Nyugati Magyarság, 1991 (10. évfolyam, 1-11. szám)

1991-04-01 / 4-5. szám

10. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 1991. április-május Az „égtartó ember" — Néhány szó Dobos Lászlóról — GÖRÖMBEI ANDRÁS (Debrecen-Helsinki): Nehéz sorsú közösségeknek mindig szükségük van arra, hogy le­gyenek olyan megtartó, bátor szellemi embereik, akik a történe­lem által próbára tett népet személyes példájukkal, helytállásuk­kal, a körülmények ellenére kibontakoztatott szellemi erejükkel megőrizzék és nemzeti-nemzetiségi jogaira ébresszék. Dobos László a csehszlovákiai magyarság ilyen „égtartó ember”-e. 1930-ban született Királyhelmecen, gyermekfővel élte át szűkebb közösségének szétszóratását a második világháború után. Az 1945—1948 közötti diszkrimináció idején vésődhetett beléje az a kép, hogy a felvidéki magyarságot a történelem igaz­ságtalansága, a peremiét kiszolgáltatottsága földönfutóvá tette. A csehszlovákiai magyar iskolák betiltása után maga Dobos László is Sárospatakra szökött tanulni—miként majd nagysike­rű regényének, a Földönfutókéiak a hőse. Irodalmi pályája az ötvenes években indult. 1956-ban már a Csehszlovák írószövetség magyar szekciójának a titkára. Az ő kitartó szervező munkájának meghatározó része volt abban, hogy az ötvenes évek végére megindulhatott a csehszlovákiai magyar kultúra folyóirata, az Irodalmi Szemle. Előbb a kereteket kellett biztosítani, fórumot kellett teremteni a botladozva induló irodalomnak, melyet a második világháború utáni diszkriminá­ció teljesen szétszórt. Dobos László lett az Irodalmi Szemle első főszerkesztője, s a csehszlovákiai magyar irodalom egyik első­számú kritikusa, akinek jelentős szerepe volt az elhúzódó sema­tizmus leküzdésében. Az irodalmat a csehszlovákiai magyarság széttiport nemzetiségi tudatának az újjáteremtésére mozgósítot­ta, de ezt a nemzetiségmentő szellemi munkát minden körülmé­nyek között az emelkedett szellemi minőségtől várta. Szigorú szakmai ítélkezését arra használta, hogy leküzdje a sematizmust, hogy szétválassza a napi publicisztikát a magasrendű irodalom­tól, hogy száműzze a gondokat elfedő olcsó anekdotizmust az irodalomból. Folyamatokat vizsgált, új hagyományszemlélet ki­alakítását szorgalmazta, sérelmek felsorolása helyett a történel­mi összefüggések elmélyült elemzésével emelte fel szavát el­nyomott nemzetiségének védelmében. Igényességre nevelte a csehszlovákiai magyar irodalmat. Gondok könyve (1982) című esszékötete utólag is plasztikus képet ad enől a munkáról. Egy évtizedig volt főszerkesztő, ezalatt az Irodalmi Szemlét nemze­tiségi irodalmat felnevelő fórummá tette. Dobos László az életérdekű cselekvés fáradhatatlan munká­sa. író és politikus egy személyben, mert tudja, hogy akit kisebb­ségi magyarnak rendelt a sors, annak meg kell sokszoroznia ön­magát közössége megőrzése érdekében. Az Irodalmi Szemle fő­­szerkesztője a hatvanas évek végére megszervezte a Madách Könyvkiadóé, melynek igazgatójaként a csehszlovákiai magyar kultúra nagyarányú kibontakoztatását tűzte ki céljául. Az 1968- as Prágai Tavasz a csehszlovákiai magyarság számára is nagy re­ménységet hozott. Dobos László ekkor a csehszlovákiai ma­gyarság vezetője, a CSEMADOK elnöke, miniszter. Tárca nél­küli miniszterként a csehszlovákiai nemzetiségek emberi jogai­nak biztosítása, védelme volt az egyik legfontosabb feladata. A Prágai Tavasz letörése után nemcsak a miniszterségből váltották le, nemcsak a Madách Könyvkiadó éléről távolították el, hanem íróként is szüenciumra ítélték. Nagyívűen bontakozó szépírói pályáját is ketté akarták tömi. Dobos László ugyanis nemcsak szellemi ösztönzője volt a csehszlovákiai magyar irodalomnak, hanem a hatvanas évek ele­jétől szépíróként is egyik vezető egyénisége lett. Messze voltak a csillagok (1963) című kisregénye a jelen és a múlt szembesí­tése, a cselekményes epika és az esszészerű elemzés társítása ré­vén művészi