Nyugati Magyarság, 1997 (15. évfolyam, 1-12. szám)
1997-06-01 / 6. szám
8. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1997. június CZEGŐ ZOLTÁN Trianon építkező nemzete / \ KISEBBSÉGI KALEIDOSZKÓP Szlovák vagy magyar? Sajtóhibákon derülni szokás, minél értelmetlenebbek vagy éppenséggel félreérthetőbbek. annál inkább. Szól ez a derű a sietségnek, a felületességnek, ami ezeket a hibákat szülni szokta. Vicclapok kedvenc témája: a nevetséges sajtóvétségek csokorba kötése. Persze, azért néha megkeseredik a mosolyunk, ha az újságírót megbocsátható rohanás helyett megbocsáthatatlan nyelvi tudatlanságon érjük. Vagy ha éppen azokat a fogalmakat, megnevezéseket nem ismeri, amelyeket írásaiban mindegyre használ. Különösen az egyházi szertartások, a hierarchia megnevezése terén remekelnek mostanság a magyar sajtó munkatársai. Találkozhatunk azonban olyan elírásokkal, félreértésekkel, tudatlansággal is, amelyek már nem csak téves megnevezésekkel lepnek meg, de tudatbeli zavarokkal, téveszmékkel „megcsökött” fogalmakkal, a nemzeti érzést sértő sablonokkal. Ilyenkor eltűnődhetünk azon. hogy csupán a magyar — anyaországi — újságíró tudatlanságával van-e dolgunk, vagy a nemzet végre újraötvöződő egységének tagadásával, a magyar nemzeti gondok, sorskérdések lebecsülésével, ha nem éppen a kigúnyolásukkal. Súlyos vád, illik igazolni. A Berzsenyi Dániel Társaság, az Anyanyelvi Konferencia — A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága — és a keszthelyi Kastélymúzeum. május elején országos tanácskozást rendezett a népi irodalom jelenéről és jövőjéről. Kilencedik alkalommal került sor a Berzsenyi Helikon Napokra. Anyaországbeli és kárpátmedencei írók, irodalomtörténészek, kritikusok vitatták meg a népi irodalom történetét, mai jelentkezéseit. Országos érdeklődést érdemelt a megbeszélés, hiszen a népi irodalom a magyar szellemi élet olyan vonulata volt, amely ötven évvel ezelőtt nem hagyott érintetlenül egyetlen magyar értelmiségi fiatalt sem, ilyen vagy olyan állásfoglalásra késztetett mindenkit, öröksége pedig beleépült a mai magyar közgondolkodásba, irodalomba. Zala megye napilapja, a Zalai Hírlap már a megnyitást követő napon (május 3-án) tudósítást közölt; röviden, de az első oldalon. Tanulságos idézni a befejező részt: „Irodalom-e a népi irodalom? címmel Ács Margit tartott vitaindító előadást, elemezve a fogalomkörbe tartozó alkotók viszonyát a különböző társadalmi berendezkedések politikájához. Szlovák részről felkért hozzászólóként Alabán Ferenc beszélt a népi motívumok kisebbségbeli magyar költészetben való megjelenítéséről.” Tekintsünk el a nyakatekert stílustól—habár a stílus maga az ember! —, van másegyéb, amin fennakadhatunk. Szegény Alabán Ferenc minősítésén. Márhogy ő „szlovák részről felkért hozzászóló” volt Keszthelyen. Valóban felszólalt, sőt erre fel is kérték, előzetesen. Csakugyan a népi irodalomról beszélt, a költészetről és ehhez példákat Felvidéken élő magyar költők műveiből választott. De miért és miként lett belőle szlovák? A Zalai Hírlap tudósítását ugyanis kétféleképpen is lehet értelmezni, de mind a két értelem torz és ostoba. „Szlovák részről felkért hozzászóló” — ezek szerint vagy a szlovákok kérték fel Alabán