Nyugati Magyarság, 1985 (4. évfolyam, 2-12. szám)

1985-11-01 / 11-12. szám

1985. november-december Nyugati Magyarság — Hungarians of the West 7. oldal EGYENJOGÚ EGYÜTTMŰKÖDŐK (Folytatás az 1. oldalról) Szükséges az együttműködés és szükséges mindkét része: szükséges a különböző elvá­rások felelős, őszinte kinyilvánítása, megvi­tatása, és szükséges az eleve azonos célok, meg az egyezkedő, egyeztető tárgyalások e­­redményeképpen kialakult közös megállapo­dások munkálása. így válunk mi, magyarok nem egymás el­len ágáló és hadakozó, megosztottságunk­ban meggyengült és elzárkózásunkban a valóságtól elszakadt ellenfelekké, hanem egymástól különböző, de együttes, megtartó tettekre is képes küzdőtársakká. Van, aki ennek az új együttműködési módnak az egyik részét: a közös célokat és az egyezkedések eredményeit egyetértésben valóraváltó munkának a létjogosultságát ta­gadja, mert attól tart, hogy minden ilyen együttműködés csakis a hatalom propagan­da-céljait szolgálhatja. A tények nem a tagadókat igazolják. Ezzel a magatartással végzett munkának ma már kézzelfogható magyarságmegtartó eredményei vannak. Előadókörutak 1970 óta például — főleg az 1942-es és 1943-as szárszói konferenciákat is megszer­vező Püski Sándorék hűséges és áldozatos kezdeményezésére — már sok tucatra tehető azoknak a Kárpát-medencében élő magyar íróknak, költőknek, előadóművészeknek, valamint a kulturális és tudományos élet egyéb szakembereinek a száma, akiket nyu­gati magyar egyének és szervezetek külföldi előadásokra, előadókörutakra hívtak meg. Ezeknek az előadóknak a legjobbjai közös magyar gondjainkról tájékoztatják a Nyugat magyar szigetvilágát, ugyanakkor tájékozód­nak is a külvilágról. A magyar szellemi haza peregrinus népművelői ők, „lélektöl-lélekig" erősítve a szolidaritást a szétszóródott ma­gyarság tudatában. El kell érjük, hogy Ma­gyarországra is hasonló előadókörutakra hív­janak meg nyugati magyar írókat, költőket, szakembereket. Az egyenjogú együttműködő munkatársi magatartás eredményeinek egyik kiváltképp elismerésre méltó példája az Anyanyelvi Konferencia. Anyanyelvi Konferencia Mit ért el eddig a magyarországi és nyu­gati, valamint — 1977 óta — a Magyaror­szággal szomszédos országokbéli magyar szakemberek tizenöt éve munkálkodó fele­lős, egyenjogú együttműködése: anyanyelvi mozgalma? Rendeztünk öt anyanyelvi konferenciát, sokszáz magyarországi és külföldi magyar résztvevővel. Kritikus, elvárásainkat is szóvá tevő magatartásunknak is része volt abban, hogy az 1977-es harmadik, budapesti kon­ferencián, az 1981-es negyedik, pécsi kon­ferencián és az 1985-ös veszprémi konferen­cián már csehszlovákiai, kárpátaljai, ro­mániai és jugoszláviai magyar kollégáink közül is részt vehettek jó néhányan, legtöb­ben mint hivatalosan meghívottak, tizenket­­ten mint előadók is. így most már az anya­nyelvi konferenciákon tapasztalatokat cserél a franciaországi magyar tanító a jugoszláviai­val, ötleteket kap a svédországi a debrece­nitől, egymás hitétől, hűségétől lesz erősebb a kanadai és a kassai pedagógus, együtt ter­vezi a tankönyveket a budapesti és a New Brunswick-i szakember. Elkészítettünk egy tucatnyi taneszközt köztük négy, külföldi helyszíni tanulmány­utakkal, külföldi magyar iskolákban kipró­bált fejezetek véleményezésével kialakított speciális tankönyvet, amelyet most már világszerte sokezer magyar tanuló használ. Ezeknek a tankönyveknek a pedagógiája modern és aktivizáló, egyaránt használhatók iskolai és otthoni tanulásra, szemelvényanya­guk pedig bőséggel merit a klasszikus és a mai magyar kultúra, népművészetek, törté­nelem és irodalom legszebb példáiból. Az ötödik konferencián vitattuk meg a magyarul egyáltalán nem tudó gyermekeknek készülő űj könyvek próbafejezeteit. Az Anyanyelvi Konferencia