Nyugati Magyarság, 1991 (10. évfolyam, 1-11. szám)
1991-11-01 / 11. szám
12. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1991. november Katona József 200. születésnapjára Kecskeméten, I79l. november ll-én egy takácsmester fiaként született a magyar drámairodalom mindmáig legnagyobb drámaköltője, Katona József. Ehhez a ranghoz azonban páratlan körülmények „segítették”. Nincs ritkább és kivételesebb eset, mint egy olyan drámaírói karrier, amely a halál után indul el a teljes ismeretlenség homályából és az utókor emberöltőin át állandóan fölfelé ível. Mert a nagy drámaírók hosszú vagy rövid, verőfényes vagy felhozott életük során megkaptak mindent a sorstól, amit igaz jussuk szerint kívánhattak. Szophoklésztől Ibsenig majdnem minden nagy drámaírót tenyerén hordott a kora. Az egyetlen Shakespeare-t kivéve - de hát 5 olyan kivétel, amilyen nincs több a világirodalomban — talán nem volt az egész világon drámaköltő, aki a halála után nagyobb karriert futott volna be színpadon és irodalomban, mint amilyet megtett az életében. Katona Józsefünk talán az egyetlen drámaíró a világon, aki halála után indult el a népszerűség, a siker és halhatatlanság útján. Neki nem volt jelenkora — utókora avatta halhatatlanná Mi tette ezt? A viharos sikerű drámák korai és Serdülő koromban, amikor még mindössze a hódítás sikere volt a tét, általában elszomorított egyik-másik kortársam reménytelen esetlensége, ha azt tapasztaltam, hogy pipogyaságuk a rossz helyzetfelismerés következménye volt Mert ha nem ismerem fel a kérdés és kihívás lényegét akkor tér mészetszerűleg nem reagálhatok rá helyesen sem szóban, sem tettekben, s ezzel máris vége a kapcsolatnak... Míg azonban egy hamisszőke hamis szerelme forgott kockán, addig hagyján. (Akármilyen merész feltevés, de megkockáztatom, hogy szegény szerelmi kárvallott barátomnak lehet még az életben olyan ördögi szerencséje, hogy az elszalasztott hamisszőke helyett talál még e széles nagyvilágban egy másik hamissszőkét, aki — hamisszerelmű is egyben...) Viszont, ha arra gondolok, amit a Nemzetőr korábbi számaiban sugallt több szerző is, hogy alapot - s általában az emigrációs lapok szerkesztőségeit — immár be lehet zárni, hiszen végigsöpört a forradalom Kelet-Közép- Európán, s a Janajev-féle múmialázadás szereplőinek szemétre vágása után a Szovjet Konföderációban!?) is új erőre kap a forradalom, tehát nincs szükség többé a nyugati és emigrációs fórumoknak a kommunista mizantrópiát leleplező szerepére, társadalomkritikájára, helyzetelemzéseire, stb., miután, úgymond, ezek a folyamatok az adott országon belül, az öntőrvényűség elveinek megfelelően is végbemennek.. Igen, végbemennek, legalábbis azokat a kérdéseket érintve, amelyeket volt kommmunisták, a hazai politikusok, analitikusok, ...sok, ...sok éppenséggel akarják!? Vannak ugyanis olyan fű alatt érvényesülő tendenciák, amelyek a kommunista értelmezésű interdicstelen eltűnésének oka abban rejlik, hogy a színpadra írt művek jobbára nem irodalmi és költői alkotások is. Pedig ha múlik a divatja, változik az ízlés, akkor a művet már csak a költői, művészi ereje tarthatja életben. A legtöbb színdarab még színpadi virulása idején sem válik be olvasmánynak: a könyv mindent leleplez és elárul. így a jelenkor nem igaz bírája a színpadi műnek, csak az utókor ítélhet fölötte igazán. Katona a kinyomtatott könyvön keresztül jutott utólag a színpadra, jóval halála után. Az is igaz, hegy vannak a világirodalomban irodalmilag kitűnő drámák, amelyek ma már csak könyvben élnek tisztes múzeumi életet, de színpadon nem élnek többé. Katona érdeme, hogy mind színdarabként, mind költői alkotásként egyaránt remekművet alkotott Bánk bán történetével. (Itt zárójelben megemlítendő, hogy másik két-háromdrámai kísérletével —Jeruzsálem