Nyugati Magyarság, 1995 (13. évfolyam, 3-12. szám)

1995-07-01 / 7-8. szám

1995. július-augusztus Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 3. oldal Szolidaritás a Kárpát-medencei magyarsággal! A Magyarok Világszövetsége Amerikai Tanácsa az amerikai magyarok nevében emeli fel tiltakozó szavát a Kárpát-medencében folyó nyelvháború ellen. A Világszövetség Elnöksé­ge június 30-i ülésén megdöbbenve hallgatta Dobos László alelnök beszámolóját a környező országok magyar kisebbségének jogfosztottsá­­gáról: „Trianon óta folyik a Kárpát-medencei ma­gyarság történelmi méretű visszaszorítása. Ez a folyamat ma már a kisebbségi nyelvhasználatot létében fenyegeti. Rohamosan csökken a kisebb­ségi nyelvhasználat társadalmi szerepe. Prog­ramszerűen zsugorítják a magyar nyelv oktatás­ban betöltött szerepét. Eddig a birodalmak nyelvi imperializmusát szenvedtük, most a Kárpát-me­dence többségi nemzetei törnek nyelvi egyedura­lomra. Romániában, Szlovákiában és Szerbiá­ban ma már a parlamentek tesznek törvényt a ki­sebbségi nyelvhasználat ellen.” Az Amerikai Tanács csatlakozik az erdélyi, a felvidéki és a délvidéki magyar iskolákért, a magyar nyelv egyenrangúságáért és a nemzeti közösségek jogegyenlőségéért ez év július 27- én, a Debreceni Nagytemplomban rendezett Nagygyűléshez. Papp László az MVSZ Amerikai Tanácsa elnöke Az Amerikai Magyar Szövetség mint az a­­merikai magyarság 89 éves társadalmi csúcs­szerve csatlakozik a Debreceni Nagytemplom­ban tartandó Nagygyűléshez, szolidaritást vál­lalva az erdélyi, felvidéki és délvidéki magyar­sággal iskoláik és a magyar nyelv védelmében folytatott küzdelmükben. A több mint másfél milliós amerikai magyar­ság aggódva figyeli a Romániában, Szlovákiá­ban és Szerbiában folyó állami terrorizmust a nemzeti kisebbségek alapvető emberi jogai el­len, mely elsősorban az 1100 éve ott élő magyar őslakosok kultúrája ellen irányul. Az Amerikai Magyar Szövetség minden le­hető politikai és társadalmi fórumon felhívja az illetékesek figyelmét ezekre a kultúraellenes és az emberi jogok elleni szégyenletes cselekede­tekre és kéri a világ minden tisztességes polgá­rát, hogy szintén tiltakozzon. Beke Imre országos elnök Nagy L. Ákos az Intéző Bizottság elnöke Dr. Hilberth Tamás az Országos Igazgatóság elnöke Levélbombák (Folytatás az 1. oldalról) Egy könyvterjesztő cég nyilván könyvet küld. Tőkés Lászlónak André Malraux La condition humaine című művét szánták, és most is az egyik jelképes című fejezet elejére építették be a bom­bát: Fekete évek. A feladók elgondolása az volt, hogy mivel az előző három küldemény is ártatlan­nak bizonyult, a püspök maga nyitja fel a könyvet és önmagát robbantja fel. Akkor jöhet majd a nemzetközi terrorizmus hivatalos elítélése, jö­hetnek a krokodilkönnyek és a részvétnyilvánítá­sok... A püspökségen feltűnt, hogy a könyv alsó és felső sarkához három-három szál piros-sárga-kék színű drótot kötöttek, amelyek a könyv belsejébe vezettek. Értesítették a rendőrséget, amely euró­pai gyorsasággal megérkezett, majd jöttek a tűz­szerészek, és a városi strand melletti sétányon fel­robbantották a könyvet. Ugyan kinek jut már eszébe az a bukaresti ha­lállista, amelyet az osztrák kémelhárítás