Ferencet, hogy képviselje őket a tanácskozáson, vagy a keszthelyi rendezőktől érkezett felkérés hozzá, hogy fejtse ki a kérdésben a szlovák véleményt. Jó Ég! Dehát Alabán Ferenc miként képviselhetné a „szlovákokat”, ha egyszer nem szlovák, hanem magyar főiskolai tanár Nyitrán, a magyar nyelv és irodalom tanszékének vezetője, aki eddig mindig magyar irodalmi témákról, magyar folyóiratokban közölt tanulmányokat. Vagyis „magyar részről” fejtette ki a véleményét, és soha semmijeiét nem adta annak, hogy szlovák lenne. A torzulás régi és csökönyösen visszatérő. Némely újságírók agyában egy ország azonos az adott nemzettel. Vagyis, aki Szlovákiában él — hiába magyar—az szlovák, aki Romániában, az román, és így tovább. Szó se róla, éppen ezt szeretnék elérni Pozsony és Bukarest urai: alattvalóik mind egy szálig tartsák magukat a világ előtt szlovákoknak és románoknak, ami olyannyira kötelességük, hogy még egyenjogúság sem jár érte nekik. A henyén fogalmazó anyaországi magyar újságírók nyilván nem cinkosok ebben az asszimilációs lázban, csak éppen megkönnyítik az asszimilálok dolgát. Lojalitásukban buzgón széttépik megint a nemzetet, most már csak szellem-alakjában, mert ez maradt meg, kirekesztenek minden harmadik magyart — a kisebbségieket —, odaajándékozzák őket Trianon haszonélvezőinek. Tudatlanság és felelőtlenség nem egyszer válik nemzettagadássá, nemcsak újságírók tollán. De számukra — lévén a közvélemény alkotói — aligha akad mentség. B.Gy. V_____________________________J Istenem, ne engedj bennünket megnyugodni a pogány számmisztika ígéreteiben. Való igaz: mi magyarok, 77 év alatt, Trianon vademberi, igazságtalan diktátuma óta, kenyér, jó és igaz szó helyett számtalanszor etettük gyermekeinket az önámítás álombéli harapnivalójával. Miközben cseh, szlovák, ukrán, román, szerb, horvát, osztrák építtetett magyar földön magyarokkal házat és bévető kemencét önmaga számára. Csoda-e, ha a gyímesi, csíki, moldvai magyar hiten-hisz abban - immár több mint 500 esztendeje, s ugyancsak őskeresztény módra hogy ha fenn Csíksomlyón a búcsú pirkadatát ébren megvárván, farkasszemet néz a felkelő nappal, abban meglátja a Magyarok Nagyasszonyának, Máriának, Krisztusunk anyjának orcáját? Hiszen ha nem hittünk volna Magyarország és a magyar nemzet feltámadásában, s ha a minden esztendei Megváltó-i feltámadás nem jelentette volna titkon mindig is — családra, lélekre elosztva — népünk megmaradását, akkor ma sívó homok lenne Hódmezővásárhely világa, lakatlan a Keleti-Kárpátokban Gyertyános; mert mind emitt emberfia meg nem élne, csak a magyar, ki a homokból is kicsalja évről évre a termést, a hitet, és krumplit termeszt ott a havasokban, ahol a hites imádságon kívül semmi nem melengeti termőre a szőrfüves gyepet, ahol a kárpáti medve augusztus éjszakáján már fázósan verdesi össze mancsait, s nyugodalmas barlang után firtat. Segedelmet immár nem várván sem a Nyugattól, mégkevésbé kacsintgatván Magna Hungária, az Os-Magyarország felé, tova a Baskíri mezők irányában, csak úgy összecsombolyodva vehetünk kevéske melegséget magunk számára ebben a rideg, nárcisztikus, önimádó Európában. Itt a könyökünk mellett azok hirdetik fennen európai missziójukat, kik százszor is megfutottak a