erővel mutatta meg azt, hogy a határmenti kisembe­reket a történelem örök menekülésre, örök áldozat-sorsra kény­szerítette. Sohasem alakíthatták maguk a történelmüket, legin­kább pozitív cselekedetük a menekülés lehetett csupán. A Mesz­­sze voltak a csillagok nyitotta meg a csehszlovákiai magyar iro­dalomban azoknak a regényeknek a sorát, amelyek a csehszlová­kiai magyarság sorskérdéseit elemzik a művészet eszközeivel. A csehszlovákiai magyarság sorsáról, történelméről, életér­zéséről ezek a regények adtak — a kényszerűen késlekedő cseh­szlovákiai és magyarországi történetírást messze megelőzve — először hiteles képet. Ebből az itt számba nem vehető regénysor­­ból azok a művek számíthatnak az utókor figyelmére, melyek az informatív jelentésen túlmutató művészi értékeket hoztak. Do­bos László könyvei kiemelkednek ebben a tekintetben. Már a Messze voltak a csillagok-al is elismeréssel fogadta a kritika, az azóta több kiadást is megért Földönfutók (1967) viszont mind­máig a csehszlovákiai magyar irodalom egyik alapkönyvének számít: nagy művészi erővel, a modem próza — balladai tömb­szerűséget és az emlékezés szabad asszociációit társító — mód­szerével mutatja meg a történelem pusztítását az emberi lélek­ben, a nemzetiségi közösségben. A Földönfutók cím a nemzetiségi magyarság kényszerű sors­képét jelöli meg. E regény epikán túli drámai telítettséggel eme­li ezt a jelzőből lett főnevet kelet-európai érvényű példázattá. Elevenen rajzolja Dobos László a történelem barbár eseményeit, a kiszolgáltatottság keservét és demoralizáló hatását is, de a té­nyeket magasabb perspektívából is láttatja. Ez a regény döbben­tette rá először Magyarországon is az olvasók széles körét a Ká­dár-rendszernek a .jószomszédi viszony” és az,.internacionaliz­mus” üres jelszavaival elfedett nemzetszűkítő politikájának a képtelenségére és tarthatatlanságára. Művészi és erkölcsi erő, ábrázolói képesség és gondolkodói, „népsorsot vigyázó” fele­lősség szerencsés találkozása történt meg az akkor mindössze harminchét esztendős író regényében. Dobos László erkölcsi és szellemi erejét minősíti, hogy a le­váltott miniszter szilenciumra ítélve, állandó rendőri zaklatások közepette, a hetvenes évek elején még a Földönfutók-nál is na­gyobb vállalkozásba kezdett. A Madách Könyvkiadó műszaki munkatársaként éjszakánként írta Egy szál ingben (1976) cím­mel a csehszlovákiai magyarság legnagyobb koncepciójú regé­nyét. E nemzetiség teljes történelméről ad számot ez a nagyre­gény, a múlt és jelen, falu és város, paraszti és értelmiségi létezés együtt jelenik itt meg. Epikailag a mítoszt és a riportot, a múltat és a jelent, e két egészen különnemű réteget gondolati átvilágí­tással a médium-szerepben megjelenő író kapcsolja össze. Az így összeálló trilógia a csehszlovákiai magyarság öntuda­tosító számvetése: a földönfutó „status” bemutatásától a „baka­­történelem” megtagadásáig, a saját sorsirányítás emberi jogának követeléséig, tudatosításáig vezet gondolatilag. A trilógia után a csehszlovákiai magyar irodalom legjobb lé­lektani regényét írta meg Dobos László. A Hólepedő (1979) a küzdelem könyve, mélyből való felemelkedés a belső táj, az ön­építés segítségével. A Sodrásban (1984) az ötvenes évek cseh­szlovákiai magyar értelmiségi alakjainak ellentmondásos hely­zetét világítja át; ezúttal az önirónia eszközeivel is bővíti írói esz­köztárát. Engedelmével (1987) című novelláskönyvében pedig a lélektani és gondolati elemzés példás egységében ábrázolja a tisztességes és értelmes életért küzdő nemzetiségi embert, akit sokszor gáncsolnak, visszafognak a mostoha körülmények s a küzdelembe belefáradó társak. Dobos László műveinek ez a jelzésszerű felsorolása nem ér­zékeltetheti az ő különleges egyéniségének a varázsát. Tehetsé­ge, erkölcsi tartása, nagyobb ügyekre néző, s azokat méltókép­pen képviselő küldetéstudata és koncepciója együtt indokolják, hogy