély, Erdély vagy legalább a Székelyföld kisebb-nagyobb autonómiája - mind-mind az önrendelkezés wilsoni elvének a megvalósítását célozták. Manapság, amikor a regionalizmus szelleme járja be Európát, különösen tanulságos lenne bővebben, akár külön kötetben, elemzésekben is fölidézni 1944- 45. fordulóját, Észak-Erdély négyhónapos különélését, a szovjet fennhatóság alatti, de mégis „független észak-erdélyi köztársaság” történetét. A négy hónap alatt a közös történelemben mindmáig modell-értékű viszony (hatalommegosztás, közigazgatás) alakult ki az Észak-Erdélyben (mindmáig?) viszonylagos paritásban élő magyarok és románok között. A kötet tanulságait továbgondolva, számolnunk kell azzal, hogy mind Magyarország, mind Románia európai integrációja esetén a regionalizmus elvének érvényesülése egyfajta, új, talán megnyugtató megoldást hozhat az erdélyi magyarság sorsában. De számolnunk kell azzal is, hogy Románia integrációjának elhúzódása a föderalizáló erők fölerősödéséhez, az egymáshoz mindmáig lazán kötődő, szellemiségükben, gazdasági fejlettségükben stb. különböző romániai régiók: Erdély, O-Románia, Moldva (Id. Adrian Severin ex-külügyminiszter tanulmányát) különböző irányba való eltávolodásához vezethet. Akkor majd döntő lehet a romániai magyarság (és érdekképvisleti szerve) kitartó ragaszkodása az önrendelkezés elvéhez; és az erdélyi románság majdani opciója (választása nyugati gazdasági kapcsolatai vagy déli nemzeti kötődései között). És akkor majd igen hasznos lesz a Revízió vagy autonómia című kötet újraolvasása. Beke Mihály András Revízió vagy autonómia? Tanulságos kötet a magyar-román kapcsolatok történetéről