Nyugati Magyarság, 1996 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1996-12-01 / 12. szám

1996. december Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 5. oldal KOSA CSABA Fekete hó Abban a faluban, ahol én felnőt­tem, túl a Bakonyon, túl a Rábán, a vasi Hegyhát kenyércipókként gom­­bölyödő dombjai között, nem zártuk kulcsra az ajtót. Elmentünk Vasvárra — tíz kilo­méterre —, nagyanyám behajtotta ma­ga mögött a veranda ajtaját, de a ka­pun a reteszt nem tolta el. Minek az, úgyis hazajövünk estére. A szomszédok mesélték, hogy egyszer, amikor nem voltunk otthon, megjelent nálunk Vak Rozi, a szom­széd faluból. A cigányasszony, aki házról-házra járva kéregetett, és hat­nyolc szoknyája, színes rongyai alá dugdosta a szalonnát, a tojást, a pa­pírba csomagolt disznózsírt. Vak Rozi előtt néha, ha túl gyakorinak találta a látogatását; nagyanyám bezárta a ve­randaajtót. Rozi rángatta a kilincset, szaporán kopogtatott bütykös ujjai­val; fél óra is beletelt, hogy odébb állt. Vasváron voltunk éppen, amikor gyűjtőútján hozzánk érkezett. Bekiál­tott, ahogy szokta: „Van-e benn va­laki?” Némi várakozás után kopogta­tott, aztán a kilincset kezdte rángatni. Az ajtó kinyílt, Vak Rozi benyomult az előszobába. Megint kiáltott: „Ki van itthon?” Nyugodtan megdézs­málhatta volna a kamrát, de nem nyúlt semmihez. Megfordult, elment. Rég volt ez, nagyon rég. A faluban már csak a nagynéném él, túl a nyolc­vanadik esztendején. Ő küldi nekünk a karácsonyfát minden esztendőben. Otthoni fa, más illatú, más formájú, mint a városban kaphatók. Amikor feldíszítjük s meggyújt­juk a gyertyákat, a pásztorokra gon­dolok, a három pásztorokra, akik az én gyermekkoromban a hegyháti fal­vakat járták. Két ifjú pásztor meg egy vén. Szőrbundát viseltek, a fejükön kifor­dított kucsmát. Bajuszuk, szakálluk kenderkóc, botjukra csengő kötve, aj­kukon köszöntés: Adja Isten, szent karácsony napját máskor is megéljük! Szakadt a hó, lovas szán suhant a falvakban, s ment portáról portára a kis nyakba akasztott Betlehem. Im­bolygóit a gyertya lángja, a három pásztorok talpa alatt csikorgott a hó... Nagynéném azt írja a levelében, hogy a múlt héten hozzá, a faluszéli házba is hárman köszöntek be. Mint a régi három pásztorok, csak kenderkóc és Betlehem nélkül. Azt mondták, hogy felvásárlók. Teherautóval, mo­toros fűrésszel járók. Látták az udvaron a földre fekte­tett ezüstfenyőt, megtetszett nekik, ilyet vinnének, sokat, a piacra, s az árát is megadták. Kivágják, megmé­rik centire, s fizetnek azonnal! Nagynéném nekünk vágta azt az ezüstfenyőt, fél délelőtt fűrészelte, nyi­­szálta szegény a sárban csúszkálva. — Ilyen fám nincs — mondta —, ezt a rokonoknak küldöm... — Akármilyen, csak ezüstfenyő legyen! Megfizetjük! Kis nyugdíját azzal pótolja a nagy­néném, amivel tudja. Nem válogat­hat. — Menjenek — küldte a három embert a hátsó kertbe —, ott találnak fenyőt! Ha végeztek, szóljanak be hozzám! Azok kimentek a motoros fűrész­szel, vágtak, mértek, megkocogtatták az ablakot, s elszámoltak. Dicsérték a fákat, felrakodtak a teherkocsira, el­hajtottak. A nagynéném csak másnap reggel vette észre, hogy eltűnt az ud­varról az ezüstfenyő. A nekünk szánt. Sóhajtott egy nagyot. Ásót fogott, kibotorkált a hátsó kertbe, a