Nyugati Magyarság, 1988 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1988-07-01 / 7-8. szám

1988. július-augusztus Nyugati Magyarság — Hungarians of the West — Hongrois d'Occident 7. oldal (A Nyugati Magyarság irodalmi melléklete) CZIGÁNY LÓRÁNT: NAGY GÁSPÁR KÖSZÖNTÉSE*---------------------------. a sír Nincs sehol a gyilkosok a sír a test Nincs sehol se ITT a test se OTT a csont Nincs sehol a gyilkosok a csont (p.s.) egyszer majd el kell temetNI és nekünk nem szabad feledNI a gyilkosokat néven nevezNI Ez a negyven szóból álló költemény Nagy Gáspár 1949. május4-én született a „Örök nyár; elmúltam 9 éves” címen a tata- Dunántúlon, Zalaegerszegtől északra, egy bányai Új Fonás 1984 októberi számában költői nevű faluban; Bérbaltaváron. Családi jelent meg. A negyven szóból kilenc, tehát a hátteréről korai verseiből hallunk hírt: népi költeménynek majdnem negyedrésze hatá- származását megvallja, a természet közelé­­rozott névelő, mely kétszer a sírt, kétszer a ben s azzal harmóniában nőtt fel. A pannon­testet, kétszer a csontot és háromszor a gyil- halmi bencés gimnáziumban érettségizett, s kosokat határozza meg, ha nem is néven ne- Szombathelyen szerzett diplomát népműve­­vezi őket. A vers tipográfiai elrendezése lép- lő-könyvtáros szakon. Intellektuális eszmél­­csőzetesen tördelt, kivéve a postscriptumot, kedése a hatvanas évek végére esik: amikor mely egyetlen tömbben vágódik az olvasó Párizsban majdnem „a képzelet vette át az szemének, s rímelése a tizenhatodik századi uralmat”, amikor ruritániai harckocsik her­­históriás énekekből jól ismert ragrím, a főné- nyótalpa csikorgóit a prágai Szent Vencel té­­vi igenév „-ni” végződése, melyet nagybetű- ren, s bergengóciai repülők bombázták a vi­­vel írta szerző, és mely így „tipográfiai rím”- etnámi dzsungelt, amikor kábult tekintettel ként felelget a vers főrészében szintén há- virággyermekek lófráltak a nagyvárosok­­romszor megismételt „Nincs sehol” ke- ban, s hazánkban is pezsdült az ájer. ményhangúan kopogós, abszolút tagadásá- Nagy Gáspár 1968 óta ír és az elmúlt húsz ra. A vers formális elemzése tehát az íráskép év alatt öt verseskötete jelent meg. Ezek: Ko­­ismerete nélkül lehetetlen: tipográfia és tar- ronatűz (1975), Halántékdob (1978), Földi talom duális egységben teljesedik ki, ugyan- pörök (1982), Áron mondja (1986) és Ki­­úgy, mint ahogy az említett tizenhatodik szá- biztosított beszéd (1987). Életrajzi adatai­zadi históriás ének is csak a dallammal duális hoz tartozik még, hogy az írószövetség úgy­­egységben, tehát énekelve bontakozik ki a nevezett „belső” titkára volt 1985-ig, hatás­maga teljességében. körébe tartoztak a vidéki írócsoportok, fo-Ennyit várnék el a londoni egyetem vizs- lyóiratok és irodalmi körök. A Radnóti-díjas gázó hallgatójától ex abrupto, tehát rögtön- (1977) költő az alapítók felkérésére a Beth­­zött verselemzésként, ismereden szöveg len Gábor Alapítvány titkára, 1971 ótaBuda­­megközelítése kapcsán: a szerző nevének is- pesten él, kenyerét szabadúszóként keresi és méretét nem követelhetném meg. A londoni háromgyerekes családapa. Mindezeket az egyetem magyar szakos hallgatóinak sokat adatokat, persze, lexikonból is megtudhat­­kell olvasniok, de nem élnek a kortárs iroda- nánk, ha lenne olyan magyar irodalmi lexi­­lom vonzásában, s rejtjelezett üzenetek kibo- kon, ami nem emberöltővel ezelőtt jelent gozásához csak véleüenül