Nyugati Magyarság, 1998 (16. évfolyam, 3-12. szám)

1998-05-01 / 5. szám

1998. május Nyugati Magyarság - Hungarians of the West - Hongrois d'Occident 9. oldal Az ébresztőkhöz Az anyanyelv a lélek tükre Beke György új könyvének (Beke György: Védekező anyanyelv, Nyelv és lélek könyvek, Budapest, 1997.) re­mekbe szabott címe — Védekező anyanyelv — egy jó tíz év előtti ko­lozsvári beszélgetésünket juttatja eszembe. Őt akkor már szilenciumra ítélték Ceausescu pribékjei, az erdé­lyi magyarságban élénk érdeklődést, lelkesültséget, a nacionalista hatalom részéről előbb rosszallást, később ko­nok haragot és megtorló intézkedése­ket kiváltó Barangoló könnyei miatt. Elhallgattatása és kényszernyugdíja­zása azonban nem törte meg a sokat tapasztalt író alkotó kedvét. Beke György nem vonult vissza a semmit­tevés csigaházába, amit azt a magyar­faló többségi politika szolgalelkű la­kájai szerették volna, ellenkezőleg, még nagyobb lendülettel, hangyaszor­galommal búvárolta a mesésen gaz­dag Egyetemi Könyvtár és a levéltá­rak megsárgult fóliánsait, haza felé tartva pedig szinte naponta befordult egy-egy biztató baráti szóra a Korunk szerkesztőségébe. A nyolcvanas évek második felé­ben jártunk. Az erdélyi magyarság el­leni támadások immár annyira leple­zetlenek, durvák és fájdalmasak vol­tak, hogy sokan a nemzetrész közeli elvérzését jósolgatták. A Korunk lap­számai több havi késéssel jelentek meg, mert a közlésre szánt kézirata­nyagot három helyen — az RKP KB Sajtóosztályán, a Szocialista Nevelési és Művelődési Tanácsnál és a Kolozs­­megyei Pártbizottság Propagandaosz­tályán — ellenőrizték az „illetéke­sek”, mert Romániában akkor hivata­losan már nem létezett cenzúra. Nos, az elvtársak újabb és újabb kifogáso­kat találtak a kiparancsolt anyagok helyére íratott cikkekben, ami megint hetekkel késleltette a lap megjelené­sét. A Korunk akkor már szinte olvas­hatatlan volt: kizárólag szocialista vívmányriportok, beszámolók, ön­­tömjénező irományok jelenhettek meg benne. Nos, egy ilyen szerkesz­tőségi látogatásakor azt kérdezi tőlem Beke Gyuri barátom: — Mi újság, mikor jelentek meg már? — Csak az Isten tudja — feleltem —, de olyan mindegy, mert ezt az egészet már nem is igen érdemes csinálni! — fakadtam ki keserűen. Meghökkenésemre Beke ezt válaszolta: — Nem baj, ha ...-al van is tele, az a fontos, hogy a lap megjelenjen, hogy a magyar szó el­jusson a magyar olvasóhoz. Akkor nem, csak jóval később éreztem át ennek a súlyát. Csak évek­kel később döbbentem rá, hogy Be­kének milyen igaza volt. Védekező anyanyelv — olvasom a könyv borítóján. Valóban ott tarta­nánk, hogy a nemzet anyanyelvének védekeznie kell? Azt hiszem, igen. Mert a peremvidékeken, az akolon túl, az utódállamok „demokráciáiban” sínylődő magyarság újabb időkben még otrombább és leplezetlenebb tá­madásoknak van kitéve. És az anya­országban mi a helyzet? Ellenséges érzületű érdekcsoportok itt is mindent elkövetnek azért, hogy a magyar nyelv ne ragyogjon varázslatos szép­ségében, immunrendszere is gyengül­jön. Hogy leromlott egészségi állapo­tában még könnyebben elbánhassa­nak vele. És