tatár, török elől, s magyar földön, ma-DOMONKOS LÁSZLÓ Amikor 1918. november 13-án Aradon a Károlyiféle vezetés tárgyalásokba kezdett a románokkal, a hazaáruló gróf ideológiai bölcse, s egyben nemzetiségi minisztere, Jászi Oszkár vezette a magyar delegációt. A megbeszélések kellős közepén, hallgatva az Erdély és Kelet-Magyarország elorzását nyílt arroganciával hangoztató román érvelést, az egykorú feljegyzések szerint Jászi egyszer csak kétségbeesetten vetette oda tárgyalópartnereinek: „Önök nacionalisták!” Hűvös és határozott válasz érkezett: „Igen, mi nacionalisták vagyunk. Elsősorban népünk javáért és érdekében dolgozunk.” Sejteni lehet, hogy Jászi honnan, mely eszmerendszer értelmezési tárházából vette vádként, elmarasztaló ítéletként a nacionalizmust. Nagy valószínűséggel abból abaloldali-internacionalista-kozmopolita szó- és fogalomtárból, melynek életveszélyes tudatműtétjét—minden borzalmas szövődményével együtt — immáron jó fél évszázada, elaltatott áldozatként mi is nyögjük. Hiszen a szó: nacionalizmus, ma is (de mondjuk 1946-ban, 1957-ben, 1969-ben, vagy éppen a gyönyörűen emlékezetes 1988-as esztendőben is) a legelvetemültebb vétek, már-már az eredendő bűn szinonimájaként ültetődik be a magyar agyakba. „Én nem vagyok nacionalista”, „ez nem nacionalizmus” — hallhatjuk gyakran magyarázkodva-mentegetőzve, védekezőleg, már egy jól beidegződött, defenzív alapállás megfogalmazódásaként. És rendszerint akkor, ha jószándékú, becsületes magyar emberek valamilyen magyarpárti kijelentést tesznek. A nacionalizmus — imigyen a sugallat — valamifajta sötét, szűk látókörű, saját fajtáját ostoba elfogultsággal mindenek fölé helyező, a sovinizmussal, az antiszemitizmussal szoros rokonságban álló, na meg persze a fasizmussal is minimum unokatestvéri viszonyban lévő, beszűkült, „mucsai” nézetrendszert jelent. Aki „magyarkodik” (értsd: szereti a magyar népzenét, népművészetet, népköltészetet, a magyar kultúra hagyományos értékeit, a magyar táj akat, történelmünket, hagyományainkat, sőt — irgalom istene, ne hagyj el! — netán még magát a magyar népet, a 15 milliós magyarságot is)—az gyár vállak mellett, de leginkább mögött kerestek menedéket fajtájuknak. A történelem igazságtalan, hiszen emberi. A magyar nemzet megélhetésének útja egybeesett a nyugat felé eső népek törekvéseivel, legalábbis abban, hogy a földet és azon a családot, tűzhelyet megtartani csak azt megvédve lehet. Nemzetünk és országunk azonban útjában állott mind a keleti suhogó népzivataroknak, mind a magába forduló Nyugatnak. Ezekből a cudar egybeesésekből születhetett meg Trianon, a történelem legkegyetlenebb ítélethirdetése: Magyarországot földarabolni, aztán el- és fölfogyasztani! Sztálin szakember volt tízmilliók kiirtásában, békében meg háborúban egyaránt. Népeket törölt el vagy költöztetett sokezer kilométerrel arrébb. Ebben kérdésben Hitler csak kezdő volt mellette. Sztálin valamiért rettenetesen gyűlölte a magyarokat, ám őszintén — hogy piszkolódik itt ez a jelző a kommunizmus vackán! — kijelentette: A magyar kérdés csak vagonok kérdése. A mostani nyugati gazdasági szakemberek, bankmágnások és vadul önimádó futurológusok bejelentették: Magyarország mostani földrajzi és gazdasági helyzete