pusztulása, Ziska, a táboriták vezére - nem érte el ezt a kivételes rangot) A Bánk bán éppoly eleven a színpadon, mint olvasmányként! Katona József kettős tragédiája, hogy e művét az Erdélyi Múzeum pályázatára küldte be, I8l5-ben, de a bírálók még figyelemre sem méltatták; nacionalizmus révén bontakozhattak ki, s szolgálhatták épp az ellenkezőjét annak, ami a nevük volt Mert sem a múltban, sem a jelenben nem nevezik nevén a kisebbségekkel, a magyarsággal szemben alkalmazott diszkriminációt Diszkrimináció pedig volt és van, - ellentétben a kormánykeréknél serénykedő szlovák pártok emberi hangot utánzó megnyilatkozásaival. Nem szükséges elmélyült történelmi kutatómunka ahhoz, hogy lássuk, miszerint hetven esztendeje, lenyűgöző módszerességgel folyik a szlovákiai magyar ság beolvasztása és egységes etnikai tömbjeinek szétverése. -- Ezt kell látnunk az istenadta mezőgazdasági területeinkre történő, semmivel sem indokolható ipari létesítmények (lásd bősi vízlépcső, mohi atomerőmű, stb.) telepítésében is. Mindenekelőtt azonban a magyar iskolaoktatási rendszer a célpont, tudván, hogy a családi tűzhelyek mellett a magyar iskolahálózat a magyarságtudat, az anyanyelv éltetője és mentsvára, ahol nem a tanterv, hanem a pedagógus lelkiismeretessége arányában, katedrát kap a magyar kultúra, történelem és magyarságtudat is. 1945 és 1948 között a szlovákiai magyarság jogfosztottságra ítéltetett Én ezt az intézkedést a magyar nemzetrész adminisztrációs likvidálására tett kísérletnek tartom... Nomármost, ezzel kapcsolatban hosszasan lehetne lamentálni az analfabetizmusra ítélt nemzeszínpadra pedig azért nem kerülhetett, mert az osztrák cenzor betiltotta az előadását Csak érdekességként említhető, hogy a cenzúrának nemcsak Katona Bánk bánja, de a kor legnagyobb osztrák drámaírójának, Grillparzernek Bánk hűsége című, ugyané témájú tragédiája is áldozatul esett ő udvari megrendelésre írta, Ferenc császár negyedik feleségének 1825. évi magyar királynévá választására - a trónhoz hű lojalitás tragédiájának Grillparzer elkeseredésében így fakad ki: „Láthatatlan bilincsek csörögnek kezünkön-lábunkon. Istenhozzádot kell mondanom hazámnak, vagy mindörökre lemondanom a reményről, hogy helyet foglalhassak korunk költői között Istenem! Istenem! Hát mindenkire nézve oly nehézzé teszik, hogy azzá lehessen, amivé tudna lenni, s amivé kellene lennie!” Mindezt akár Katona József is elmondhatta volna. Soha a világon nem volt még elmaradt bemutató, amely ilyen kárt okozott volna egy nemzet drámairodalmának. Szülővárosa, Kecskemét megértéssel és nagylelkűséggel állt Katona mellé, hogy Bánk bánja kinyomattassék; ezzel az utókor számára biztosítotdékekről, a szlovák nyelvű iskolába kényszerített kisdiákok egész életre szóló traumájáról, ami mind igaz, de korántsem egyedülálló kísérlete a szlovák asszimilációs, mi több, fasiszta politikának. Mert mindaddig, amíg a szlovákiai magyar pedadógusképzés leépítése és megszüntetése a cél, addig szó sem lehet a demokratizmust, liberalizmust és toleranciát hirdető pártokat és politikai alakulatokat a magukon viselt címkék alapján rangsorolni. Kalandozzunk csak vissza időben a csehszlovákiai magyar pedagógusképzés történetének áttekintésére. Érdekes fejezetekre bukkanunk: Jogfosztottságunk éveit követően, 1949-ben, 110 képesítéssel rendelkező magyar pedagógust jegyeztünk! Ez a kétségbeejtő adat úgy képződött, hogy pedagógusaink döntő hányadát áttoloncolták Magyarországra, a kitelepítések Husák-i dicsőségének korszakában. Ezt követően jött az a hol hősiesnek, hol tragikusnak minősített periódus, amelyben az ún. gyorstanfolyamokon, „gyorstalpalókon” képezték a magyar „pedagógusokat”, annak érdekében, hogy egyáltalán beindulhasson a magyar nyelvű oktatás. Igen, ez a periódus valóban