persze velünk. Trianonnal a történelmi Magyaror­szág szétesett. Magyarország területe az egykori töredékére zsugorodott. A kí­vül rekedt magyarságnak immár há­romnegyed százada újabb trianonizá­­lással kell szembenéznie: önazonosság­tudatától akarják megfosztani, elsor­vasztva kultúráját, lerombolva utolsó mentsvárát: anyanyelvét. Kételkedhe­­tünk-e tehát abban, hogy (a körülmé­nyek hatalma folytán) anyanyelvűnk­nek valóban védekeznie kell? A kisebbségi sorba kényszerített erdélyi magyarság életét, megmara­dásának esélyeit diakrónikusan bú­várló Beke Györgyöt ebben a köny­vében újabb oldaláról ismerhetjük meg, mintegy magyarázatot kapva arra is, honnan ered az író nyelvi gaz­dagsága, szépírói, szociográfusi és új­ságírói munkáinak kifejező ereje, sti­­láris sokszínűsége. Beke anyanyelv iránti szerelme, féltő-tisztelő írói alá­zata ősi gyökerekből táplálkozik. Egyébiránt „Trianon után a kisebb­ségbe szakadt magyar nemzetrészek körében olyan írókban, művészekben támadt fel a nyelvművelés igénye, akik addig alig gondolták végig, hogy mit is jelent számukra anyanyelvűk. Éltek vele, mint a levegővel, amely­nek értékét csak a hiányából észlel­jük, de akkor a halál döbbenetével. Ez magyarázza, hogy például Kolozsvá­rott ma is elismerten szebben beszél­nek magyarul, mint mondjuk Buda­pesten” — jegyzi meg az író. Ismerve hitvallását, tudjuk, hogy Beke az erdélyi magyarság nyelvi szabadságharcának szentelte ezt a könyvet, bár megszólalnak benne olyan jeles magyarországi személyi­ségek, mint a nyelvtudós Grétsy László, Szathmári István, a színmű­vész Bánffy György vagy az Egyesült Államokban élő Nagy Károly pro­fesszor, akik a magyar nyelv mai áll­apotáról, a fenyegető veszélyekről és a legsürgősebb teendőkről vallanak, felelősen. Beke úgy választotta ki beszélgető partnereit, hogy mind a nyelvi, nyelv­járási régiókra kitekintő követelmény­nek, mind a tematikai sokféleség ol­vasói elvárásainak eleget tegyen. Ter­mészetesen a teljesség igénye nélkül. Elsőként Szabó T. Attilát, a nagy példaképet szólaltatta meg, aki — fél évszázados kutatói munkával — egy­személyes intézményként készítette elő és indította el a hatalmas Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár-at, amivel kitörölhetetlenül beírta nevét a ma­gyar kultúra történetébe. A kolozsvári nyelvésziskola hírnevét — a Nagy Öreg mellett — olyan nevek fémjel­zik és öregbítik, mint Kuszálik Pi­roska, Márton Gyula, Murádin László, Péntek János, akik igen ma­gas szakmai színvonalon, a megszál­lottságig fokozott odaadással végez­­ték/végzik nyelvápoló, nyelvvédő tu­dósi és pedagógusi munkájukat. Er­délyben igen fontos szerepet és nagy­­nagy felelősséget vállal magára az, aki a magyar nyelv művelésére, szép­ségeinek felragyogtatására, rejtelme­inek megfejtésére, az élő beszéd vagy az írott szó nyilvánosság előtti fele­lős művelésére szánja el magát. Mert mindenünkből kiforgattak, csak az anyanyelv maradt felbecsülhetetlen kincsünk, mentsvárunk, utolsó mene­dékünk. Ha valakire, akkor az erdé­lyi magyarságra igazán ráillik a mon­dás: nyelvében él, anyanyelve őrzi meg magyarnak. E drága