rendelkezhetnek meg. ismeretekkel. Budapesti egyetemi hallgató- Nagy Gáspár katolikus és dunántúli, sze­­tól viszont nem is kellene kérdeznem, hogy mélyisége mégis protestáns és keleti akaratú; milyen megfejtést tudna javasolni a tipográ- pannon lágyság helyett szikár tartás jellemzi, fiailag kiemelt „NI” tisztázására: a hivatko- s a népi ihletettségű költőknek ahhoz a fiatal zási rendszer: a sír, a test, a csont, ami „nincs nemzedékéhez tartozik, amelyiknél a népi­seitől” , azonnal nyilvánvalóvá tenné egy má- ség már nem el- és bezártság, hanem csupán sodéves Eötvös-kollégista előtt a mono- lojalitás és tartás. Formatív évei alatt a mind­gramnak is olvasható „NI” jelentését, épp- nyájunk által megkedvelt „Kormos költő­úgy, mint ahogy természetesnek vettem, vei” dolgozott együtt a Móra Ferenc kiadó­hogy minden hallgatóm tudja, miért dátu- nál. „Kormos költő”, ahogy nekünk bemu­moz Esterházy Péter több művében minden tatkozott Párizsban negyedszázaddal ezelőtt naplóbejegyzést június 16-ra monomániás a Latin Negyed kávéházaiban sakkozó, tö­rendszerességgel. méntelén Gauloise cigarettát és tömény sze-Rejtjelezett irodalmi rébuszok megfejté- székét fogyasztó költő, hazatérte után, a hat­sével nemcsak magyar szakos hallgatók fog- vanas évek végén fiatal tehetségek istápolója lalkoznak az egyetemen, hanem az államosí- lett. Nagy Gáspár szellemének is mentora, tott irodalom hatalmi apparátusának tisztvi- verseinek nyesegetője volt s a „Kormos­selői is, s ezért a kis példányszámban megje- egyetemet”, ő nevezi így egy interjúban lenő tatabányai irodalmi lapban leközölt (Staféta, 1987/IV.), büszkén vállalta; s hálá­negy ven szó országos üggyé vált: a szerkesz- ját azzal rótta le, hogy kiadta Kormos István tői eligazításon kipécézett Nagy Imre-em- prózai munkáit (A vasmozsár törője, 1982), lékvers híre futótűzként terjedt el. előzőleg pedig a Kormos Istvánról szóló és neki ajánlott verseket (Műhely, 1979). ______________ Ha Kormos István volt Nagy Gáspár mes­•Részletek az Európai Protestáns Magyar tere- Na§y ^szl0> Jékely Zoltán és Illyés Szabadegyetem liebfrauenbergi konferenciáján. Gyula a példakép, a szintén dunántúli Nagy 1988. május 8-án, Nagy Gáspár szerzői estjén el- László hasonló alkat egy nemzedékkel ko­­hangzbtt bevezetőből. *' / r, rabban, a sárkányölő „Szent György napján 1988. junius 16., budapesti Újköztemető, 301-es parcella: NAGY Gáspár versét mondja az 1956-os forradalom megtorlásául kivégzettek sírjainál tartott megemlékezésen. Mellette (jobbján) Fónay Jenő és (balján) Kőszeg Ferenc. (Fotó: Nagy Piroska) született” Jékely feszes formaiskola, és Ily­­lyés Gyula, nos, Illyés Gyula az alfa és az ori­gó, mérce és hivatkozási rendszer. Ezeket a mestereket Nagy Gáspár deklaráltan vállal­ja a „Halálon túl” című versében (Tiszatáj, 1983/10), s költészete ezekkel a periméte­rekkel illeszkedik a hagyomány vonulatába. Költészetének másik meghatározója, az ősök és elődök mellett: hatvannyolc. Igen, hatvannyolc, amit már nem hétévesen, mint ötvenhatot, vagy kilencévesen élt meg; s hat­vannyolc, Szabó Zoltán szavaival „a teljes emberi élet lehetőségeiért forrongó ember” küzdelmeinek az ötvenhat után következő állomása, s ennek jelentőségét csak most kezdjük megérteni, éppen napjainkban. Mert ötvenhat nem a vég volt, hanem akezdet. Iro­dalomtörténészhez méltó feladat lesz majd hatvannyolc politikai eseményeinek és az