Nyugati Magyarság, 1986 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1986-01-01 / 1. szám

10. oldal Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 1986. január IFJÚSÁGI FÓRUM SISA ISTVÁN: Szétszórt árvalányhaj — csokorba kötve ... A meghívás nem jött egeszen váratlanul, hiszen a cserkészethez erős szálak fűznek. Kevesen tudják, hogy tőlem származik a „szétszórt árvalányhaj” kifejezés is, melyre a külföldi magyar cserkészet 20 éves króni­kájának szerkesztése közben kaptam ihletet 1966-ban. Ez a hasonlat azóta bevonult a köztudatba; még a Budapesten megjelenő Ifjúsági Szemle is ezt a címet adta múlt évi első számában cserkészeinkről megjelent tanulmányának. A meghívást köszönettel elfogadva aug. 18-án, vasárnap délelőtt, ezer mérföldes út után megérkeztünk Buffalóba. A repülőtéren | egy csinos, búbájos hangú magyar fiatal­asszony, Gitta várt bennünket férjével, Béres Árpáddal. Ők Münchenből érkeztek a táborba. Csaknem két órába telt, míg autónk Fillmore-be érkezett, a 2000 láb magason elterülő 120 acre-ös Sík Sándor cserkész­­parkhoz. A táborparancsnokságtól 1 km hosszú autóút vezet a jól ismert Pentagonhoz, ahol viszont Bodnár Gábor „székel”. A kinyom­tatott tábori hierarchiában neve nem is sze­repel. Mégis ö a mindenütt látható „látha­tatlan" főnök a jubileumi táborban is. Amellett magasszintú előadásokat tart a Pen­tagon közelében a táborozó tisztjelöltek számára is, melyeket mindig élénk vita követ. Boldog, mert sikerült a cserkészet élére új vezetőréteget kinevelnie a külföldön született fiatalokból. A jubileumi tábor 10 altáborra van feloszt­va. Kb. 900-an vannak itt a világ minden tájáról. A III. Fiú Altábor délkeleti sarka mögötti kis ligetből magas árbocra tűzött lobogó len­gedez. A fák között egy mini-altábor húzódik meg: a legöregebbek tanyája. Korelnökük a szintén mini-termetú, ősz szakállú Bognár István bá’; 82 éves kora ellenére ő a legak­tívabb közöttük. Ő építette a táborkaput, állí­totta fel a zászlórudat és készitett helyet a tábortűznek. Csak két éve, hogy a cserké­szethez csatlakozott a New Jersey-i New Brunswickon, de besegít a Woodbridge-i csapatnak is. István bá' egyik szomszédja az altáborban az érdemdús Beodray Ferenc, a „hontalan sasok” egyike, akik Bodnár Gáborral együtt meghonosították külföldön a magyar cserké­szetet. Az öreg örökifjak altáborának parancs­noka a disztingvált kinézésű, örökké elegáns Magyaródi Szabolcs, aki nyugodtan elme­hetne diplomatának. Tulajdonképpen az is, a magyar ügy diplomatája. Az öregekről szólva szólni kell e helyen egy, az öregeknél is öregebb férfiúról. Nem cserkész, még táborlakó sem, mert autóval hozzák be kora reggel egy közeli motelből és viszik vissza késó este ugyanoda. Az Ipoly­­parti, palóc származású Genetta János bá­csiról van szó, aki 90 éve ellenére is olyan sudár, mint egy jegenyefa. Reggeltől estig fáradhatatlanul hallgatja az előadásokat, vagy rója a tábort, kezében egy dugóhúzóhoz hasonló, csavaros bottal. Öreg fűzfa kiszáradt gyökere az, meggypirosra fényezve. János bácsi az egyik legfontosabb személy a tábor­ban; nélküle nem lenne olyan, mint amilyen. János bácsi első számú kedvence és alkalmi gondviselője szintén palóc szár­mazású: a Balassagyarmatról való Palotay Júlia. Csinos, szókimondó asszonyság, a tábor örökmozgó üdvöskéje, aki G H.-főnöki minőségben autózik föl és alá a táborban. 