ez a szálfaember ma újra a csehszlovákiai magyarság egyik elsőszámú képviselője. A történelem azonban nemcsak igazolta őt, hanem újabb terheket is rótt rá. ó pedig fáradhatatlanul, múló éveit megszégyenítő erővel dolgozik ma is a legnehezebb felelős posztokon. Bizonyos vagyok benne, hogy akik találkoznak vele előadó kőrútján, azzal a jóérzéssel hallgathatják őt, hogy a magyarság­nak a nehéz megpróbáltatásai ellenére maradtak még ilyen „ég­tartó emberei”. (Nagy Piroska felvétele) DOBOS LÁSZLÓ csehszlovákiai magyar író és politikus a MAGYAR BARÁTI KÖZÖSSÉG—ITT-OTT meghívására és szervezésében amerikai és kanadai előadó körút során látogat meg számos magyar közösséget. Április 25. és június 5. között a tervek szerint a követ­kező városokban tart előadást: Chicago, Vancouver, Portland, Los Angeles, Atlanta, Washington, Mont­­reál, Torontó, Cleveland, New York, New Brunswick. Dobos László a csehszlovákiai magyar nemzeti ki­sebbség egyik kiemelkedő vezető személyisége, szellemi életének szervezője. 1969—70-ben a Szlovák Köztársa­ság nemzetiségi minisztere volt. 1970-ben minden politi­kai és társadalmi funkciójától megfosztották. Az 1989-es rendszerváltozás óta a pozsonyi Madách Könyvkiadó vezetője, a szlovák parlamentben az „Együttélés” nevű mozgalom képviselője, a Magyarok Világszövetsége társelnöke. Az 1989. évi VI. Anyanyelvi Konferencián, Kecske­méten Dobos László tartotta az egyik legjelentősebb elő­adást, melynek során többek között a következőket mon­dotta: „Történelme során a magyarság még sohasem volt annyira a szétszórtság állapotában, mint manapság. A mai magyarságtudat próbája az integrálódás képessége. Az emberi jog és a demokrácia alakító szellemisége lehet kö­tőanyaga az összmagyarság integrálódásának. ” Sötétségből világosságra A Kanadában élő VATAI LÁSZLÓ prédikációiból és előadásaiból válogatást jelentetett meg Magyarországon a Püski Kiadó. Az alábbiakban közöljük Vatai Lászlónak a könyvhöz írt előszavát. Két és fél évtized alatt keletkezett íráso­kat vesz kézbe az olvasó; 1951 és 1976 akét szélső dátum. ASzabadEurópaRádió adásai során a „Protestáns félóránk” keretében el­hangzott igehirdetéseim és előadásaim né­hány darabja került ebbe a kötetbe. Az ötszá­zat meghaladó sorozat jó része elkallódott, különösen a rádió New York-i részlege fel­számolásakor. A megmaradt darabokból tör­tént a válogatás, ezért is annyira egyenlőtlen az egymást követő évek anyaga. A kommunista uralom alá került Magyar Református Egyház öt országba szétszórt hí­vei hallgatták az adásokat. Persze, mások is. Nehéz történelme során ilyen szituációba még nem került Krisztus népe. Az uralkodó rendszer lehetetlenné tette az otthoni tájéko­zódást, az egyház szellemi vezetőit elhall­gattatták, mások ágáltak a fórumokon. Eb­ben a helyzetben kívülről, a szabad világból szóltuk a keresztyénség igazát, erősítettük a legszűkebb területre visszahúzódott krisztu­si közösséget, és sugároztuk a hitet mindenki felé. Szükségképp kritizáltuk a kommuniz­mus bomlasztó ténykedését. Néhány előadás kivételével igehirdeté­seket tartalmaz a könyv. Nem klasszikus for­mában, hisz csak tizenkét perc állt rendelke­zésre, ebbe az időbe kellett beleszorítani az Ige aktuális mondanivalóját, s ez a helyzet szükségképp áttörte a szokásos homiletikai formát. Egyetlen prédikáció sem szólt vala­melyik konkrét gyülekezethez; az egész ma­gyar reformátusság, sőt a teljes magyar nép volt a címzett. A szabad világ bármelyik templomában értelmetlenek lennének ezek a megnyilatkozások, hisz nem aktuálisak, Ma­gyarországon viszont egynél többet senki sem mondhatott volna el, a másodikat már börtönben gondolhatta volna végig. Bizonyos változás mutatkozik hennük az évek, sőt évtizedek múlásával. Eleinte: több volt a polemikus elem; a későbbi mondani­való: hogy élhet a keresztyén ember a kom­munista világban; végül: csak tanúságtétel Krisztus mellett. Stílusbeli