feny­vesbe, amelyet még a férje telepített. Csúszkált a sárban, átázott az ónos esőben, kivágott egy ezüstfenyőt. Küldi majd a másik helyett. „Nem találtam olyan szépet, mint az első — írja a levélben. — Azt már öt éve nektek tartogattam.” És ezt is írj a: „Tudod, fiam, a felvá­sárlók nemcsak az udvarról lopták el az ezüstfenyőt. Kinn, a hátsó kertben kivágták a háromméteres fákat, és el­vitték a kertek alatt.” Forgatom a kezemben a levelet. „Letaroltak mindent. Kifosztot­tak.” Vak Rozi nem nyúlt semmihez, amikor benyitott az üres lakásba. Pe­dig éhes volt. Ő még... mintha még a meséből lépett volna ki a tarka rongyaival. És a pásztorok, a három pásztorok, őket is a mesék küldték nekünk, hegy­háti gyerekeknek. Rég eljöttem a faluból, s most a le­vél, a nagynéném levele hozta meg a kijózanító üzenetet. Kifordított kucsma, kenderkóc szakáll, világító kis Betlehem — azt hittem, hogy ott, ahol én felnőttem, túl a Bakonyon, túl a Rábán, a Hegy­hát kenyércipókként gömbölyödő dombjai között, botjukra kötött csen­gővel még mindig j árnak a három pász­torok. Azt hittem. Hull a hó, a fekete hó a nagynéném leveléből. „Őrzők, vigyázzatok..." Értékpusztító erők markában szo­rong a magyar kultúra. A nemzet szel­lemiségének messzefénylő kincseit fenyegetik új és újabb fondorlatos ve­szedelmek. Nem először mohácsos­­trianonos-temesváros történelmünk során... Rondítják-piszkítják édes anya­nyelvűnket — ami igazán a miénk — sokan és sokfelé, tollal és szóban, a­­karva-akaratlan. Azok is, akik nem benne, hanem belőle élnek. A romániai elnökválasztás után a bukaresti televízió magyar adásának bájolgó bemondónője közölte hallga­tóival: „posztelektorális” tudnivalók következnek... A magyar fővárosban megjelenő, magyar olvasóknak szánt hetilapban úja valaki a világ „legsármosabb” -műsorvezetőjéről: „(...) a Fridi meg­kerülhetetlen faktor (...) Bele vagyok zúgva. Juhé!” Bekapcsolom reggel a Kossuth Rá­diót, hallgatom az orrhagon hadaró, fertelmesen hangsúlyozó riporter(nő) szövegelését, s a megkérdezett állam­titkár, tyúkfarm-igazgató, bankvezér (akárki más) válaszát, miszerint a „projekt” így vagy úgy... (Véletlenül sincs már terv vagy elképzelés, sem­miefféle mucsai ócskaság, csak „pro­jekt” van — minden mennyiségben.) Kosztolányi jut eszembe; azonnal le is veszem a polcról Nyelv és lélek című kötetét, ebből idézek most: „(...) polgárjogot kapott nyelvünkben egy nyegle nemzetköziség, s ez idegenné változtatott olyan szavakat és kifeje­zéseket is, melyeket annak előtte csak magyarul használtunk. Ez a fontos­kodó szellem halaványnak érzett min­dent, ami a miénk. Az egészséges ér­­zékletességet póriasnak, laposnak tar­totta. Nem torkoskodtak többé gyer­mekeink, csak: nassoltak. Egy értel­mes, okos ember: intelligens lett, a jellemes ember: karakteres, az elmés, sziporkázó, ötletes ember: vicces”. 