Nyugati Magyarság, 1995 (13. évfolyam, 3-12. szám)
1995-07-01 / 7-8. szám
6. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1995. július-augusztus Az Összmagyar Testület (ÖT) és a Nyugati Magyarság szerkesztősége között létrejött egy üttműködési megállapodás értelmében lapunk ezután rendszeresen közli az ÖT híreit, tudósításait, valamint szerzőtagjainak írásait. Bevezetőként megemlítjük, hogy az ÖT-nek 39 tagországban van tagsága, tevékenységét 33 szakosztályban fejti ki, 19 irodája működik a nagyvilágban, amelyek címét hamarosan közöljük. Az ÖT története és Alapszabálya az alapító elnök, Bartis Ferenc „Hány óra van, magyarok?” című könyvében olvasható, de az Alapszabály megjelent különlenyomatban is. Az ÖT központi címe: 1088 Budapest, Vas utca 19. Telefon: 118-9950. Ez év május 9-én az ÖT és a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) értekezletet hívott össze, amelyen írók, szerkesztők, nyelvészek, jogászok, zeneszerzők, politikusok, politológusok, mérnökök, orvosok, közgazdászok, pedagógusok, képzőművészek, egyetemisták, gyógyszerészek, könyvkiadók és más foglalkozásúak képviselték a mindennapi élet szinte valamennyi szak- és szakmai területét. Több résztvevő a határokon kívülről érkezett. Az együttes elhatározta az anyanyelv-védelmi törvénytervezet kidolgozását. A munkálatok három bizottságban folynak. Kérjük az észrevételek, vélemények, javaslatok szövegét írásban eljuttatni az ÖT címére. Az ÖT szervezésében került sor Apáti Miklós Boldog rezignáció című verskötetének a bemutatására a PIM Lotz-termében; a szerzőről és munkásságáról Bartis Ferenc elnök beszélt részletesen, majd Pete György mutatta be az Életünk-könyvsorozatot, közben Lukácsy Katalin színművész énekelt és gitározott. A rekkenő hőség és a nyaralások ellenére is zsúfolásig megtelt a terem nézőkkel és hallgatókkal, akik között számos kiváló költőnk, zeneszerzőnk, képzőművészünk, történészünk is jelen volt. de eljött az ÖT egyetemista csoportjának néhány tagja is. A meghitt „ünnepséget” Maróti Isván. a PIM osztályvezető-főmunkatársa nyitotta és zárta. Az emúlt években az ÖT írótagjai közül 273 szerzőnek 309 könyve jelent meg az anyaországban, az elcsatolt területeken és Nyugaton. Az ÖT képzőművészeti szakosztályánaknak szervezésében 39 tárlat nyűt, amely elsősorban dr. Losonczi Miklós művészettörténész és kritikus érdeme. Gulácsy-Horváth Zsolt 3 emléktáblát készített el társadalmi munkában: egy márvány és kettő bronz. A Magyar Tudományos Akadémián immár másodízben szerveztek nemzetközi szimpoziont magyar és külföldi akadémikusok, orvosok és szakprofesszorok részvételével dr. Csatáry László világhírű rákkutató fölfedezésének értékelésére, amely a „C satáry-vírus-therápia” elnevezéssel került be a szakirodalomba. Dr. Csatáry László az ÖT amerikai fiókszervezetének alapítója. Az ÖT anyaországi fiókszervezetei az idén is több mint 4000 gyermeket nyaraltatnak vidéken és Budapesten—az elcsatolt területeinkről, akik között jócskán vannak nem-magyar nemzetiségű fiatalok is. Testvériskolát keres a Csíkszentábrahámi Általános Iskola. Érdeklődni, ajánlkozni a következő címen lehet: Farkas Judit. Románia, 4186-Avramesti, Str. Principala. Nr. 50. Jud. Harghita. Az ÖT átfogó orvostudományi-műszaki együttműködés lehetőségére hívja föl az érdeklődők figyelmét a következő címen: dr. Küronya Pál orvos-igazgató, Magyar Imre Kórház. 