Nyugati Magyarság, 1986 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1986-04-01 / 4. szám

NyUGATI Mr. István CSICSERY-ROÍÍ/ÍV P.O.Sox 1005 Washington. D.C. 20fo,y v U.S.A. HAC>A IV\Í- 11M AI I4NS Cr THE WEST -The monthly publication of the CORVIN PUBLISHING LTD. V. évfolyam, 4. szám 1986. április ELŐFIZETÉSI DÍJAK 1 ÉVRE: Kanada: $20.­­USA: US-S17.­Egyéb országok: US-S25 (légipostával) KIADÓHIVATAL — EDITORIAL OFFICE: 42-330 Canterbury Dr. S.W. Calgary. Alberta. CANADA T2W IH6 Phone (403) 251-5408 „KANTUS” körútja A híres debreceni kollégium nem­zetközileg is elismert énekkara, a Kán­tus, első észak-amerikai kőrútjára ér­kezett március 20-án. „A Kántus olyan, mint egy követ — mondotta egy német egyházzenei vezető. — Az evangélium követe, a magyar egyház­zenéé, Magyarország bámulatos kórus­kultúrájáé, az embereket eggyé tevő művészeté.” Az április 13-án végződött körút so­rán 19 koncertet adtak az Egyesült Államok és Kanada főként magyar­lakta vidékein. A fontosabb állomások: New York, Bridgeport, Montclair, New Brunswick, Perth Amboy, Princeton, Washington, Pittsburgh, Holland, Cleveland, Detroit (USA) és Hamilton, Toronto, Ottawa, Montreal (Kanada). A 40 válogatott énekes — nagyobb részük gimnáziumi tanuló vagy teo­lógus diák — Berkesi Sándor ihletett karnagy vezetésével magyarul, ango­lul, németül és latinul énekel olyan darabokat, amelyek több éyszázad kin­cseit ragyogtatják meg. így Henrik Schutz, Henry Purcell, Scarlatti, Cesar Franck mellett szerepelnek Kodály Zoltán, Bárdos Lajos, Gárdonyi Zol­tán, Vass Lajos szerzeményei, nem szólva Liszt Ferencről, akire halála 100 éves évfordulója alkalmából különös tisztelettel néz fel a zenekedvelők vi­lága. A debreceni kollégium több mint 450 éve a nemzet iskolája volt, amely olyan vezetőket nevelt, mint Csokonai, Kölcsey, Arany, Ady, hogy csak egy párat említsünk; falai közt olyan események játszódtak le, amelyek a legválságosabb időkben adtak a ma­gyarságnak bátorítást és útmutatást. Magát a Kántust 1739-ben indította el Maróthi György, a klasszikus nyel­vek és a matematika professzora. Elő­ször mint temető-quartett működött és majd 200 évig csak férfitagjai voltak; 1954 óta leány-fiú vegyeskarként mű­ködik. A Kántus léte csoda, hiszen tag­jainak negyedrésze minden évben le­cserélődik, mivel a végzősök elhagy­ják a kollégiumot Mégis a magyar kó­rusmozgalom versenyein, különböző minősítőin úgy vesznek részt, hogy a Magyarországon elérhető legmagsabb fokozatot a „Kiemelt Hangversenykó­rus" minősítést vívták ki a maguk szá­mára. Nemzetközi elismeréseik között sze­repel a Bartók Béla Kórusverseny első díja (1982), a Middlesborough-i Nem­zetközi Kórusverseny első díja az ifjú­sági kórusok kategóriájában (1984). Külföldi útjaik során jártak Auszt­riában, a Német Szövetségi Köztársa­ságban, a Német Demokratikus Köz­társaságban, Jugoszláviában, Ang­liában, Hollandiában. Eddig egy leme­zük jelent meg („Magyar Zsoltárok"), de két másik most van előkészületben. A Kántus észak-amerikai szereplése valóban követség, küldetés volt A ma­gyarság — és a kórusművészetet ked­velő amerikai és kanadai