kincs féltő szeretete, mint egy izzó szál, úgy vo­nul végig a könyv egészén, érzékel­tetve, hogy anyanyelvűnkhöz való vi­szonyunk egyben jellemünk tükre is. Aki jól tarisznyázza fel fiait az anya­nyelv múlhatatlan értékeivel, igaz­gyöngyeivel, az egy életre felvértezi őket a küzdelmekre, igaz iránytűt ad a kezükbe, amely tévedhetetlenül mu­tatja a helyes utat, amin mai magunk­nak és kései maradékainknak járni kell. Ugyanakkor percig sem feled­hetjük, hogy saját bátorító, a méltó­ságot és a hűséget erősítő, nyelvvédő és rehabilitáló nyelvstratégiánkat az anyanyelvi oktatásban, az egyházak nyelvhasználatában, a sajtó nyelvi ha­tásával, a megélénkült közéleti, nyil­vános szereplések nyelvi példájával kell(ene) érvényre juttatni. Mi mással fejezhetnénk be ezt a rö­vid eszmefuttatást, mint ezekkel az atyai szavakkal: „Gyógyszerként nem tudok mást ajánlani, mint a nyelvi, anyanyelvi tudat megerősítését, amit elsősorban az iskola, és ha az már nincs, a rádió, a sajtó, a televízió és nem utolsósorban a család segíthetne elő.” Ezt mindnyájunknak meg kell szívlelnünk! Aniszi Kálmán Mivel sok szó esik ez utóbbi években a sajtóról, hadd üdvözöljem itt az elmoz­dulni akarók szekértáborát! És köszönt­sem tisztelettel Püski Sándor nemzetes uramat, a Szárszó Konferencia összehí­vóját. Miközben ilyen-olyan örökségről be­szélnek utcahosszat nem egy szószékről, ebből az örökségből kifelejtik minden alkalommal azt a közönyt, amellyel vi­seltetett 1990-ben a magyar kormánypárt a sajtó, a televízió, rádió iránt. Ez is örökség ám, s nem is gyöngyös bugyelá­­ris, hanem gúzs mindmáig, mellyel meg­kötni lehet a jó szó, a nemzeti irányba induló szándék erejét. Ezt nyögjük ma­gyar kirekesztettségünkben a sorsdöntő választás előtt. Ugyanis nyilaink még lennének, ke­véske néhányunknak, akik ha „nem tet­szettünk is forradalmat csinálni” annak idején, 1990-ben, vállaltuk a harcot mindmáig, mikor nyilainkhoz egysze­rűen nincsenek íjaink. A tanácstalanokat üdvözöltem. Ma­gam is közibük tartozom? 1990-ben. a győzelem első óráiban első dolga volt a született koalíciós sza­bad demokratáknak, hogy a győztes MDF szeme láttára kisajátítsa a maga számára a sajtót. Ezt cselekedte a látszó­lag megvetkőzött s egy pendelyben a rendszerváltáson vagyonostul átlibbent kommunista gárda is. És most és azóta is itt állunk, és nem véd senki gonosz szótól, és magunkat sem, nemzeti dolgainkat, politikai gond­jainkat sem tudjuk védeni, mert nincse­nek íjaink a nyílvesszőkhöz. A nagyobb bajok közé tartozik az is, hogy a nyilasaink is nagyon megfogyat­koztak. Ha van megriasztott, megnyo­morított, a kenyérért gyávasággal szövet­kezett (fél)értelmiségi réteg ebben a ha­zában, akkor az az újságíróké. A sajtó megalkuvásáról aligha szólhatok, hiszen annak a nemzetnek, mely a saját honában ma is zsörtölődő, békétlenkedő ellenzék­ként éldegél, annak nincs itthon sajtója! Ám a létező illetve lézengő újságírók megalkuvása egyenesen elszomorító. Azt hallgatják el rendelésre egy-egy da­rab kenyérért, amit ferencvárosi fröccs mellett vallanak reszketve. Fakult szemekkel, éhező család elő­terében