1933 májusában jelentek meg e­­zek a sorok a Nyugat hasábjain. Nem sejthette akkor „szegény Kosztolá­nyi”, hogy az ezredforduló előestéjén a nagy hatósugarú magyar televízió mindennapi reklámjában fogjuk lát­­ni-hallani azt az „előkelő” hölgyet, aki gépkocsijában folyton „nassolni” szeretne... Ám a „nyegle nemzetköziség­nek”, amit századunk egyik legmű­veltebb, idegen nyelveket és kultúrá­kat oly kiválóan ismerő-becsülő írás­tudója így elutasított, persze nemcsak nyelvi megnyilatkozásai, visszataszí­tó dudorai voltak annak idején (s van­nak manapság is). Térségünkben — holmi talajtalan világpolgár-kápráza­­tok vonzásában—az eredendően ma­gyar lelkiség kikezdése, megcsúfo­lása a legszembeötlőbb. Miért kell egy Magyarországon gyártott cigarettát Darling-' ak elne­vezni? — kérdezte volt Kosztolányi Dezső. „Furcsa nép vagyunk — írta a Pesti Hírlap 1935. május 26-ai szá­mában. — Szótáraink tanúsága sze­rint több mint százötvenezer szavunk van. Ezek közül azonban egyetlene­gyet sem tudunk választani akkor, amikor fölkérnek bennünket egy ci­garetta keresztapjául (...) nekünk mindenáron Darling kell, pedig kötve hiszem, hogy az angolok hálából az­ért a megható figyelemért, hogy az angol világnyelvet Budapesten és fal­­vainkban népszerűsítjük, legköze­lebbi cigarettájukat majd Kedves­nek , Budapest-nek, Tokaj-nak vagy Hortobágy-nak keresztelnék el.” És hozzátette: „Megint tanultunk egy idegen szót, s cserébe érte megint el­felejtettünk vagy tíz magyart.” Távolról sem csupán afféle belter­jes nyelvi gondok ezek; a harmincas években sem pusztán „szakmai” szempontok késztették arra a magyar írót, hogy felemelje szavát legszen­tebb tulajdonunk védelmében. Aki napjainkban végigsétál Budapest bár­melyik belvárosi utcáján, ugyanva­lóst ámulhat: a csillogó-villogó cég­táblák feliratai egy hibrid - jórészt i­­degen - világ szellemiségének ijesztő térhódításáról tanúskodnak. De a só­vidéki székely legény is „Snack-bár­­ban” issza meg mindennapi vodkáját, s inkább „body-guard” lesz belőle, semhogy otthon megfcgja a kasza nyelét... Őrizzünk meg épségben, tartsunk tisztán mindent, ami igazán a miénk. A magyar nyelv páratlan értékeinek oltalmazása a nemzetközösség egé­szének erkölcsi kötelezettsége — ma és mindörökké. Legyen parancs szavaink egyik nagyfejedelmének, a költő Ady End­rének figyelmeztetése: „Őrzők, vi­gyázzatok..." Nagy Pál ( ^ Boldogasszony Anyánk, régi nagy Patrónánk! Nagy ínségben lévén, így szólít meg hazánk: Magyarországról, édes hazánkról, ne felejtkezzél el szegény magyarokról' _____________________________________________________J <PHTT Kisszeben (Fotó: Szacsvay Péter) Valahol otthon kell lenni Számycsapásaiban a megérkezés nyugtató érzésével fészkére szállt egy madár. A vörösbe hajló alkonyi ég s a végtelenbe fúródó jegenyesor gótikus orgonája fenséges látványt nyújt. Odább, a folyó túlsó partján kis erdő húzódik, valóságos madárparadi­csom. Fészek fészek mellett, a fákon fenn és lenn a bozótban, tekintettel is nehéz egybefogni, hát még megszá­molni! És micsoda változatosság! Az egyik alig öklömnyi, a másikban tán még egy csecsemő is elférne. Emezé bársonyos puha, amazé durva szövé­sű, némelyik igazi mestermű, olyik meg egyszerű tákolmány. Mégis mind­egyiknek ugyanaz a rendeltetése: ott­hon, ahova a levegőég urai mindig ha­zatérnek. A fészek: otthon — ismételgetem magamban. Olyan egyszerűen hang­zik, mégis milyen mélységeket sejtet. Tamási szerint az ember élete egzisz­tenciálisan összefügg az otthonnal. Azért vagyunk a világon... Illetve: ha már a világon vagyunk, valahol ott­hon is kell lennünk benne. Az otthon az emberélet méltóságának a felté­tele. Az a világ, az a társadalom