8400 Ajka, Korányi F. u. 1. Telefon: (88) 311-788. Megjelent a Maturandusok, amely az idén végzett összes erdélyi magyar gimnazista nevét tartalmazza. Rendkívül fontos dokumentum! Megrendelhető az ÖT kolozsvári fiókszervezete vezetőjénél, a Tinivár Könyvkiadó igazgatójánál a következő címen: dr. Bartíia Zoltán, 3400 Románia, Cluj-Napoca. Str. 21 Decembrie, Nr. 21. Telefon: 192-729. Kölcsönös hírközlési és műszaki kapcsolatot szeretne kiépíteni a Brassó Rádió Magyar Szerkesztősége a nagyvilággal. Cím: Kiss Éva Mária főszerkesztő, Románia, 2200-Brasov, Str. Spartacus, Nr. 15. Telefon: 00-40-68-1687-41. A dr. Tamás Károly által vezetett Mezőgazdasági-Állattenyésztési-Éielmiszeripari Rt. és Kft., amely egyre terebélyesedik az elcsatolt területek és Nyugat-Európa irányában is, szeretné bővíteni nemzetközi gazdasági hálózatát. Érdeklődni lehet a következő címeken: Kalocsa, Vörösmarty u. 12. vagy: PATE, Kaposvár. Telefon: (82) 319-864. Az ÖT 1995 októberében hívja össze III. Világkongresszusát, amely 7 tagozatban dolgozik majd. A napirendi pontokra visszatérünk. De addig is: kérjük írásban beküldeni a javaslatokat a Millecentenáriumra, valamint az időpontra vonatkozóan is. Az ÖT Elnöksége az október 22-25. közötti napokat véli megfelelőnek. Közöljük a ÖT tagságával, hogy a tiszántúli részek központi irodájának a vezetését Csetneky István mérnök látja el, akinek címe: 4065 Újszentmargita, Bödönhát u. 30. Telefon: 06-52-214- 040 vagy 06-60-301-226. Segítőtársai: dr. Molnár Pál orvos, 4065 Újszentmargita, Rákóczi út 138/1., valamint Foltin Ernő fizikus, Debrecen, Wesselényi u. 6. Telefon: 52-430-104. Az ÖT 1996-ban megszervezi a Magyar Nemzetrészek Képzőművészeti Kiállítását. E magasztos föladat koordinátora és elvégzésének felelőse: dr. Losonczi Miklós művészettörténész, címe: 2000 Szentendre, Deák Ferenc u. 16. Telefon: 06-26-310-668. Kérjük képzőművészeinket, forduljanak dr. Losonczi Miklóshoz, aki az ÖT Elnökségének tagja és a Képzőművészeti Szakosztály vezetője. Megalakult az ÖT több száz tagot összefogó Fejér megyei fiókszervezete, amelynek elnökéül egyhangúlag Botos Zoltánt választották meg. Címük: 8000 Székesfehérvár, Séd u. 11. Telefon: (22) 323-984 vagy (22) 329-919. Sok sikert kívánunk! Tekintettel az idegenforgalmi idényre, közöljük az ÖT turisztikai irodájának címét: Balogh Rozália és Tóth Ferenc, Holiday Tours Utazási Iroda Kft.: 5000 Szolnok. Mészáros Lőrinc u. 2. Telefon: (56) 333-096. Bármilyen jogi. nemzetközi jogi és hatósági ügyben az ÖT-tagok és mások is forduljanak dr. Kóta Péter jegyzőhöz. Címe: 3260 Domoszló, Rákóczi út 49. Telefon: 06-37-365-070. A létesítendő gyergyószentmiklósi főiskola és a szárhegyi egyházi könyvtár megsegítésére könyveket gyűjtünk, minden nyelven. Kérjük, adományaikat juttassák el az ÖT központi címére. Az ÖT és Budapest Főváros V. kerületének, Belváros-Lipótvárosnak a Polgármesteri Hivatala és Önkormányzata 1995. október 24-25-én nemzetközi szakértekezletet hív össze a következő témakörökben: a Belváros általános egészségügyi, közlekedési, belső és külső környezetvédelmi és gazdasági helyzete, valamint az épületekrehabilitációs gondjai, új garázsépületek létesítése stb. Várjuk a szakemberekés a befektetők jelentkezését. Válaszlevelünkkel együtt megküldjük az előzetes tárgyszerű tájékoztatást, hogy majd a tények ismeretében kezdhessük el a szakértekezletet. Hangsúlyozzuk, nemcsak az ÖT tagjait, de bárkit, akinek fontos Budapest „szívének” az ügye, szeretettel és tisztelettel várunk! Levelüket kérjük az ÖT címére küldeni. Az Összmagyar Testület és a Nyugati Magyarság szerkesztősége közös ünnepséget szervez 1995. augusztus 19-én, délután 5 órai kezdettel a Petőfi Irodalmi Múzeum kertjében, ahová mindenkit szeretettel várunk. Itt és ez alkalommal a mikrofon mindenkié! A hölgyek hozzanak harapnivalót, a férfiak pedig itókát, és sok-sok jó ötletet Nemzetünk jövője érdekében! v________________________________________________________/ Visszafolyó patak — Riport — Tenyérnyi bánsági falucska. Házai aprók, mint az öröm hajlékai a kitagadott népmesékben, utcái viszont a búbánat medrénél is szélesebbek. Az