vezetője, Peter Blumauer hozott nyilvánosságra egy fél év­vel ezelőtt? Azon első helyen Tőkés László halá­los ítélete állott, majd Éva Maria Bárki dr. bécsi polgárjogi harcosé, az erdélyi magyarság ügyé­nek nagy pártfogójáé. Bárki asszonynál „alkal­mazták” is a megkülönböztető eljárást: nem ka­pott beutazási vízumot a Romániai Magyar De­mokrata Szövetség kolozsvári kongresszusára. Vajon Bécsben biztonságban érezheti-e magát? Hiszen a levélbombákat — állítólag — Bécs­ben adták fel. Ausztria pedig köztudottan a levél­bombák hazája lett. Hát nem ott robbantották fel azt a bizonyos magyar hölgyet Linz városában? Mindenképpen jól kiválasztották. Magyarként szálka volt az osztrák fajvédők szemében. Össze lehet kapcsolni a romániai levélbombákat az oszt­rák merénylők szélsőséges nézeteivel! Romániában is magyarokat akartak megölni, meg cigányokat, akiket Ausztriában is üldöztek. Lásd a felsőőri gyilkosságokat. Igaz, hogy e vo­natkozásban egy kis figyelmetlenség is történt: egyik bombát a romániai németek vezetőjének címezték. Az osztrák „fajvédők” már német test­véreiket is irtani kezdték? Akad más figyelmet­lenség is. Barabás Zoltán mutatott rá az Erdélyi Napló június 14-i számában megjelent írásában, hogy a német feladók bizonyára tudtak volna né­metül, és akkor a címzés nem Tőkés „episcop­­nak” szól (az episcop a püspök román megneve­zése). Bogdán László Feladó a halál című vezércik­kében (Háromszék, június 13.) megkockáztat egy másik feltevést: az igazi feladók hihasználták az ausztriai és németországi levélbombákat, és a „tintahal-effektust” alkalmazták. így akarták el­terelni magukról a figyelmet. Egy valami szólhat(na) a merénylők román volta ellen. Közismert, hogy a románok mindig nagy tiszteletben tartották a papokat, püspököket. Egy püspök halálát akarták volna? Csakhogy Tőkés László nem „egyszerűen” püspök, hanem főleg magyar—a román nacionalizmus szemé­ben. Az egyik legveszélyesebb magyar, aki fel­rázta az erdélyi magyarságot az önfeladás kényel­méből, kivezette halálos csapdájából; a nemzeti kérdés egyetlen korszerű megoldását jelentő ön­­rendelkezés tántoríthatatlan híve, bátor és bölcs ember. Egyetlen lejáratási hadjárat sem volt eredmé­nyes ellene. Jól tudják: az erdélyi magyarság ki­űzetését vagy teljes asszimilálását — amit Ceau­­sescu még 1971 -ben meghirdetett—az ő fellépé­sei akadályozták meg. Egyébként a papi személyek tisztelete sem volt mindig olyan törvényszerű. Előfordult már, hogy püspököt akartak levélbombával meggyil­kolni, méghozzá elég régecske— 1914-ben. Tör­tént ugyanis, hogy a hajdúsági és szabolcsi ma­gyar görög katolikusok kiharcolták a Vatikánban, hogy önálló magyar görög katolikus püspökséget létesítsenek számukra. Addig ugyanis a román és ruszin püspökök főhatósága alá tartoztak. Bármi­lyen különös, egy ilyen kérést éppen olyan vonta­tottan tárgyaltak meg és teljesítettek Ferenc Jó­zsef „apostoli király” uralma idején, mint mond­juk a moldvai csángó-magyarok mostam kérését, magyar miséért való esdeklését a mai Romániá­ban. Biztatás lehet a csángó-magyarok számára, hogy 1912-ben mégiscsak felállították a hajdúdo­rogi magyar görög katolikus püspökséget. Az első püspök, Miklósy István Debrecenben székelt. Két