Balaton mel­letti, sárospataki és bajai nyári tanfolyamain évente több száz külföldi magyar gyermek és fiatal vesz részt — magyarországi gyerme­kekkel együtt — nyaralással egybekötött, —agyar nyelv- és kultúra okta­'V nnáziumban olyan nulnak (kollé­giumi ellátással) a Konferencia szervezése révén, akik középiskolai tanulmányaikat vagy annak egy részét kivánják magyar nyelvi és kulturális környezetben végezni. Debrecenben minden nyáron többhetes pedagógus-továbbképző tanfolyamot tart a Konferencia, amelyen évente mintegy 20-30 tevékenykedik. Nyugaton ilyen félelmek alaptalanok, inkább egyéni kiállás, szakmai felelősségérzet, a szabadság biztosította jogokkal való élnitudás kérdése. Két konfe­rencia közt kollégáink a Kárpát-medencében nem, vagy csak néha, vagy titokban olvas­hatják Nyugaton megjelent írásainkat, gyak-BARÁTI TALÁLKOZÓ POMOGÁTS BÉLÁNÁL Nagy Károly, Csoóri Sándor, Balogh Júlia és Nagy Piroska Czine Mihály, Köteles Pál, Miklóssi István, a háttérben: Pomogáts Béla és Fekete Pál külföldi magyar oktató vesz részt. Az Anyanyelvi Konferencia egyetemi ösz­töndíjai sok tucat külföldi magyar szár­mazású fiatalt támogatnak magyarországi egyetemi tanulmányaiban. A Konferencia külföldi néptánccsoportoknak szervezett rendszeres tanfolyamai a néptánc művelését segítik eredetibbé, igényesebbé tenni. 1970 óta negyedévenként jelenik meg a Konferencia folyóirata Nyelvünk és Kultú­ránk címmel, amely színvonalas, gazdag tájé­koztató és szakmai írásokat közöl magyaror­szági és Magyarországon kívül élő írók­­költók, tanítók-tanárok, irodalmárok-nép­­művelők tollából. Ezek az elért eredmények legnagyobbrészt azoknak a kiváló magyarországi és külföldi szakembereknek köszönhetők, akik átérzik az ügy fontosságát és tudásuk legjavát adva szíwel-lélekkel munkálkodnak a Konferen­cia programjainak megvalósításán. Köszön­hető azoknak is, akik a felelős magyarországi hivatalokat továbbra is e program mellé állít­ják és biztosítják a Konferencia szervezési és anyagi feltételeit. És köszönhető annak a ma­gatartásnak is, amely az egyenjogú együtt­működést tette a Konferencia munkamódsze­révé. Jó példa erre a nyugati magyar irodalom magyarországi jelenlétének szorgalmazása. 1970 óta ismételten szóvá tettük többen is azt, hogy a nyugati magyar irodalom ma­gyarországi elérhetetlensége mindannyiunk kárára van, hiszen egymás megismerésében, megértésében akadályoz. Kitartóan ösztönző szót emelésünk, elvárásaink, tárgyalásaink eredménye is, hogy azóta egyre több külföldi magyar költő, író műve jelenik meg fo­lyamatosan a magyarországi irodalmi fóru­mokon, sőt az Anyanyelvi Konferencia gondozásában a budapesti Szépirodalmi Kiadónál 1981-ben megjelent 38 nyugati magyar költő 389 versének 415 oldalas anto­lógiája „Vándorének" címmel. Most készül kiadásra a nyugati magyar próza hasonló budapesti antológiája. Az ötödik anyanyelvi konferencia megszavazta egy olyan tallózó folyóirat szorgalmazását is, amely a Magyar­­országon kívül megjelent magyar írásokból közöl folyamatos válogatást. A nyugati ma­gyar irodalmi folyóiratok akadálymentes, fo­lyamatos magyarországi jelenlétét, olvas­­hatását még továbbra is szóvá kell tennünk, mert ez még mindig nem biztosított. Sok nehézség is fölmerül a konferencia munkájában. Sok mindent nem sikerül megvalósítani a célkitűzések közül — gyak­ran politikai okok miatt. Az eddig már emlí­tettek mellé ime néhány a gondokból: A Magyarországgal szomszédos orszá­gok hatóságai csak néha, csak nagynehezen, Románia esetében hivatalosan egyáltalán nem engedélyezik meghivott ottani kollégá­ink részvételét az Anyanyelvi Konferencia munkájában. Van olyan felvidéki, erdélyi — és van olyan nyugati kollégánk is, aki nem is mer nyilvánosan részt venni a Konferencia munkájában, nem meri folyóiratát olvasni, tankönyveit használni. A Kárpát-meden­cében ez érthető, hiszen ott egzisztenciálisan lehet fenyegetett az, aki magyar ügyekben ran még leveleink sem jutnak el hozzájuk, könyveink, folyóirataink nagy részét a hatá­rokon elkobozzák. A rólunk írt hazai tájé­koztatások sokszor hiányosak, hamisak, fer­dítettek, célzatos kihagyásokkal torzítottak.