nehéz még összekacsintani is, legalábbis nem mer az, ki hiába kóvályog jeszke kéziratával a nem létező ellenzéki sajtó körül. Petőfiék, a márciusi ifjak alaposan téved­tek, mikor a Mit kíván a magyar nemzet? című röpiratukban, köznyelvi nevén a Tizenkét pontban az első számú követe­lést így fogalmazták meg: „Kívánjuk a cenzúra eltörlését”. Ok maguk el is törölték a cenzúrát, mikor bárminő engedély nélkül kinyom­tatták a Tizenkét pontot és Petőfi gyújtó költeményét, a Nemzeti dalt. Tapasztal­hatták, hogy elegendő bemenni a nyom­dába, lefoglalni a gépeket, odaadni a sze­dőnek a szűz szöveget, cenzori firkálás és pecsét nélkül, és megvárni, amíg a röpla­pok kikerülnek a gyorssajtóból. Immár a világ legerőszakosabb or­szágaiban, a diktatórikus kormányok is elfogadják ezt a követelést. Parancsolja­nak, kérem, itt vannak a nyomdák, nin­csenek cenzorok, nyomtassanak ki bár­mit, ez szabad, demokratikus ország! Ugyanis a nyomdai sokszorosítás lé­nyege — és varázsa — az, hogy egy gondolat, egy eszme, egy követelés meg­sokszorozódik, százezer, milliós pél­dányban terjed, eszméltet, lelkesít vasgy felbőszít. Ehhez azonban nemcsak nyomda kell, hanem terjesztés. A modern sajtó — és akár a könyvkiadás — kulcs­­szereplője többé nem az újságíró, nem a nyomdás, a létező vagy nem létező cen­zor, hanem az újságárus, a könyvkeres­kedő, illetve ezek központja, irányítója: a sajtóterjesztési vállalat. A pozsonyi Szabad Újság hírt ad ar­ról, hogy Szlovákiában privatizálták a sajtóterjesztést. A Danubiaprint megvá­sárolta a lateijesztő vállalatot. Ez a lé­nyeg. Egyéb körülmények mellékesek: a vételár, illetve az a kötelezettség, hogy az új cég mennyit köteles a továbbiak fej­lesztésre fordítani. A híradás címe szerint ezentúl 3800 lapárus, magánárus és postás tartozik az Ugyanaz történik a gyávákkal, ami az előző rendszerben: a hasán ragadja meg őket a gazda, nem a szívük vagy az agyuk táján. A kormányhű lapok fizetnek, mint a köles. De fizettek azok akkor is, mikor egy bűvös szó nyugati parancsuralma jegyében téblábolt e hazában a demokrá­cia: tolerancia. A politikai türelmesség, más szóval: cselekvés- és döntésképte­lenség vezette ide az országot és a nem létező nemzeti sajtót, hogy az igazmon­dásnak sem elszánt, felszánt erős tábora, sem szószéke nincs. Én azokat az újságírókat, akik lap és bátorság nélkül dideregnek, csak szánni tudom. Aki a nemzet, a nép, a szegénység és megalázottság ügyében nem tudja mindenét a jó, a magyarkártya-lapra tenni, aki nem tudott és nem mer ma sem úgymond kockáztatni egy labilis jelen­ben, attól ne is várjuk, mert nem tudja a mindenséggel mérni magát. A sajtó egy nemzet politikai föl tartott jobbik keze. Az nem remeghet. Kétségte­len, hogy hiába keresni egy, két, vagy tucatnyi nevet ma a szivárgó ellenzéki sajtóban. Egykor viaskodtak, ma félnek, vagy nem fémek közel a hangos szóhoz. A tanácstalanok táborát puffasztják. Elképzelhető, hogy az első alkalommal épp azok ugranak talpra lihegve, akik saját zugaikban morzsolták kapcáik fölött az idő homokját. Jelentkeznek majd, mint virrasztók, holott egyetlen érdemük ma