csupán 6, legfennebb 7 millió ember eltartására alkalmas. ítéletidőkben éltünk szakadatlan, s ezer esztendeig ámult és kísérletezett rajtunk a nyugati civilizátor. Ám ilyen ítéletet csak Sztálin mert kimondani ellenünkre. Hét millió... Hetvenhét húsvét feltámadása idézte fehér ingünkre, tiszta gúnyánkra a nemzet föltápászkodásának hitét. Ügyet se vessünk a számbabonákra? Trianon 1920-as ítélete után, ma, 1997-ben a kiválasztottak mondanak ítéletet, ágyékunk gyümölcsére is figyelve: Csak hét millió! Én, máréfalvi Mária-rágó székely Kovács Antal unokája pünkösd szent szenvedelmén nacionalista. Aki féltőn vagy felháborodva folyamatosan szót emel a megalázott, veszélyeztetett, becsapott, kifosztott, elsorvasztásra ítélt stb. magyarokért — önnön nemzettestvéreiért —, az nacionalista. Miként az is, aki magyarságára hivatkozik, sőt, arra (súlyosbító körülmény) netán még kifejezetten büszke is—pláne ha Kosztolányit idézi, aki szerint életünk legnagyobb eseménye, hogy magyarnak születtünk. Az évtizedek óta ránk hulló mocskos rágalom- és hazugság-áradatban már mi magunk is felőrlődni látszunk, s nemcsak védekezünk, hanem torzulunk, deformálódunk. („Bilincseit a szolga így maga gyártja s hordja”, olvasható az Egy mondat a zsamokságról-ban.) Az említett defenzív alapállás kényszere alól legjobb szellemeink sem tudták egészen kivonni magukat. Illyés Gyula híressé lett meghatározása, miszerint nacionalista az, aki jogot sért, patrióta, aki jogot véd — terminológiai szempontból már ebből a sanyarú védekező alaphelyzetből, a nacionalizmusnak mint eleve negatív fogalomnak az elfogadottságából született — így kísérelvén meg a fajtájukért aggódó becsületes magyaroknak valamiféle „fogalmi menlevelet” adni. Holott, jöjjünk rá újból: maga a szó — nacionalizmus — már mindent megmagyaráz, világossá, egyértelművé tesz. A latin „natio” — nációt, egyfajta nemzeti közösséghez, nációhoz való tartozást jelent. A belőle képzett „nacionalizmus” a baloldalikommunista-kozmopolita hamisítások és hazudozások szennyétől megtisztítva tehát a világon semmiféle negatív, agresszív-kirekesztő, pejoratív, vagyis elítélendő jelentést nem hordoz. A „magyar nacionalizmus” magyarpárti alapállást és -felfogást, a mások ellen nem irányuló magyar érdekek és szempontok elsődleges figyelembevételét jelentő nézet- és eszmerendszert, cselekvési, politikai, közéleti-közösségi programot jelöl. Ezt és semmi mást. A nemzeti szellemű magyar közgondolkodás olyan mesterei, mint Szabó Dezső, Karácsony Sándor, Joó Tibor—de akár még Szekfü Gyula is — egykoron tökéletesen tisztában voltak mindezzel. Ma viszont... 1992 nyarán, az akkor induló Világszövetség című lap képviseletében, a főszerkesztő Horzsongom kegyetlen reménységben az imát 15 millió magyarral egyetemben: Uram, irgalmazz nekünk, Krisztus kegyelmezz nekünk, mert ez esztendő első kilencven napja idején Magyarország tizenkétezer lélekkel lett szegényebb... Ez imától elfeketedik földemen a pünkösdi rózsa. Mindössze kilenc derék hónapocska szükséges, hogy földből meg emberi szerelmetes lélekből emberke érkezzék a bölcsőbe. Mindössze kilencven nap alatt 12 ezerrel közelítettük meg az engedélyezett 7 milliónyi lélekszámot Magyarországon. Uram, irgalmazz! 