évvel a hajdúdorogi püspökség felál­lítása után, 1914. február 23-án ide érkezett egy nagyobb küldemény. Feladóként bizonyos Ko­vács Anna szerepelt Csemovitzból, illetve „Un­garische Colonie, Csemovitz, Hadikfalva, Buko­vina”. A püspökségen nem támadt fel senkiben a gyanú: miért küldene nekik súlyos, 18 kilós cso­magot egy magyar nő Hadikfalváról? Az a bomba felrobbant és három egyházi, il­letve egyházi szolgálatban álló személyt megölt: Jacskovics Mihály nagyprépost, püspöki vikári­ust, Slepkovszky János püspöki titkárt és dr. Csatth Sándor egyházmegyei ügyészt. A súlyo­san sebesültek közül is néhányan később a me­rénylet következtében vesztették életüket. Soha nem derült ki ama „Kovács Anna” sze­mélye. Pedig az osztrák rendőrség — Bukovina akkor az osztrák birodalom része volt — átfogó nyomozásba kezdett. Hadikfalván székelyek él­tek, a mai tolnai telepesek elődei. Annyi derült ki csupán, hogy az igen nagy hadi szakértelemmel összeszerelt pokolgép még a balkáni háborúból maradt vissza. Ebben közismerten nem Ausztria vett részt, hanem a román királyság. 1995. július 27-én, a debreceni Nagytemplomban rendezték meg a környező országok nyelvtör­vényei ellen tiltakozó nagygyűlést. A megnyitás előtt felhangzott Kodály Zoltán Magyarokhoz című kórusműve és Reményik Sándor Templom és iskola című verse. Csoóri Sándor, a Magyarok Világ­­szövetsége elnöke bevezető beszédében hangsúlyozta: Most mind Szlovákiában, mind Romániában, mind Szerbiában olyan törvényeket hoznak, melyek erősen korlátozzák a magyar kisebbség nyelvgya­korlási jogát, és így a magyarság mint szellemi fogalom eltörlését célozzák. A nagygyűlésen, amelyen mintegy tízezren vettek részt, felszólalt többek között: Beke György, Dobos László, Dudás Károly, Duray Miklós, Orosz Ildikó, Sütő András, Tőkés László. A felszóla­lókat a romániai és a szlovákiai sajtó igen élesen támadta, irredenta provokációval, szélsőséges­séggel, fasiszta szellemiséggel és aljas hazudozással vádolva őket. Július 27-én, délután négy órakor, amikor kezdetét vette a nagygyűlés, a székelyföldi Kovászna megye minden templomában tíz percen át zúgtak a harangok. „Minden embert kötelez anyanyel­vének és önazonosságának megőrzése” — hangzott a harangok megszólaltatására szóló felhívás, amelyet Incze Sándor református esperes, Márkus András római katolikus plébános, Török Áron unitárius és Fejér Katalin evangélikus lelkész írt alá. A nagygyűlés résztvevői az alábbi nyilatkozatot fogalmazták meg és fogadták el: NYILATKOZAT Trianon történelmi terhe hozott bennünket Debrecenbe. A határon kívüli magyar közösségek Trianon után az utódállamok jogrendjének malmaiba kerülnek. Itt kezdődött a magyar kisebbségek történelmi méretű kálváriája. Kiszorítás az állam- és közigazgatásból, a tulajdonlás lehetőségeiből, elkezdődött az anyanyelvhasználat állandó zsugorítása. Negatív, pusztító folyamatokat örököltünk, és ez folytatódik — e demokrácia nevében is. Eddig a birodalmak nyelvi imperializmusát szenvedtük, most a Kárpát-medence többségi nem­zetei nyelvi egyeduralom biztosítására törnek. Új hegemónia a többség nyelvi uralma Szlovákiában és Romániában. Ma már a kormányok és parlamentek tesznek törvényt a kisebbségbe szorult