az elszánt túlélni-akarás. A jelentkezők has­táji félelmétől óvjon bennünket az ég. Viszont szólni kell, ha fáj a mai nap s méginkább a kétessé ködösített jövendő! Nekünk tegnap sem virrasztókra volt szükségünk, ma sem ők adják az erőt közénk. A mai magyar írástudóknak, lap­íróknak és szerkesztőknek nem virrasz­­taniok, de ébreszteniök kell! Ugyanis már rég tolong odakinn az élet, nyüzsög­nek vesztünkre fészkünkben a kakukkfi­ókák, és rég túl kellene lennünk a hajnali misén. Ez a mise lészen a nemzet májusi győzelme az utolsó hazátlan, áruló, ma­gyartalan kormány fölött. Az idegenség, a másság uralmát szor­galmazók egyetemesen állítható forga­­lom-franciakulcsa a tolerancia. Mert hogy akkor jó nekik, ha ellenünkre virá­gozhat minden bogáncs, laboda abban a földben, melyet mi művelünk. Nos, állí­tom ide a művelt latint, az elriasztás ked­véért: Sic fata tulerunt. Valóban, tűrésre, mindennek az eltűrésére születtünk? új vállalat hatalma alá. A központ 30 napilapot és 670 egyéb sajtóterméket fog terjeszteni. Tehát a sajtó nagyhatalma lesz. „A független sajtótermékek kiadói at­tól tartanak, hogy a monopolhelyzetet élvező Danubiaprint a választások előtt majd hátrányos megkülönböztetésben részesíti az ellenzéki lapokat”. így a Sza­bad Újság aggodalma, amely maga is ellenzéki lap: a nemzeti önismeret, öntu­dat magyar munkása a Felvidéken, harci állás az anyanyelvű iskolákért, a magyar nyelvhasználatért, magyar intézménye­kért vívott keserves küzdelemben. Meciar országában jelenleg minden ellenzéki, aki és ami demokrata, józan, európai. Á monopolhelyzetben lévő sajtóter­jesztő központ egyetlen intésével, még inkább bizalmas utasításával elfojthat mindent, ami útját állja a szlovák nacio­nalista eszménykép, a totális nemzetál­lam beteljesítésének. Hiszen mind a 3800 lapárus ki van szolgáltatva saját vállalatának. És min­den új ságolvasó ugyanígy ki van szolgál­tatva a 3800 lapárusnak. Tökéletes manipuláció! Legteljesebb visszaélés a sajtó szabadságával. Úgy mondják azok, akik ismerik a helyzetet, hogy Franciaországban tör­vény kötelezi a lapárusokat, hogy min­den újságot, kormánypártit, ellenékit vagy „semlegest” egyenlő módon, azo­nos eséllyel reklámozza, tegye ki köz­szemlére. Van-e könnyebb, mint kiját­szani ezt a rendelkezést? Már ha az új ság­­árus ki akaija játszani. Magyarországi példa, ahol még nincs magánosítva a lapterjesztés. Kérek egy hetilapot. Nincs —- feleli az árus. Nézze uram, én tudom, hogy van még magánál belőle. A két forintból ne adjon vissza. Püski Sándor apostoli elszántsággal hívja táborba mindazokat, akiket ébresz­tőknek gondol. Csakazértis Szárszó! És sosem a kellemkedő ismerkedés al­kalma, de a végső óra kongatása jegyé­ben: Mit lehet ma még tenni? Nos, sza­vazó döntésre vagyunk hivatalosak:.. Hadd idézzem itt Önök előtt az száz esztendős Tamási Áront és szellemét: „Gondolkodtam én a magyarság sorsán, mely nem egyszer árva bokornak tűnt, s melynek fészkébe sok kakukk is szereti belopni a tojását.” Nincs még egy ország, egy nemzet, mely a mienkhez hasonló türelemmel melengette volna saját fészkében az ide­gen