13 éves leányikrei, Márta és Juli szintén buzgó cserkészek a Los Angeles-i 49. sz. csapatban. A vendégek a Cserkésztisztképzó tábor asztalánál szoktak étkezni, de mi két másik helyet is kipróbáltunk. A legjobb vacsorát, melynek fő száma finom gulyásleves volt, a Kiscserkész altáborban kaptuk. Örömmel ölelkeztünk össze ott régi jó barátunkkal, az Erdélyből származó Sándor Istvánnal. — Gyermeknevelés terén nincs nála nagyobb szakértő. Tündöklő példáját adta ennek az­által, hogy amerikai anyától származó hat gyermekét missziós lelkű magyarrá nevelte. Mindnyájan lelkes cserkészek. Tündöklő példákban cserkészcsaládoknál nincs hiány. A New Brunswickon élő Vajtay Istvánéknak mind a hat gyermeke részt vesz a jubileumi táborban; a nemrégiben elhunyt Vajtay László hat gyermeke Woodbridge-ről szintén itt van. A felnőtté növekedett s ügy­védi diplomás ifj. Vajtay István nemcsak sudár termetével, de intelligenciájával is kitű­nik. Lelkes magyar cserkészanyák is szép szám­mal vannak itt. Az első, akit érkezésünkkor régi barátként magunkhoz öleltünk, Barán­­skiné Kata, aki a tábor irodáját vezeti. Büsz­keséggel beszélt felnőtt gyermekeiről. Leá­nya, Kata először a Fehér Házban dolgozott, ahonnan átkapcsolt Edwin Meese igazság­ügyminiszter törzskarához. Tibor fia pedig az egyetlen fehér ember az USA-ban, aki a pe­kingi egyetemen kínai ügyvédi diplomát szerzett. Tökéletes kínai és japán nyelvtudá­sának Amerika is sok hasznát veheti. A cserkészasszonyok között Némethy György (a Cserkészszövetség elnöke) fele­sége, szül. Kesserű Judit a minden ízében in­tellektuális magyar nő megtestesítője. ír és előad, ahogy a helyzet megkívánja; okos sze­meiből mindig mosoly sugárzik. Míg Judit inkább elméleti téren tevékeny­kedik, Teszár Erzsébet vezető helyet vívott ki világviszonylatban is a csapatmunkában, amiben férje, Jóska bá’ segíti őt a New Jer­­sey-i New Brunswickon. Erzsébet asszony a három altáborból (Kincskereső, Pax-Ting és Útkereső) álló leánytábor parancsnoka. A cserkészcsaládok sorát zárjuk be egy olyannal, melyet hierarchia szerint elsőnek kellett volna említenünk: Fischer Viktoréval, aki többet dolgozott a Jubileumi Tábor sikere érdekében, mint bárki. Mint kijelölt tábor­parancsnok már múlt év októberében elkezd­te a munkát, melynek terhét rajta kívül senki sem érezte jobban, mint bűbájos felesége, született Domokos Judith, három fiúgyermek anyja. Mind a három srác itt van a táborban szüleivel. A legfiatalabb, Andris, aki csak 4 éves, állandóan vele kell legyen. Fischer Viktor 46 évével már az új gene­ráció illusztris tagja, jelentős cserkészmúlttal. Bár magyar iskolába soha nem járt, a cser­készet révén tökéletesen elsajátította a ma­gyar nyelvet Ez a harmadik nagy tisztsége. Volt már a III. kerület (USA) cserkész­parancsnoka, valamint a Cserkészszövetség külügyi vezetője. Elegánsan őszülő hajával, sima modorával, jóvágású arcélével valóban diplomata típus. Parancsnoki irodája a legszebb a táborban, ahol állandó a sürgés­forgás; főleg fiatalok jönnek-mennek, jele­ként annak a ténynek, hogy ezt a nagytábort lényegében már az utánpótlás vezeti. Minden egyes altábor élén külföldön felnövekedett tisztek állnak. A parancsnoki épülettel szemben székel a tábor másik idegközpontja (epésen ideges központnak is nevezhető): a sajtóiroda, ahol az enyhe oroszlánsörényt növesztett Végvári Vazul atya szerkeszti a Tárogató nevű naponta megjelenő tábori újságot két rover cserkész segítségével. Táborszerte azonban az őszhajú veterán, Kóréh Feri bá’ a cserkész­sajtó s egyben az emigrációs újságírás megtestesítője. A Pentagon egy kis szobá­jában naphosszat veri az írógépet. . . Nos, nem volt még szó a tömegről, a fiú- és leánycserkészek százairól, akiket az imént felsorolt vezetők a jubileumi táborra „cso­korba kötöttek”. Erről a csokorról csupán emlékvillanásokat lehet itt felidézni: Kék ég alatt, zöld mezőn, színes zászlók alatt felvonuló alakulatok; népitáncosok kis tisztáson gyakorló koszorúját; megrakott hátizsákokkal túrára induló csapatok lelkes énekét; akadályversenyek rajtját váró őrsök izgatott gyülekezését; lengő kötélhágcsókon magas fák tetejére mászó rovereket kiéhezett cserkészek csajkazörgéstől kísért ebédresora­­kozóját; fiúk-lányok szavalóversenyét; tiszt­­jelöltek magasszintű vitáját magyar sors­kérdésekről és