nemzeti közösségek nyelve ellen. Államtörvényeket hoznak a többségi nemzet nyelvéről, annak védelméről, helyzetének erősítéséről. Államhatalmak állnak szemben a magyar nyelv védtelenségével. A Kárpát-medence határon kívüli magyar nyelvterületei különböző feltételek és lehetőségek szorításában élnek. Erdély százados iskolarendszerének szervezeti önállóságát, autonómiáját rombolták le a kéttago­­zatos román rendszerrel. Az 1991 decemberében elfogadott Alkotmány értelmében Romániában hivatalos nyelv a román. A pusztító rendeletek sora: a magyar nyelvű területeken előnyt biztosítottak a román iskolák ala­pításának, a magyar tanítási nyelvű iskolákban indokolatlan előnyt biztosítottak a román nyelvnek. Az 1995 júliusában elfogadott új tanügyi törvény már a román nyelv törvényesített hegemóniáját, béklyóját jelenti a magyar nyelvhasználatnak. A magyar iskolarendszer románosításával — különösen a tanügyi törvénnyel szemben erőteljes ellenállás bontakozik ki. Nem lehet hátrálni! Szlovákiában évtizedenként ismétlődnek a hatalom rohamai az anyanyelvi iskolák, az anyanyelvi kultúra ellen. 1990 októberében nyelvtörvényt fogadtak el, amely a szlovák nyelvet hivatalos nyelvvé teszi. A nyelvi kizárólagosság törvénye ez. Ez év júniusában a szlovák kormány az államnyelv védelméről szóló törénytervezetet fogadott el. Készül a szlovák nyelv egyeduralmának törvénye. A Szlovák Iskolaügyi Minisztérium az alternatív oktatási rend bevezetését erőszakolja. E tervezet lényege: az óvodáktól, illetve az alapiskola első osztályától a tantárgyak nagy részét magyar tanítási nyelvű iskolákban szlovákul oktatnák. Beférkőzni a gyermek tudatába mielőtt gondolkodni kezd. Az „önkéntesség elvét” hangoztatták a szervezők, de a tervezettel egyet nem értő iskolaigazgatók sorát váltották le. Áldozatokból csináltak vádlottakat. Szlovákia kisvárosaiban—spontán tüntetéseken—megmutatkozott, hogy van értelme a szülők és pedagógusok egységes tiltakozásának — az ellenállásnak. A vajdasági magyarság számában megfogyatkozva létéért küzd. Az elvándorlás, a létbizonyta­lanság, az asszimiláció apasztja soraikat. A háború hétköznapi brutalitása árnyékba szorítja az isko­laügy, a nyelvhasználat gondjait. De itt is a kétnyelvűség kísértése, az iskolai továbbjutás akadályo­zása, intézmények leépítése történik. A kárpátaljai magyar írásbeliség közel fél évszázad múltán az idő mélyéből támad fel. A magyar nyelvhasználat helyzetét erősíti a magyar-ukrán kisebbségvédelmi nyilatkozat. Az ukrán kisebbség­­védelmi törvény ígéreteiben is magában hordozza az ukrajnai magyar és más kisebbségek közösségi jogait, illetve a kulturális autonómiához való jogot. Horvátországban az anyanyelv használatának elvi, hatalmi akadályai nincsenek. A jogrend európai szintű. Ä háború azonban teljesen szétzilálta a horvátországi magyar iskolákat. Ma már csak tagozatos kétnyelvű oktatás és anyanyelvápolás folyik a horvát iskolákban. A küzdelem itt a magyar művelődés létéért folyik. A szlovéniai nemzetiségi jogrend a pozitív diszkrimináció elveire épül. Nemzetiségi területeken az iskolák kétnyelvűek. A magyar nyelv ebben a közegben mégsem tudott egyenrangúvá válni. A helyzet tapasztalata: önmagában nem elég a