* A nehézségek leküzdése, a korlátozások megszüntetése céljából határozottsággal fára­dozva, a lehetőségek és az eredmények legjobb gyümölcsöztetése érdekében kitar­tóan munkálkodva továbbra is szükséges, életbevágóan fontos, támogatásra méltó és mindenki hathatós segítségét készséggel elváró munka a Konferencia munkája. Jelentősége szinte felbecsülhetetlen: törté­nelmében először a világ magyarságának most van egy olyan nemzetközi műhelye, ahol a szétszakíttatásból, szétszórattatásból származó hátrányait valamelyest ellensú­lyozhatja. összefoghatja, de legalábbis ese­tenként összeműködtetheti az oldott kéve kalászait. Követeket, közvetítőket toborozhat és képezhet ki a kitántorgottak, a kitaszítot­tak, az elszakítottak, a kiemigráltak, a ki­­szóródottak millióiból — olyan hűséges tolmácsokat, akik magyarságukat fontosnak tartják, akik magyar testvéreiket vállalni, támogatni akarják és tudják. Megsokszoroz­hatja ezáltal világszerte a hangját és szavát, a­­mellyel jogos helyet biztosíthat sorsának, valóságainak, szükségleteinek és akaratának a világ népeinek tudatában. Felelős kritika Van, aki ennek az egyenjogú együtt­működési módnak a másik részét: az őszinte, vitatkozó, kritikus szót is emelő, elvárások tárgyalását is természetesnek tartó oldalát véli nemkívánatosnak, megkérdőjelezve létjogo­sultságát, mert szerinte ez illetéktelen politizá­lás és jogtalan beleszólás mások belügyeibe, hiszen világméretű szellemi hazánkban ugyanakkor különböző állampolgárok va­gyunk. *A sok közül csak két legutóbbi példát erre. A Magyar Hírek Anyanyelvi Konferenciáról szóló beszámolója ezt irta a Fórum tanácskozásairól (M.H., 1985. aug. 22.. 4 1.): „A Magyar Baráti Közösség (USA) nevében Éltető Lajos professzor nyilatkozatot olvasott fel. amely szerint a kon­ferenciájukon szereplő magyarországi résztvevőt utóbb ezért sérelem érte. Randé Jenő. az MVSz főtitkára felszólalásában segített eloszlatni a félre­értést.” Ez igy nem igaz. Senkinek semmilyen félreértését nem kellett és nem lehetett eloszlatni, mert egyáltalán nem volt félreértés a tanácskozá­son arról, hogy mit hangsúlyoz az MBK ott felol­vasott Nyilatkozata: ,.A Köteles Pál ellen alkal­mazott eljárást ellenünk irányuló eljárásnak is tekintjük — hiszen mi hívtuk meg, mi rendeztük körútját és mi közöltük előadásának szövegét — azt elfogadhatatlannak és azonnal jóváteendönek tartjuk ” — Egy másik példa: a Magyar Hírek 1985. okt. 12-i száma egy egész oldalas cikkben közölt részletes beszámolót az MBK augusztusi konferenciájáról Ohio-ban (4.1.). Csaknem min­den előadót felsorol a cikk. témájukkal együtt, de kihagyja Hámos Lászlót. Király Bélát és Nyeste Zoltánt. Miért? Nekünk nem tabu-téma. sót lelki­ismereti kérdés az igazság a magyar nemzeti ki­sebbségek. az 1956-os magyar forradalom és Recsk ügyében. — Aki rólunk in az igazat kell ír­ja! Aki így gondolkozik, az még nem érti a szolidaritás lényegét: erkölcsi szükségét és egyúttal erejét. 