végül, természetesen, az esti tábortüzek felejthetetlen hangulatát. A tábor látogatóját azonban mindenekelőtt az a hely hatja meg, ahol legtöbbnyire csend honol: a fenyő-katedrális. Egbenyúló sudár fenyőfák százainak rejtett ligete ez, ahová a tábor lakói ünnepi alkalommal összegyűlnek dicsérni az Urat Föléjük hűsítő árnyat adó lombsátrat, lábuk alá tűlevelek millióiból süppedő szőnyeget szőtt Természet Anyánk. Művészi faragású, magyar motívumokkal dí­­sziíett, hordozható tábori oltár mellől hirdeúk az igét itt az élőknek. — De a holtak is jelen vannak, a magyar cserkészek elhunyt hősei és nagyjai. Emléküket fára erősített fényes táblák jelzik és idézik fel az utódok előtt Mintha üzennének. NAGY KÁROLY: „Nyelvében él a nemzet” Látogatás a chicagói és a washingtoni magyar iskolákban A chicagói „Gyöngyvirág” őrs szobájában olvastam a falon a feliratot „Nyelvében él a nemzet”. A Hunyadi Mátyás cserkészcsapat egy másik őrsi szobáját ugyancsak magyar népművészeti minták díszítik, és a falról Jó­zsef Attüa szavai figyelmeztetnek: „Dolgozni csak pontosan, szépen, ahogy a csülag megy az égen, úgy érdemes.” Sass Márton építész vitt el látogatóba az iskolába egy nagy-havas, szikrázó napsütésű februári délelőttön. Sass Márton az iskola egyik szervezője és tanítója, ugyanakkor a cserkészcsapat egyik felelőse, és az „Itt-Ott” folyóiratot megjelentető Magyar Baráti Közösség egyik vezetője is; vagyis: az ame­rikai magyarság egyik hűséges szervezőmin­denese, egyike annak a jónéhány tucat áldo­zatkész, kétnyelvű, kétkultúrájú embernek, akiknek köszönhető, hogy a magyar „szel­lemi haza”, Amerika szigetvilágában is „él a nemzet”. Ő és egy másik „mindenes” barátom, Mózsi Ferenc, a Szivárvány című, 1980 óta négyhavonként egyre igényesebb tartalommal megjelenő magyar irodalmi, művészeti és kritikai szemle szerkesztője és kiadója hívtak meg Chicagóba, hogy tartsak előadást a magyarságtudatról és a nyugati meg a magyarországi magyarok kapcsola­tairól. Az iskola alaposztályában a magyar írás­olvasás az 5—8 éves gyerekek tananyaga, Gáspár Emőke vezetésével. Az első osztályos tankönyvből tanulnak, rövid verseket mon­danak, népdalokat énekelnek. A 9—12 évesek osztályában már haladók tanulnak magyarul, fogalmazásaik a történelem eseményeit is tudatosítják Horváth Erzsébet fiatal, magyarországi református lelkész veze­tésével, aki ez évben ösztöndíjas teológus Chicagóban. Részlet egy tanuló házifeladat­­füzetéből: „A magyarok Nagyszebennél győztek, mert Bem apó vezette, Petőfi buzdí­totta őket verseivel és Gábor Áron ágyúkat öntött nekik.” Sass Márton osztályában a 12—14 évesek színes fogalmazásokat ol­­vasFfk fel életük eseményeiről: autókiállí­tási , születésnapi vendégségről. Egy-egy for atos szóhasználat élénk derültséget vál ki az asztalt körülülő gyerekekből. Géza — aki komoly történelmi felké- 5gről tanúskodó pedagógiai anyagát át tanulmányozásra — történelem­­äa során a magyar feltalálóknak az emberiséget gyarapító alkotásait is isítja tanítványaiban. Bartók, Bolyai, János, Kodály, Semmelweis életével, ásságával ismerkednek a 11—16 éves k. iskola és a cserkészcsapat akkor kezdte március 15-i ünnepélyre való készü- Kiosztották az 1848-as forradalmi ;at megelevenítő előadás forgató­ót, és kiválasztották, ki lesz Jókai, , Vasvári. Jókai felolvassa a 12 pontot: kíván a magyar nemzet?”, Petőfi idja a „Nemzeti dalt”. Valaki más is ‘etőfit: „Föl a szabadság nevében, Pest­iszánt ifjai!” C llcagóban is „él a nemzet”. És él Wa­­shijU Ionban is! „Uj hajtás” címmel hozott egy sokszoro­sított füzetet a posta, benne gyerekek versei, írásai; alcíme: „A washingtoni magyar cser­készek irodalmi műhelyéből”, összeállította Kovács Éva. Az összeállításhoz mellékelt levelében ezt írja Kovács Éva: „Iskoláim nagy részét románul végeztem, és a peda­gógiához annyit értek, amennyit gyer­mekeim