akkoriban lezajló művészeti tudattágulás és lépésváltás, a szexuális tabu feszegetésének, a kábítószeres kultúrának az egymásra hatá­sát megvizsgálni a magyar irodalomban is. Mert az ma már kétségtelen, hogy ezek a vi­lágban keresztül-kasul áramló hatások meg­érintették azt a fiatal nemzedéket is, melyhez Nagy Gáspár is tartozik, bár ő maga csak most jutott el a Lajtán-túlra. A népi írók első nagy nemzedékében néhányan csak „hagyo­mányaink belső udvarában” érezték otthon magukat, s úgy vélték, minden külső hatás befogadásáért a múlt, a hagyomány egy ré­szével fizettek. Nagy Gáspár természetes magabiztonsággal írja le Sorén Kierkegaard nevét, s ha akarja, ugyanúgy nyaggatja, csa­vargatja vagy töri össze a szavak jelentéstar­tományát, mint neoavantgarde kortársai. Mindez csak azt jelzi, hogy a fiatal népi írók nem cammognak „lassacskán”, négyökrös szekérrel a koráramlatokat rafináltabban befogadó társaik mögött. Akadémikus igye­kezettel megáldott kollégáim a fiatalabb népi írók szembesülését a koráramlatokkal „népi szürrealizmusnak” vélték sokáig. Amíg ez az elnevezés Tamási Áron esetében indokolt volt, már Nagy László esetében is kortévesz­tés: ne aggassunk mindenáron cifraszűrt vagy csikóbőrös kulacsot olyan költők nya­kába, akik tudják magukról, hogy önmegva­lósításuk forradalmiság. Ha mármost Nagy Gáspár toposzairól kellene szólnom, akkor elsősorban a nemzeti múlt egyes mozzanatainak konstans jelenlé- * téről beszélnék. Komor felhangjai ellenére is bizakodó, mert hiszi, hogy lehet „még egy­szer ünnep a világon”. Pedig: „Megfogyva is törve is / mi már itt alig élünk / percek vagy napok kellenek csupán / s felmondják legré­---­Szeretettel köszöntjük az 1988. évi ITT-OTT konferencia vendégeit, a Nyugati Magyarság barátait és olvasóit! V_______________________J gibb vétkünk”. Helyzetjelentései precízek: „bokáig mindörökre a Donban állunk”; „az ország elefántfülekkel kabarét hallgat”. Öt­venhattoposza váratlan összefüggésekben is felbukkan: „míg bezümmög a Moszkva térre / a kitömött 56-os busz / várakozásunk me­netrendjéhez tárgyilagosan is igazodva”. „Két nyárfa a hódoltság korában (Föllelt ja­­nicsámapló 1556—57-ből).” „Október vér­tanús lapjain veletek / vannak a megszakadt szívűek.” A kezdetektől fehér, fényes, hideg, ke­mény tárgyak uralják verseit, melyek azon­ban sohasem fémesek vagy törékenyek, mint József Attila tárgyai, „kikapcsolom az éjjelt / ne fogyasszon több sötétet” — írja már 1977-ben. „Istállófehér”, „üveghegy”, „fé­nyes üveg”, ,'Jkórházi fehér”, .jégostyák” bukkannak elő minduntalan. A hang is ke­mény, szigorú, katonásan pattog, kérlelhe­tetlenül életre-halálra folyik a küzdelem: „A halántékon lőtt versek emlékműve mögött”, „nyelvem pallosával” folyik a versbeszéd, a szavak ölnek és megöletnek „falfehéren... / verssé gyilkolt szerelmeim mögött”. így ju­tunk el a „kibiztosított beszéd” csontig fara­gott egyszerűségéhez... (---------------------------------------------------------------^ A BETHLEN ALAPÍTVÁNY KÖZLEMÉNYE Március óta külföldről közvetlenül is támogatható a Bethlen Gábor Ala­pítványnak az összmagyarság érdeké­ben végzett működése. A támogatásokat a következő cím­re és számlára lehet küldeni: BETHLEN GÁBOR ALAPÍTVÁNY Devizaszámlaszám: B054946/27 Országos Takarékpénztár Központi Deviza Fiók 1051 Budapest, Münnich F. u. 6. >JÍ J Jj j> ■, A.'hH*.li*«lli.i! JT

Next

/
Thumbnails
Contents