évszázadok gyurakodásában megfordult ott minden fosztogató népség, akit nem ez a föld termett. Katika úgy hallotta az aszaltszilva-arcú öregektől, hogy hajdanán szebb napokat is látott a komorságába belerökönyödött templomtorony. Ennyit tudott a világról. De ez is elég volt ahhoz, hogy fölfedezze, amikor nagy kék szemét ellepi a könny, a házuk tövében kacskaringózó patak visszafolyik csermelynyi bölcsőjébe. S a könny bizony hűséges maradt hozzá. Hol volt mit enni, hol nem volt. Az anyját gúzsba kötötte a kór s népdalok helyett jajgatással telt meg a szoba. S mert a baj nem jár egyedül, egyik este eltűnt az apja, s csak reggel találták meg a kútban. Katinak a fájdalomtól szinte cafatokra szakadt a lelke. Határozott: elmenekül az óbégató nyomorúságtól! Tanult Aradon, Temesváron, leérettségizett, majd Marosvásárhelyen kötött ki a főiskolán, de hiányos román nyelvtudása miatt nem léphette át a palánk nagyságú küszöböt. Mit kezdjen magával, kicsi életével? Szebbre-jobbra vágyott. Tanulni akart, s eltökélt akarása közepette volt kűmővesinas, darukezelő, anyagosztályozó, kifutólány, mikor hova lökték. Ilyen körülmények között ismerkedett meg egy magas végzettségű fiatalemberrel, C.-vel, aki úgy beszélt vele magyarul, mint a muzsika. Összeházasodtak. Kati áldott állapotba került. Várandós tervezgetését sutba kellett dobnia, mert a férje ráüvöltött: — Mától kezdve az én házamban nem akarok magyar szót hallani! Kati, immár gömbölyödő hassal, benne a jövendő emberrel, akinek már magzatkorában kitépik az anyanyelvét, visszamenekült a visszafolyó patak partjára. Egészséges, szép gyermeknek adott életet. Egy kislány sikoltott bele az áramszünetes éjszakába. Néhány hónap múlva Kati, kebelében a porontyával. Békéscsabán kötött ki. Menekülttábor. Karantén. Gyermekotthon. Kínlódás. De néhány ember személyében hamarosan megmutatkozott az Anyaország jogtalanul és tudatlanul megkérdőjelezett szeretete és nagylelkűsége: segítették összetoldozni a hétköznapokat, így sikerült elvégeznie a főiskolát, munkát találnia Budapesten, és a napi rostokolás mellett beiratkoznia az idegen nyelvtanfolyamra. Albérletben éldegélt kislányával együtt, akit az apa másfélhónapos kora óta nem látott, soha még a kisujját sem mozdította a saját gyermeke érdekében, amikor még otthon tengődtek. Hogy miért fogalmazok hézagosán és köntörfalazva, a következőkben kihámozható. Kati férje keresetet nyújtott be az aradi törvényszéken: válni akar, követeli, hogy atörvény a kislányt ítélje neki, a felesége nem használhatja az ő nevét stb. A törvényszék kimondta a válást, az asszonyt megfosztotta férje előnevétől, a kislányt az apának ítélte. Az asszonyka minderről utólag értesült, hiszen soha semmilyen bírósági idézőt nem kapott, s így a tárgyaláson nem is jelenhetett meg. Közben az anyát és kislányát az Anyaország honosította: mindketten magyar állampolgárok! Kati, amikor kézbe vette az aradi törvényszék végzését, majdnem idegösszeroppanást kapott. Volt férje, a kislány apja követeli vissza a gyermeket. Ekkor folyamodott az egyik budapeti bírósághoz. Eredmény: rengeteg papír, átirat, fölirat, legújabban fellebbezés, jogi szakértők bevonása stb. A magyar bíróság helyben hagyta a román törvényszék döntését, tekintettel a két ország közötti jogsegély-megállapodásra! Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy Románia kikérheti a már magyar állampolgárságú kiskorú leánygyermeket. Megérkezhet az „apuka” és elviheti akislányt, s ebbeni ténykedésében hivatalosan meggátolni nem lehet. íme, Kati, akinek persze nem ez az igazi neve, ezért titkolja lakhelyét, ezért nem hagyja egy pillnatra sem magára a kislányát, ezért nem mer hazalátogatni szülőfalujába, pedig szeretné még látni a visszafolyó patakot, s partján üldögélve magyar népdalokat énekelni kislányának. Ez a fiatal, varázslónak született asszonyka olyan lett, mint egy számyaszegett ősmadár, aki elveszítette tájékozódó képességét a jogszabályok sivataga fölött. Félti gyermekét és fél maga is. —Kiszárad a visszafolyó patak, ha sokat sírdogál — próbálom megnyugtatni, de hiába. — Úgy látja, hogy én vagyok az ostoba? Én vagyok a hibás? Nem kellett volna férjhez mennem egy nem-magyarhoz?