nevelése közben tanultam és tapasz­taltam. A Te könyvedből vettem az ötletet az első félévi magyaróráimhoz. Itt, Washing­tonban ez az egyetlen magyar iskola, kilenc tanítványom van 9—17 éves korig. Olvasd át az írásokat, hasonlítsd össze azokkal, amiket Te gyűjtöttél az évek során, és kérlek, írj véleményt!” Nem kell szerénykednie a tanítónak: az ízlésesen összeállított 23 oldalas füzet szín­vonalas, az alkotó kedvet magyarul is kibon­takoztató pedagógiai munka tanúja. Érzik a szövegeken, hogy a tanító is tudja: nemcsak a végeredmény a lényeges a gye­rekek írásaiban, hanem az alkotó folyamat | maga. Az „irodalmi műhely” módszerű ma­gyartanítás a szűkre szabott idő, valamint az együtt tanuló gyermekek életkora és nyelv­­készsége közötti különbségek ellenére is fokozhatja az önkéntes, szívesen vállalt Ra< szü adt tan égé tud Irir mu fiat t el lód naf kör Pét ,M elm idé; nek nyelvtanulás hatékonyságát. Amikor a legmegfelelőbb szót keresik verseikhez-pró­­zájukhoz: szinonimákat keresnek, hason­lítanak egymáshoz, tehát szókincsüket, kife­jezéskészségüket is gyarapítják. Amikor érzé­seiket igyekeznek leírni, akkor rögzítik is az érzelmi élményt elemzik, tisztázzák, bővítik, maradandóbbá is teszik — és magyarul te­szik maradandóbbá. Amikor emelkedettebb, „irodalmibb” szinten próbálkoznak gondol­kodni, írni, akkor magyar önmegvalósulásuk szintjét is emelik, és ugyanakkor fejlesztik befogadóképességüket a magyar irodalom — sót egyáltalán az irodalom! — és az egyéb művészetek alkotásai iránt is. És amikor írá­saiknak az olvasókra gyakorolt hatását átélik, akkor egy-egy lépéssel közelebb kerülnek ahhoz, hogy magyarul is képesek legyenek emberi kapcsolatok teremtésére: „lélektől — lélekig”. Néhány részlet a gyűjteményből: Én úgy szeretlek Én úgy szeretlek, mint a virág a harmatot, a madár a magot, a tűz a levegőt, a búza a napot, és remélem, hogy Te is. (Ábrahám Tamás, 14 éves) Hazáin — Ausztriában születtem 1969- ben. A szüleim akkor léptek ki Romániából, Erdélyből végleg. Egy pár hónapos voltam, amikor Amerikába érkeztem. Azóta már eltelt 15 év, és még mindig Amerikában élek. Többször voltam már rokonokat láto­gatni Erdélyben, és minden alkalommal egyre jobban érzem, hogy sz nekem haza . . . (Kovács László, 15 és fél éves) A harc A magyarok harcoltak, hogy szabadok legyenek, hogy a gyerekek is szabadok legyenek, hogy minden, ami magyar, legyen szabad. (Sayko Árpád, 13 éves) Az ősz Száradnak a levelek, hervadnak a virágok és a bokrok, ezer színben pompáznak a levelek. Hűvösödik a levegő, fúj a szél, közeledik a tél. Hol az a meleg sapka? Vedd fel a lúdtollas kabátot! Itt az ősz! (Grell György, 15 és fél éves) A látogatás — Nagyon élveztem Köteles Pali bácsi látogatását. Örültem, mikor elol­vasta a versemet Tetszett, mikor mesélt Ma­gyarországról. Testvérem Testvérem, testvérem, milyen messze mentél tőlem. Mentem volna veled én is, ha lett volna elég pénz is. (Takács Péter, 11 éves) „Időnként haza vágyok Magyarországra. Jól esik, ha gondolok a kedvenc falumra. Eszembe jut a kék ég, a tiszta, friss levegő, a csirkék ricsaja, a tehenek bógése, a fák csen­des gyönyörűsége. Rágondolok a magyar barátaimra, és visszamelékezek boldog per­cekre. Akkor eszembe jut a Balaton, és a különleges emlékeim arról a tóról mind visszajönnek hozzám. Ha Miskolcra gon­dolok, akkor az ottani barátaimra gondolok és visszavágyom.” (Berger Monica, 15 és fél éves) Tisztelet a tanítónak, és biztatás a gyere­keknek is: írjanak naplót, verset, vicceket, levelet, előadható, párbeszédes jeleneteket, kalandokat érzéseket tájakat embereket ál­latokat filmeket; mindent! — Hogy a jövő magyar szigetvilágában is a „szellemi haza” tagjaiként számíthassunk egymásra. (Megjelent: Nyelvünk és Kultúránk, 1985. szept, Anyanyelvi Konferencia, H—1905, Budapest P.O.Box 292.)

Next

/
Thumbnails
Contents