hősies volt, ha tekintetbe vesszük, hogy szinte a semmiből, a lehetetlent vállalva kellett biztosítani a legifjabb magyar generációk oktatását, ami lényegében megtörtént — hátrahagyva mindazokat a buktatókat, amelyek elsősorban abból adódtak, hogy a szükség-jelölte pedagógusok közt sok volt a kétes egzisztencia, akik aztán évtizedekre megpecsételték a magyar oktatásügyet, ami bizony nagy adag jóakarattal sem nevezhető másnak, mint tragédiának. Némi javulást hozott aztán a Pozsonyi Tanítóképző, továbbá a két pedagógiai gimnázium beindítása, az egyik rozsnyói, a másik pozsonyi székhellyel Ezek hasznos kiegészítője volt a pozsonyi Komensky Egyetem magyar tanszéke, valamint a komáromi és a lévai óvónőképző. A folytatás az lett, hogy a két pedagógiai gimnáziumot egy-egy tollvonással megszüntették, s hamarosan erre a sorsra jutott a Pozsonyi Tanítóképző is, az „úgy loplak meg, hogy azt ta Katona örök hagyatékát, - de magát a költőt már nem menthette meg. A város főügyészeként, 39 éves korában szélütés végzett vele a városháza előtt. A Bánk bán felfedezése a magyar színpadok számára egy sokoldalú, derék színész, Katona barátja, Udvarhelyi Miklós érdeme. 1833. február 15-én Kassán zajlott le az ősbemutató. Udvarhelyi Miklós választotta jutalomjátékul — szerényen Mikhál bán szerepét játszva. Bánk bánt Bartlia úr, Melindát pedig az a Déryné ifjasszony játszotta, akihez pesti színészkedése idején gyengéd érzelmeket táplált Katona József — viszonzatlanul. Sem a színházban, sem az irodalomban, sem a szerelemben nem sikerült örömöt találnia. Elmondhatta volna hőse helyett is, hogy „nincs a teremtésben vesztes, csak én...” Mi viszont, kései utódok, akik most 200. születésnapján köszöntjük, örök nyertesei vagyunk életének és életművének. Udvaros Béla A szerk. megjegyzése: Udvaros Béla 16 évig volt a kecskeméti Katona József Színház rendezője; a kecskeméti Katona-emlékműsor szervezője és rendezőjehidd, kaptál” — általánosságban alkalmazott kommunista gyakorlat révén,- ugyanis a tanítóképzőt áthelyezték Nyitrára, ám annak több mint a fele elveszett a költözködés során. (Vagy részegek voltak a szállító munkások, vagy a sztálinista tenyészet példányai.) Amikor aztán úgy-ahogy mégis működőképessé vált az oktatásügyünk, azt már túl jónak találta az így tőről metszett állami és pártvezetés. Ekkor született meg az a törvényjavaslat, amelyet 1984-ben paragrafáltak(!), s amely kimondta, hegy Szlovákiában megszüntetik a magyar nyelvű oktatást! - így és nem másképp... Ezt a kísérletet annak idején az értelmiségiek és pedagógusok csodálatos, egyöntetű és határozott — ellenlépésekkel dacoló — fellépése megakadályozta. De nem szüntette meg az ilyen irányú törekvéseket Annyira nem, hogy hamarosan kiötlötték az ún. kis iskolák öszszevonásának tervét, ami tökéletesen megfelelt a gazdasági szempontok hangoztatásával elfedett, magyar iskolák elleni merényletnek. Ez az akció olyannyira sikeres volt, hogy nem egészen két év leforgása alatt több mint 240 magyar iskolát zártak be Szlovákiában! Ezenközben a már említett Nyitrai Magyar Tanszéket úgy lefosztották, hogy ma már csupán egykét szakra képesít pedagógusokat A hallgatóknak mindössze egy-két magyar nyelven tartott tantárgy maradt, — lényegében tehát szlovák nyelven kénytelenek tanulni. A legújabb fejlemények közé tartozik, hogy a forradalmi változások idején — s azóta is — hevesen követelt Komáromi Magyar Főiskola létrehozását a kormány nem támogatta. Nyilvánvaló, hogy otromba seb volt ez a demokrácia csecsemőtestén, amire flastrom kellett Készült is flastrom, pókhálóból: beígérték, hogy a komáromi főiskola helyett bővítik a Nyitrai Magyar Tanszéket, vagyis az igényekhez mérten többletkvótát kap a tanszék, úgy a tanulók létszámát, mint a főiskola anyagi bázisát