közönség — mindenütt szeretettel és elismeréssel fo­gadta a kiváló magyar kórust LAKE HOPE Néhány nappal a veszprémi Anyanyelvi Konferencia után indultam Amerikába, hogy részt vegyek és előadásokat tartsak az Itt-Ott — Magyar Baráti Közösség augusztus harma­dik hetében rendezett hagyományos konferen­ciáján. Az Itt-Ott-kör és a belőle kinövő Ma­gyar Baráti Közösség még a hatvanas évek közepén jött létre Éltető Lajos és Ludányi András szervező munkájának eredményeként. Mindketten a lousianai egyetemen végezték tanulmányaikat s a forró déli égbolt alatt hatá­rozták el, hogy erejük javát az amerikai ma­gyarság, elsősorban az ottani magyar értel­miség megszervezésének szentelik. Tudományos munkájuk során is a szór­ványokban élő kultúrák fennmaradásának le­hetőségeivel foglalkoztak: Ludányi a nemzeti kisebbségek helyzetét vizsgálta. Éltető pedig a régi ohioi német telepek történetét tárta fel. Már diákéveiket is Amerikában töltötték, és nem éppen kedvező tapasztalatokat szereztek az emigráció belső életét tekintve, e tapasz­talatok hatására kerestek megbízhatóbb tájé­kozódási pontokat: jó amerikaiak akartak lenni, ugyanakkor jó magyarok. Minderről ta­nulságosan számolt be Éltető Lajos a Magyar Baráti Közösség 1984-es konferenciáján: „Ma­gyarnak neveltek olyan szülők, akik nem is te­hettek másként. Caelum, non animum mutant, qui trans maré currunt — mondták a régiek: eget, nem lelket cserélnek, kik a tengeren túlra futnak, s mi ezzel az öntudattal nőttünk fel. Ugyanakkor beláttuk azt is, hogy mi már nem vagyunk emigránsok abban az értelemben, ahogyan e szót általában használjuk, hogy az ég fölöttünk Amerika ege, hogy életünket alatta kell leélnünk, s gyermekeinknek is itt kell megalapozniuk a jövőt Más szóval: ame­rikai tartózkodásunkat nem tartottuk ideig­lenesnek, a mindenkori magyarországi helyzet függvényének, mint annak idején még nagyon sokan, a fiatalabbak közül is.” Elutasították a teljes beolvadást, a terméketlen emigrációs politikát, és elfordultak a kisebbségi „gettók” minden távlatot nélkülöző életétől. „Mind­ebből — írja Éltető Lajos — azt szűrtük le, hogy a legmaradandóbb, sőt talán az egyetlen lehetséges építmény, amely ilyen körülmények közt megalapozható, olyan, amely nincs rög­höz kötve: sem épülethez, sem helyi csopor­tosuláshoz, hanem egyénekből, családokból áll, akik remélhetőleg éppúgy barátaivá válnak majd egymásnak, mint mi ketten. Más szóval: hogy olyan baráti kapcsolatok hálózatát kell kiépítenünk, amely szétszóródottságunkat, a fizikai távolságokat áthidalja. A hálózat kiépí­tésének s fenntartásának eszközei pedig: a sok­szorosítógép, a posta, a telefon, a gépkocsi, a repülőgép s ma már a számítógép is. Az ilyen ,haza a magasban' aztán kiterjeszthető, elmé­letileg legalább, az egész földgolyóra. S valóban: sokan közülünk az irtózatos távol­ságok dacára szorosabb törődő kapcsolatban vagyunk egymással, mint közveüen szomszé­dainkkal, s ha gyenge is még a hálózatunk, egyes szálai mégis elnyúlnak Sydneytől Sepsi­­szentgyörgyig.” E gondolatok jegyében alakult ki az Itt-Ott­­kör, amelynek elnevezését Ady Endre híres