16 milliónyi magyarságunk legfontosabb sorskérdéseinek felelősen őszinte vizsgálata, elemzése, tárgyalása egyre sürgetőbben lét­fontosságú. Gyorsuló ütemben fogy hazai népessé­günk: 1985-ben 10,659.000 lakosa van Ma­gyarországnak, 55.000-rel kevesebb, mint 1980-ban, vagyis öt év alatt annyival lettünk kevesebben, mint például Sopron városának teljes lakossága. Ha ez a folyamat nem vál­tozik meg, akkor 2030-ra a becslések szerint már csak kb. 9,000.000-an leszünk. Amellett, hogy a lakosság a Kárpát­medence egyik legígéretesebb gazdasági kísérletét kezdi egyre dinamikusabban java­dalmaztad, súlyosodnak a szociális prob­lémák. A világon nálunk a legmagasabb az öngyilkosságok aránya (100.000 lakosból 48 — Kelet-Németországban 33, Dániában 32, Ausztriában és Svájcban 26, Csehszlovákiá­ban 22, Nyugat-Németországban 21, Fran­ciaországban és Svédországban 19. Japánban 18, az Egyesült Államokban 12), aminek évente több mint 5.000 halálos áldozata van. Az alkoholisták száma kb. 500.000, a több­szörösen hátrányos helyzetű szegények szá­ma kb. 1,5 millió, növekszik a bűnözés, és e­­zen belül különösen a fiatalkorúak által elkö­vetett bűncselekmények száma. Romániában. Csehszlovákiában és a Szovjet­unióban tervszerűen sorvasztják a magyar nemzeti kisebbségek intézményeit, egyre több helyen tiltják meg a magyar nyelv hasz­nálatát, a magyar kultúra művelését, hivata­losan üldözik a nemzeti jogaikért szót eme­lőket, egyre lehetetlenebbé teszik a Kárpát­medence magyarságának egymással való kommunikálását. Nyugaton csökkenőben van magyar iskoláink, szervezeteink, egyhá­zaink látogatottsága. Sajnos, még sorolhatnánk tovább is a ri­asztó tényeket. E problémák elemzése, tárgyalása nem­csak hogy nem illetéktelen politizálás, ha­nem mindannyiunk erkölcsi kötelessége minden lehető alkalomkor, csakúgy, mint az erre való alkalom és lehetőség biztosítása. Ennek az erkölcsi kötelességnek a teljesí­tése során válnak küzdőtársakká a munka­társak, amikor együttes igyekezettel törek­szenek a magyarság gondjainak enyhítésére, sorsának jobbítására. Ez a felelős kuzdótársi magatartás jelentet meg tankönyveket Buda­pesten nyugati magyar iskolásgyermekek számára és jelentet meg másutt ki nem ad­ható magyar témájú könyveket Párizsban, Bernben. Münchenben. New Yorkban. Washingtonban és New Brunswickon ma­gyarul és világnyelveken. Ez segít az or­szágon kívül élő magyar íróknak eljutni ma­gyarországi olvasókhoz és ez biztosit fórumot az egyre veszélyeztetettebb helyzetű erdélyi és felvidéki magyarság ügyének az Európa Parlamentben, az amerikai Kongresszusban, a Helsinki Egyezményt követő nemzetközi konferenciákon és a világsajtóban. Egymás számontartása, védelme, az elvá­lasztó falakon felülemelkedve a mindannyi­unkat összekötő tényezők szorgalmazása, a jobbítások, orvoslások, javítások lehetősé­geinek kutatása, felmutatása, azok javaslása, sürgetése nemcsak hogy nem elutasítandó beleavatkozás mások belügyeibe. hanem a testvéri szolidaritás kifejezése. Annak válla­lása, hogy gondjaink közösek. Ezt a vállalást joggal elvárják egymástól minden család tag­jai, így a mi tizenhat milliós családunk tagjai is. Ennek a magatartásnak, alapállásnak meg­nyilvánulási formái vitathatók; hogy mikor, hol és mit tesz az ember szóvá, az sok min­dentől függ és sokféle reakcióra számíthat sok hibát is elkövethet az ember a módo­zatok eldöntésében és kivitelezésében. De a felelős, szolidáris, őszinte, kritikus, megoldásokat kutató és sürgető magatartás: morális imperatívusz, létjogosultságának kétségbevonása kapcsolatainkat, együtt­működésünk alapjait rongálja. * * * Az egyenjogú együttműködők magatartása elősegítheti a 16 milliónyi magyarság cse­lekvőképes szolidaritásának fejlődését. Ahogy a Washington-i Occidental Press szer­kesztője írt erről: „Ma is vannak a jövőben bízók, az oldott kévét újra egybekötök, és máris értek el eredményeket Egy új magyar szolidaritás van kialakulóban: a légmentes­nek szánt határokon át, az ellenséges vagy közömbös államhatalmak feje fölött kezet nyújt egymásnak egy új nemzedék." Nagy Károlynak az 1985. évi veszprémi Anya­nyelvi Konferencián elhangzott „Kettős nemzeti tudat" című tanulmányát az ITT-OTT folyóirat következő száma közli.

Next

/
Thumbnails
Contents