legmagasabb szintű törvényes védelem sem. Az erdélyi, felvidéki, vajdasági magyar nyelvhasználat különösen vészélyeztetett. Mindezekért okolhatnánk a történelmet, a körülményeket, a magyar politikusok alkalmatlanságát..., s akár ma­gunkat is. A Trianon után szolgáló nemzedékeket, a tisztségviselőket, apapokat, az írókat, a tanítókat, kétkezi embereket. Minden országban csak lojalitást, szolgálatot, engedelmességet, alkalmazkodást vártak el tőlünk. S ennek túllihegéséből sarjadt az alattvalói magatartás. A mindenáron való megbékélés okán hányszor voltunk egyszerűen csak gyávák? Évtizedeken át kerestük a megbékélés, az együttélés jó példáit. Híd akartunk lenni, de a belőlünk ácsolt szerkezeten csak egyirányú volt a forgalom, nem kellett a közvetítő szerepünk. A néptestvéri­ség gerjesztett eszméiből idétlen törleszkedés lett. Miközben önvédelmi reflexeinket a hatalom elleni támadásnak minősítették. Hiszékeny engedelmességünk tandíját máig fizetjük. A Szlovákiában és Romániában hozott rendeletek, tanügyi és nyelvtörvények megalázzák a ma­gyar nemzetet. Világosan kell látnunk: a hátunk mögött, a fejünk fölött szlovák, román és szerb hatalmi érdekek szövetkeznek, egyeztetnek. Nem hátrálhatunk tovább! Közös Kárpát-medencei magyar gondolkodásra és cselekvésre van szükség: — A helyzet kezelésére egyedül az önrendelkezés elve alkalmas. Szlovákiában, Romániában és Szerbiában a magyar közösség által kidolgozott autonómia-tervek megfelelő megoldást kínálnak. Csak a nyelvek egyenlőségének, egyenrangúságának elve, az önigazság rendszere lehet igaz alapja a nemzetiségi nyelvhasználatnak. —Közelítő egyeztetéseket kell folytatnunk a művelődés, a kultúra, a szociális helyzet, a törvény­­alkotás, az egyházak működése terén. —Tudatosítanunk kell, hogy anyelvnek szociális háttere van, az anyagilag erőtlen ember sebez­­hetető, kiszolgáltatottabb. —Javasoljuk, hogy a magyar parlament hozzon törvényt a magyar nyelv védelméről. E törvény teremtsen programot a határon kívüli magyar közösség anyanyelvének megóvására. —Javasoljuk, hogy a több központú magyar műveltség és anyanyelv ápolására a határon kívüli magyar nyelvterületeken létesüljenek a nyelvvédelemnek intézményes központjai, hivatalai. —Javasoljuk, hogy a Duna Televízió nagy lehetőségeinek kihasználásával dolgozzon ki és sugá­rozzon hosszú távú nyelvvédelmi programot. Várjuk a Magyar Rádió és a Magyar Televízió támo­gatását, segítségét is. — Javasoljuk, hogy a Magyarok Világszövetsége az Anyanyelvi Konferencia és más. felelőssé­get hordozó intézmények bevonásával dolgozza ki a nemzeti nyelvvédelem részletes stratégiáját. Meggyőződésünk, hogy igényeink igazságosak, nem irányulnak senki ellen. Tisztelet a magyar­ság szomszédos népeinek és nemzeteinek. Küzdelmünk hasonló a'szlovák, román, szerb nyelv megmaradásért folytatott történelmi harcaihoz. Felhívjuk az Európa Tanácsot, szenteljen kellő figyelmet a Kárpát-medencei magyar nemzeti kö­zösségek anyanyelvhasználata drámai helyzetének. Kérjük e térség és Európa más nemzetiségeit, Európa valamennyi nemzeti közösségét, értsék meg helyzetünket és támogassák küzdelmünket. Debrecen, 1995. július 27. „ , , J A NAGYGYŰLÉS RÉSZTVEVŐI

Next

/
Thumbnails
Contents