verse sugallta: „Itt valahol, ott valahol / Esett, szép, szomorú fejekkel / Négy-öt magyar összehajol...” A „négy-öt” magyarból hamarosan többszáz lett, közöttük az amerikai magyar értelmiség számos tudós képviselője, egyetemi tanárok, katolikus és református lelkészek, írók, orvosok, mérnökök. így Éltető Lajos portlandi, Ludányi András adai, Nagy Károly, Held József és Kolumbán Miklós New-Brunswicki, Várdy Béla és Várdy-Hu­szár Ágnes pittsburghi. Bíró Béla Los Ange­­les-i egyetemi tanárok. Boros Lajos, a Bolyai Kollégium egykori elnöke, Hamza András, a nemrég elhunyt református lelkész. Cseh Ti­bor, Értavy-Baráth József, Fekete Pál, Böjtös László, Lipták Béla, Mahics Csaba, Mózsi Ferenc, Sass Márton, Somogyi Balázs, Tamási Miklós, Venczel János és mások. Közel két évtized leforgása atatt az Itt-Ott című folyóiratnak tizennyolc évfolyama látott nap­­vüágot, megjelent néhány magyar, illetve angol nyelvű kiadvány, megalakult a Magyar Baráti Közösség, és megszerveződtek az Ohio állambeli Lake Hope-nál — a Reménység Ta­vánál — rendezett Magyar Hetek, amelyeken hosszú évek óta magyarországi előadók és vendégek is részt vesznek, előttem például Csoóri Sándor, Czine Mihály, Salamon Kon­­rád és Köteles Pál a többi között Nem kevés várakozással és érdeklődéssel utaztam tehát Amerikába, hiszen nemcsak az Egyesült Államok és Kanada nagyvárosait látogattam meg, s egy hatalmas ország életébe pillanthattam be, hanem az észak-amerikai ma­gyarság szellemi életével és törekvéseivel is megismerkedhettem, részben a Reménység Ta­vánál rendezett egyhetes konferencia, részben az összejövetelt követő elóadókörút jóvoltából. A ’ Magyar Baráti Közösség konferenciája mindig igényes programot állít össze, s emellett a szervezőknek arra is gondja van, hogy az erdős dombok övezte szelíd tó mellett a résztvevők kellemes pihenéssel, baráti eszme­cserével töltsék el a szabadon maradó időt A konferencia augusztus 17-től 24-ig tartott, napi két-három előadással, esténként irodalmi műsorral, filmvetítéssel, és mintegy százötven résztvevője volt Az előadások sorában Ludá­nyi András (Ada) az Ohio-állambeli Toledo magyar negyedének szétszóródásáról, Király Béla (Highland Lakes) az emigráció felada­tairól és lehetőségeiről, Hámos László (New York) a magyar kisebbségi jogok nemzetközi fórumokon történő védelméről, Held József (Camden) Hunyadi János korának magyar társadalmáról, Szőts István (Bécs) Mécs László költészetéről, Györgyey Klára (Orange) Ör­kény István drámáiról beszélt, magam a mai magyar irodalom irányzatairól és törek­véseiről, illetve az erdélyi magyar irodalomról tartottam előadást. Levetítették Szőts István klasszikus fekete­fehér filmjét a Nyíró József elbeszélése nyomán készült Emberek a havason-1, szerzői estet tartott Monoszlóy Dezső, szépen sikerült ifjúsági szavalóverseny adott számot a már Amerikában született magyar gyermekek vers­­szeretetéról és anyanyelvi hűségéről, és igen értékesek voltak Nyeste Zoltán (Hopatcong), Éltető Lajos (Portland), illetve az akkor éppen Chicagóban tanuló budapesü Horváth Erzsé­bet „istenszolgálatai”, amelyek nemcsak az