—fordul felém s kér, adjak egy papírzsebkendőt, mert már egy sincs a retiküljében. Egy kívülállónak az az előnye egy bajbajutottal szemben, hogy kívülállóságánál fogva higgadt és bölcs lehet, akár a törvény, akár a kölcsönös jogsegély, amelyben többnyire a kívülállók szoktak megállapodni. Megfontoltan, szabatosan szólva igyekszem vigasztalni: — A szerelem az szerelem, nem ismer nemzetiséget, vallási hovatartozást, pártállást, visszafolyó patakot... S így természetes, így van rendjén. S meggyőződésem, a volt férje sem a saját ujjúból szoppintotta a magyar szó gyűlöletét, hanem belésupákolták... Nem maga alacsonyodon le, hanem a volt férje nem tudott önmaga fölébe emelkedni... Erről viszont ne filozofáljunk, inkább bízzon abban, hogy aMagyar Köztársaság Alkotmánya megvédi a magyar állampolgárokat. .. — mondom Katinak búcsúzáskor. Rám néz. Szemébe visszamenekülnek könynyei. Én pedig a visszafolyó patakra gondolok. Bartis Ferenc Ki tudja merre... Száz éve született Csanády György, a Székely Himnusz költője Mindennapos gondjaink, problémáink között sem feledkezhetünk meg egy-egy évfordulóról, amikor a nemzet valamely kiváló fiára emlékezik. Hogyne élnénk olyan alkalommal, amikor az író, a költő szava magyar népünk fájdalmát, sorsát, hitét, reménységét Himnuszba foglalta. Csanády György, a Székely Himnusz írója száz éve: 1895-ben született Székelyudvarhelyen. Ifjúként részt vett az első világháborúban. Ez a kemény, katonás idő egész alakját megformálta: egyenes tartás, markáns arc — de a szemekből megkapott a sugárzó melegség. Székelyföldön született, Erdély szerelmese! Egy tanulmányából — amelyet Erdély címmel írt és 1927-ben Párizsban, a Párizsi Magyar Akadémia Könyvtára kiadásában jelentetett meg — idézem szép gondolatait: „Erdély egy örökké külön világ volt ebben a világban, egy forduló volt a két világfolyam, Kelet és Nyugat összeágazásában, zivatarok és nehéz telek kivájta kis öböl, amelyben fennakadva rengett, kerengett beléhullottfalevél, pozdorja, könnyeső, vérhab, mosoly szivárvány. Öböl, amelyet a havasok megközelíthetetlen és áthághatatlan falakkal zártak körül... Idegen nációval nem elegyedett, mely minden kenyerét, minden kultúráját és minden fényűzését abból a földből vette, amelyen élt... S a népe mégis a kultúrában soha el nem maradt, mégis ennek a népnek evolúciója tiszta és tökéletes volt, mégis kitermelt magából annyi zsenit, amennyit elhelyezni sem tudott a világ piacán..." A Székely Himnusz a Trianont követő fájdalmas időkben született. Szövegét—sajnos— pontosan kevesen ismerik. Még kevesebben ismerik a költőt, Csanády Györgyöt, akire századik születési évfordulóján hálás szívvel, szeretettel emlékezünk. A zeneszerző Mihalik Kálmán orvostanhallgató volt. Az erdélyi magyarság Himnuszát először a Székely Egyetemi és Főiskolai Hallgatók Egyesületének énekkara adta elő 1922-ben. Idézzük most fel a Székely Himnusz első versszakát: Ki tudja merre, merre visz a végzet, Göröngyös úton, sötét éjjelen Vezesd még egyszer győzelemre néped Csaba királyfi csillagösvényén. Makornyi székely porlik, mint a szikla Népek harcának zajló tengerén, Fejünk az ár, jaj, százszor elborítja, Ne hagyd elveszni Erdélyt, Istenünk! Csak a lelkünk érzi, Kölcsey Himnuszában is ott ez a fájdalom és könyörgés. Fónyad Ernő (Új Magyarország) Összmagyar Testület — Híradó —