tojásokat. A kirekesztés vádja ben­nünket nem érinthet, hiszen mi vagyunk a kirekesztettek a saját vackunkon is. Itt ha ki szól közülünk, rögvest a toleranci­ával mérettetik meg. A tolerancia itt olyan erejű, mint a szocializmusban a párt fétise. Aki nem törik, nem hajlik a tolerancia, az eltűrés előtt, azt kiveti ha­zájából az uralkodó kisebbség! Hát így élünk itt, a Nyugat futószalagán piacot és nyersanyagot újratermelő magyarok. És míg a téma az utcán hever, elhever vackán a gyáva is. Holott ébresztőkre van szükség, mert a föld fut ki az erdélyi, a felvidéki magyar alól, Milosevics, a bal­káni rettenet levezénylője már leírta az albánokkal együtt a magyarságot is. Ma­rosvásárhelyen a minap jelentette be a román fasizmus, hogy a nürnbergi perhez hasonlót fog rendezni az erdélyi magya­rok fejére. Ne szálazzuk itt ezt, de máshol, min­denütt — félelem nélkül. Az ébresztőké lehet a szó, ha magukra ébrednek! Nem tartom sokra a vizsla virrasztást akkor, mikor odakinn egy egész nyomomlt nemzet áll várakozó ri­adalomban. Mint parittyakő, elzúgott fölöttünk Petőfi kérdése: Rabok legyünk vagy szabadok? És fölkomorlik nyomában az Ady­­ige: Vagy bolondok vagyunk/ s elve­szünk egy szálig/ vagy ez a mi hitünk/ valósággá válik. A hajnali mise a pihent, erőre fölszánt igaz lelkeké. Most ébreszteni kell, mert nemzetszerte félreverik a harangokat. Czegő Zoltán Elhangzott Budapesten 1998. már­cius 28-án a Pozitív jövőképet témájú, Szárszó 1998 konferencián, melyet Püski Sándor szervezett. Háta mögül az árus előkotorja a heti­lapot. A két forintból csakugyan nem ad vissza. Más. Rádió és tévé műsorújság több is van magyar hazánkban. Ha csak úgy kérem, hogy egy műsorújságot szeretnék vásárolni, az egyiket nyújtja felém az árus. Másik árasnál, a harmadiknál ugya­nez ismétlődik. Mindig ugyanazt a lapot teszik elém. Pedig én a másikat akarom. De azt vagy „nem hozták még ki”, vagy „elfogyott”, vagy pedig a pult alól kerül elő. —Mondja, asszonyom, maguk külön százalékot kapnak, ha ezt a műsorújságot nyomják a kezembe, és nem a másikat? Megnéz szúrós szemmel, gyanak­vóan, haragosan. Nem firtathatom tovább. Elvégre üz­leti titok is van a világon. Ez a mai magyar kapitalizmus csupa ilyen titkokból áll. Már úgy értem, hogy a pult, a gyárkapu másik oldalán állok titkolnak valamit előttem, a jámbor polgár előtt. Ez az igazi cenzúra, honpolgáraim, nem az, amit a demokratikus fejlődés „eltörölt”. Minden állampolgár számára hátrány, becsapatás, kijátszás. De kisebb­ségiek számára kétszeresen. Mert ez a modem, szép világ a többségi polgárt legfennebb a pénztárcájánál fogva rövi­díti meg, de a kisebbségi embert — az őt szolgáló újságok „elvonása” — öntuda­tától, nyelvétől, jövőjétől foszthatja meg. Petőfiék, ha előrelátók, s nem bíznak annyira az állampolgári tisztességben, első pontként ezt hirdetik ki: „Kívánjuk a szabadon terjesztett sajtót!” Egy monopol-terjesztőre bízott Ti­zenkét pont és Nemzeti dal még a Nem­zeti Múzeum előtt gyülekező vásáros néphez sem érkezett volna el, 1848. már­cius 15-étől máig. B.Gy. Mi az igazi cenzúra?

Next

/
Thumbnails
Contents