igehirdetés hagyományos feladatainak feleltek meg, hanem a Magyar Baráti Közösség távla­­tosabb céljait és közvetlen tennivatóit is megfo­galmazták. Ezek között a célkitűzések között mindigis igen fontos szerepet töltött be a magyarság egyetemességével fenntartott kapcsolatok ápo­lása, annak a „lelki hazának" a megteremtése, amelynek történelmi hagyományok, kulturális és erkölcsi értékek által rajzolódnak ki a kör­vonalai, és amelyben éppen ezért mindenki otthonra találhat, aki magyarnak érzi magát, éljen bár Budapesten, Kolozsvárott, Pozsony­ban, Újvidéken, Bécs ben, Párizsban, New Yorkban — bármely táján a nagyvilágnak. (Folytatás a 4. oldalon) E SZÁMUNK TARTALMÁBÓL: Pomogáts Béla: Lake Hope (1. old.) Flórián Tibor búcsúztatása (2. old.) Nyilvános vitát, népszavazást! (2. old.) Király Béla: Rendórterror 1848 és 1956 szelleme ellen. — Miért? (3. old.) Borbándi Gyula: Érzelmes sorok Püski Sándorról (4. old.) Czigány Lóránt: Lépéskényszer (5. old.) Kabdebó Tamás: Benedek Marcell (5. old.) Michnay Gyula: Szökés a recski haláltá­borból (6. old.) HHRF — CHRR HÍRADÓ (7. old.) Horváth Elemér, Bárány János, Hocman Gábor írásai (8. old.) Nyári programok gyermekeknek (8. old.) Megyeri György: Csűr ka István előadásá­ról (9. old.) Magyarország — rövid hírek (9. old.) Az Olvasó írja... (10. old.) Tóth Árpád, Tűz Tamás, Szócs Géza, Horváth Elemér, Bárány János versei. Tóth Árpád: LÉLEKTŐL LÉLEKIG Állok az ablak mellett éjszaka S a mérhetetlen messzeségen ál Szemembe gyűjtöm egy szelíd Távol csillag remegő sugarát. Billió mérföldekről fölt e fény, Jött a jeges, fekete és kopár Terek sötétjén lankadatlanul S ki tudja, mennyi ezredéve már. Egy égi üzenet, mely végre most Hozzám talál: s szememben célhoz ért S boldogan hal meg, amíg rácsukom Fáradt pillám koporsófödelét. Tanultam én, hogy általszűrve a Tudósok finom kristály műszerén, Bús földünkkel s bús testemmel rokon Elemekről ád hírt az égi fény. Magamba zárom, véremmé iszom, Es csöndben és tűnődve figyelem. Mily ős bút zokog a vérnek a fény, Földnek az ég, elemnek az elem? Tán fáj a csillagoknak a magány, A térbe szétszórt mitljom árvaság? S hogy össze nem találunk már soha A jégen, éjen s messziségen át? Óh, csillag, mit sírsz! Messzebb te se vagy. Mint egymástól itt a földi szivek! A Szinusz van tőlem távolabb, Vagy egy-egy társam, jaj, ki mondja meg? Oh, jaj, barátság, és jaj, szerelem! Óh, jaj, az út lélektől lélekig! Küldözzük a szem csüggedt sugarát S köztünk a roppant, jeges űr lakik! 1886-ban (száz éve) Aradon született, apja szobrászművész volt. Debrecenben és a bu­dapesti egyetem bölcsészkarán tanult, tanul­mányait nem fejezte be. 1913-ban adta köz­re első, Hajnali szerenád című verseskötetét. Debreceni és budapesti lapoknál dolgozott, 1918-ban az Esztendő c. irodalmi folyóirat segédszerkesztője, majd 1921-ben az Est c. napilap munkatársa lett. 1928-ban halt meg Budapesten. Elégikus költészetét a magány fájdalma és a szerelmi érzés szőtte át. Kivá­ló műfordító volt, Babitscsal és Szabó Lő­­rinccel együtt tolmácsolta magyarul Baude­laire verseit. POMOGÁTS BÉLA:

Next

/
Thumbnails
Contents