illetően. Nos, az akció, ha kelletlenül is, de beindult viszont—mondjam? — köszönet az nem volt benne... A korábbi kvótához képest tehát a SÁNTHA GYÖRGY*: Itt Itt tört meg árva sávé. Itt e kő hideg habját veté föl az Idő, hol elbukott s elnyelte sárgazöld aranyhullámú, drága anyaföld. Itt roppant rá a Tér hármas fala, és összeomlott a Bánat maga: magányos csillag, kit az esti ég szül és a Melindátlan semmiség. Most mintha Almafája levelét zúgatná, hallom lelke hős dalát, amint a végtelenség színpadán átfutva újra fénnyel hull le ránk s ragyog fölötted, büszke Kecskemét, fénycsóvás szép fiad bús üszke: Bánk. *Kecskeméti költő (1888— 1974). - Azon a helyen, ahol Katona Józsefet szívszélhűdés érte, a kecskeméti városháza előtt, 1934-ben, a Katona József Társaság egy emlékkövet állíttatott S.Gy. a kő felavatására írta e verset V_______ J diákok többletlétszámban nyertek felvételt a Nyitrai Magyar Tanszékre. Az ebből származó többletköltségek fedezésére kiutalt kormánytámogatást viszont már nem hajlandó a dekanátus a Magyar Tanszék javára fordítani. A főiskola vezetősége egyértelműen a támogatásközös felhasználásamelletttör lándzsát, ami nem más, mint hegy a kormány f élig(?) diszkriminatív megoldását követően az alsóbb szintek nacionalista hatalmasságai megfosztanak bennünket az alamizsnától is. Kérdem hát: ki fogja nyilvántartartani, ki fog rámutatni, ki fog ágálni, lobbyzni és ellenszert találni ezekre az ellenünk irányuló folyamatos támadásokra? Talán a szlovák sajtó? Melyik? Az, amelyik még a saját problémáit sem képes kezelni, csak uszít, pártok, nemzetek és nemzetrészek között? Netán a magyar sajtó? Melyik? A magyarországi ? Az, amelyik nem avatkozhat „szlovák belügyekbe”? S ha mégis megteszi, igen tapintatosan, annak akkor sincs gyakorlati jelentősége, mert szlovák részről azonnal vignettázák: „Nem illetékes”, „Revizionista törekvéseket képvisel”, stb. A csehszlovákiai magyar sajtó hangja pedig nem az égig, de még csak a magyar családok házainak falain túlra sem hallatszik. Be kell hát látni, hogy a nyugati magyar sajtó lehet az a közvetítő eszköz, amely, ha nem is mindenható módon, de akarhat és tudhat kulcsszerepet vállalni a hazai viszonyok részletes és meg nem alkuvó elemzésével, továbbítva azt a nyugati köztudat, azon nyugati fórumok felé, melyek véleményén, belátásán és „jóindulatán” oly sok minden múlik - talán a jövőnk is. Serdülő koromban, amikor még mindössze a hódítás sikere volt a tét, általában elszomorított egyik-másik kortársam reménytelen esetlensége, ha azt tapasztaltam, hogy pipogyaságuk a rossz helyzetfelismerés következménye volt Mert ha nem ismerem fel a kérdés és kihívás lényegét természetszerűleg nem reagálhatok rá helyesen sem szóban, sem tettekben... A helyes kérdésfeltevés, illetve a helyes válasz lehetősége - többek között - ott rejlik a nyugati magyar sajtó szellemi kapacitásában, amelyet—bizonyos hiányosságok ellenére — kitűnő politológusok, történészek, helyzetelemzők és publicisták képviselnek. Állítom, hogy soha nem szembesültek még olyan nehéz, kényes és összetett feladattal, mint napjainkban. PANNÓNIA BOOKS Fábián Dániel: József Attiláról (portré), íve. $ 11.40 Hrabal, Bohumil: Véres történetek és legendák, kve. 8.90 Branch—Popper: Labirintus (a terrorizmusról) — SALE 6.50 Krúdy Gyula: Egy krónikás könyvéből — SALE 8.10 Carelli Gábor: Utam a Metropolitába, kve. 8.20 Latabár Kálmán énekel (kazetta) 11.98 ♦ PST Kérjük hogy rendeléskor vegye figyelembe a 7% GST és küldésnél a 10%-os postai és kezelési költségeket. Köszönjük! Kérje legújabb könyv- és kazetta/lemez-katalógusunkát! CÍMÜNK.: LEVÉLCÍM: 472 Bloor St. W. P.O.Box 1017, Stn. B I. emelet, Toronto Toronto, Ont. M5T 2T8 Telefon: (416) 535-3963 CÚTH JÁNOS (Komámo): Ki viszi át az igazságot? * d A t