különbségek is adódnak, de a lényeg nem változott soha, az Ige üzenetét szóltam a kommunista uralom alá került magyar néphez. S túl az aktuális helyzeten, ma is bizonyságtevés a kötet min­den prédikációja: megvalósul az Isten akara­ta; s Krisztus az egyetlen Megváltó. A könyv végére került néhány előadás kevésbé tisztázott műfajt képvisel. Nem tu­dományos fejtegetés egyik sem, inkább vita­irat a kommunista világnézeti folyóirattal a rádiós kommentálás szintjén, de mindig a Kijelentés alapján cáfoltam abszolútnak hir­detett ideológiáját Az otthoniak fórum nél­kül és terror alatt nem tehettek jóformán semmit. Itt kell megemlítenem, hogy az eredeti­leg kiválogatott előadások túlnyomó részét kihagytam a könyvből. Ilyenformán egyne­gyedével megrövidült a munka. Ezek az elő­adások nem a Világosság című marxista fo­lyóirattal voltak kapcsolatosak, hanem az egyház belső életét és megnyilvánulásait tár­gyalták: A Keresztyén Békekonferencia; Keresztyén szolgálatunk a világban; A zsi­nati tanítás; Jegyzetek egy püspöki beszá­molóhoz, stb. Végül is úgy döntöttem, hogy ezeket a tanulmányokat most nem publiká­lom. Sokkal jobb, ha nem kívülről jött hatá­sokra indul meg az erjedés, hanem csak belső látások és erők hozzák létre az átalakulást és megújulást a diktatúrától megszabadult egy­ház életében. Jogunk és kötelességünk volt bizonyságot tenni az elnyomás idején, de nincs jogunk kívülről beleszólni az egyház belső elrendezésébe a szabadságra jutás ko­rában, egy későbbi időpontban jelennek meg a most kihagyott tanulmányok. Huszonöt é­­ven át rendkívül fontos volt a Magyar Refor­mátus Egyház számára az itt közölt (és nem közölt) anyag. Robbantó és megtartó erő az elnyomás idején. Most— 1990-ben — mint elhanyagolhatatlan történelmi dokumentu­mot adom közre, anagy halom egy hányadát. Része volt az egyház életének legsötétebb babiloni fogsága idején. Másfelől a kiadás­sal igazolni kellett, hogy teljesítettük emig­­rációs életünk feladatait. Könyvem nyomán az ateista meglepő­dik, a keresztyén ember viszont hite igazát érzékeli mondanivalói teljesülésekor. Nem futurológiát írtam, csak az Igét alkalmaztam adott helyzetben, s nyomában világossá vált, hogy Isten ígéreteiből minden megvalósul egészen a végső lépésekig. A világra és egy­házra vonatkozóan egyformán. Most na­gyon hirtelen bomlásnak indult a kommu­nizmus, sőt megbukott otthon és világszerte; ennek az elkerülhetetlen voltáról beszélt már 1951 óta ennek a könyvnek minden darabja, s erre várakozva is erősítette a hallgatók lú­­tét, s még az ezután jövő eseményekre nézve. Ma nem egészen egzisztenciális sodrású a könyvem, nem hat olyan átütő módon, mint elhangzása két és fél évtizedében. Az akkori szituációban eleven szellemi erő volt, életet mozdított és meg is tartotta, csak abba a hely­zetbe és lelkiállapotba visszatéve (ha ez egy­általán lehetséges, hisz a történelmi pillanat elmúlt) érzékelheü valaki és foghatja meg a prédikációk igazi mondanivalóit és hatását. Könyvem nem történetírás, nem vallatom és rögzítem benne a múltat, hanem nehéz és fontos részét idézem meg, aminek ezek az írások is — akkor élőszóval elmondott üze­netek — nagyon aktív tényezői voltak. Ma már történelmi dokumentumok. Bár akarat­lanul is többek annál: ma is útban áll a mon­danivalójuk: tükör és elkötelező bizonyság­tevés. Vád is érhet miatta: könnyű volt az emig­rációból beszélni hazafelé, az otthoni hely­zet állandó szenvedése nélkül. Nem védeke­zem, csak tényeket közlök: hitem és tényke­désem miatt átéltem mind a nácizmus, mind a kommunizmus börtöneinek a poklát, meg­jártam mind a Rökk Szilárd utcát, mind az Andrássy út 60-at, csak azután menekültem külföldre. Otthoni múltam alapján is mérhe­tetlen kiváltság volt és óriási felelősség tör­ténelme legsötétebb óráiban szólni az egy­házhoz, és erősíteni a magyar népet a Szabad Európa Rádión keresztül.

Next

/
Thumbnails
Contents