az igazán emberi, amely lakóinak ott­hona is. Az otthonhoz való jog egyete­mes és elidegeníthetetlen, márcsak azért sem változtatható előjoggá. Mindazonáltal hányszor volt úgy az idők folyamán, hogy az erőszakká durvult túlerő nemcsak egy-egy em­bert, hanem egész népeket lökött odább-odább, űzött el végérvényesen otthonából, vagy bumerángként csa­pott vissza, hogy az űzőből űzött le­gyen. Bár a történelem nem fukarkodott esetekkel „bizonyítani”, hogy az el­lenállhatatlan erő teremti meg a leg­magasabb rendűjogot, tudjuk, azerő­­(szak) heroizálása sohasem vezet jó­ra. Szeretném remélni, hogy a törté­nelem, ha mégoly nehézkesen is, az erőszakfelől a moralitás irányábafog előre mozdulni. Ugyanis a túltáplált — akárcsak potenciális — erőszak­nak ugyanaz a sorsa, mint a túlságo­san felfújt léggömbnek: szétpukkan, önmagát téve lehetetlenné. Ugyan mi nyújtana nagyobb védelmet minden­féle erőszak ellen, minta jól elplántált emberség? Helvétius úgy vélte, hogy mi mind­annyian a körülmények és nevelteté­sünk termékei vagyunk. Ahhoz, hogy az ember maximálisan kibontakoztat­hassa képességeit, szüntelenül javí­tani kell az életkörülményeit. Hogy valóban otthon érezhesse magát a vi­lágban. Melyik világban? — kérdezünk rá önkéntelenül, mert a költő arra figyel­meztet, hogy „Egész világ nem a mi birtokunk”. Bizony nem! Talán azért is érezzük fokozottan a magunkénak szűkebb pátriánkat. Ami virágnak a napfény, folyónak a meder, fának a föld, az lehet nekünk a tájék, ahol eszmélni kezdtünk: éltető erő és nyugtató bizonyosság. Gyer­meki tisztán cseng fülünkben a szó, marasztalóbban bólintanak felénk a körbefutó dombok, még a szél is szelí­­debb, ha netán csípősebben fúj is. Vajon magunkban hordozzuk az otthonunkat is, úgy, mint a génjein­ket? Lehetséges. Legalábbis átvitt ér­telemben. Hisz szűkebb pátriánk, jó­val azelőtt, hogy utunkra bocsátott volna, belénk gyúrt egyet-mást az ott­honifűszerekből, sajátossá téve ész­járásunkat, különös ízt s színt adva egyéniségünknek. De az otthon nemcsak az a hely, ahol az ember lehajt(hat)ja a fejét. Mit ér a puha vánkos, ha a zavarta­lannak tűnő csendben nyugtalanság feszül, vagy félelem ül a lélek mélyén ? Csak a szeretet csendjében születik meg a nyugalom csendje, békéje, ahol a vágyó lélek kibontakozhat, nem kell fázósan magába fordulnia, mint beteg kutyának a pállott vackán. A költő és filozófus Novalis szerint a bölcselet honvágy. Milyen igaz! Mi más is lenne az élet, mint örökös ott­honkeresés (magunk keresése) és nem szűnő remény, hogy meg is találjuk. Mennyire más az ilyen teljességre törő csillapíthatatlan vágy, mint az a sztoikus beletörődés, amelyben annyi tűz sem maradt a valamikori lángo­lásból, hogy még egy utolsót lobban­jon a lélek. A végtelen tereken bolyongó, a mindenség titkát és benne önmagát kereső költő-filozófus háborítatlan csendjének hullámverése mintha egé­szen hozzám érne... A halk impresszi­onista — elunva játékát — egyhangú szürkével vonta be az égi vásznat. Egy­­egy elkésett madá r igyekszik még szel­­lős fészkére, egyébként zavartalan csend van. Végigfut rajtam valamiféle nosztalgikus borzongás az esti szür­kületben. Advent van — lelkem az otthon meghitt melegére, szeretetre vágyik. (aniszi)

Next

/
Thumbnails
Contents