1990-ben azon tűnődtek uraink, hogy ide kellene telepíteni vagy félmilliónyi hongkongi résszeműt. Jól megférnének Csepel szigetén, vagy a Tisza középső folyása mentén, a Nagykunságban. Ez elmaradt, de jöttek az ukrán zsidók, romániai cigányok. És íme, benyújtották az igényt a Magyarországra átszivárgott-átvánszorgott kínaiak: Budapesten városnegyedet óhajtanak létesíteni. És a polgármester tárgyal vélük! És a kényükre késelgető kínai elvtársak kinézték maguknak a IX. kerületet, ott lészen Új Kína. Krisztus kegyelmezz nekünk! Buddhista hittérítők, Krisna-papok járják az országot, és földet, templomot követelnek, kapnak. Közben mára virradólag Máriaremetén ledöntögették a Golgota jelképszobrait. Ez mind Trianon 77 esztendős öröksége, a mostani trianoni urak ajándéka. Hamita népek lakták Egyiptom földjét az arab hódítás előtt. Mint nép eltűntek a történelem homoksivatagában, ám a leszármazottaik ma is az ősi hamita nyelven tartják az ősi keresztény szertartásokat. Ok a koptok, az egykori dicső hamiták révült fosszíliái. Trianon „koptjai” leszünk, s csak imában magyarok? Vagy építkezünk kívül és belül tovább. Ez most a nemzet legfőbb ügye. nyik Miklóssal együtt meghívást kaptam a Szegedi Nyári Egyetemre. Főszerkesztőm Irodalom, nemzet, politika címmel tartott előadást. Ebben hangzott el: ma Magyarországon minden fogalmat legalább három másikkal lehet csak meghatározni; a mesterségesen gerjesztett és folyamatosan fenntartott fogalmi zűrzavar óriási. „Ha fogalmaink jelentéstartalmait mentálhigiéniai okokból igyekeztünk volna tisztázni” — írta-mondotta akkor és ott Homyik Miklós, „rég élj ütöttünk volna ahhoz a nemzeti konszenzus-minimumhoz, amelynek hiányában közgondolkozásról még csak beszélni sem lehet. Működőképes civil társadalmakban nem szükséges szellemi és lelki energiákat az Értelmező kéziszótár alapszókincsének magyarázatára pazarolni.” Igen: itt tartunk. (Az 1994 óta eltelt évek, tudjuk, csak tovább mélyítették és súlyosbították ezt a rettenetes fogalomértelmezési válságot.) Folyamatos hazugságoktól és alapjaiban magyarságellenes közegtől körülvéve, 77 esztendővel Trianon után éppen ezért kell végre kirobbantanunk a szavak felkelését. És ebben a forradalomban először saját nemzeti közösségünkhöz kötődő alapfogalmunk rehabilitációjára van szükség. Ki kell mondani: igenis, nacionalisták vagyunk. így és eképpen. Nacionalisták a régi jó latin szó jelentéstartalmának megfelelően. A helyesen értelmezett és alkalmazott nacionalizmus nélkül a magyarságnak a Krisztus utáni második évezred végén semmi esélye a túlélésre. Ezt pontosan tudják azok, akiknek éppen a magyar túlélés megakadályozása az érdekük. Ezért a fogalmi zűrzavar, a folyamatos agymosás, a hülyítés. (Ezért, hogy a „konzervatív” szó maradi, idejétmúlt, anakronisztikus korlátoltságot kell jelentsen.) A két háború közötti magyar közgondolkodás egyik kiválósága, az újra felfedezésre váró Joó Tibor írta, hogy ő bízik a tiszta nacionalizmus megmenekülésében, mert meggyőződése, hogy a történeti fejlődés a kívánatos irányba halad, „még ha a napi események más látszatot is mutatnak.” Ez az a nullapont, ahonnan újra kell kezdeni a gondolkodást, 77 évvel Trianon után. Egy fogalom rehabilitációja