Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1943 (11. évfolyam, 197-246. szám)

1943-09-11 / 205. szám

3. óidéi (Trianon 24.) 1943 szeptember 11 Kegérkeidt az nf Dréher-iéle ff Étteremben és Sörözőben I Király sör” "' NAPON!A FRISS CSAPOLÁSBAN KAPHATÓ. MINDEM PÉNTEKEN B&LV&GS9RA Külön érdekesség. — Elsejétől az uj fővárosi szakács főz, akinek szakácsmflvészete az étte^jijjzeDzaeioia^^ Ahogy a humorisfa látja Miért sen szabad félni a zivatart«! ? A. feleségem ugyanis fél tőle. A mama ifi. Csak én nem. Természetesen. A csa­ládfő, az intellektuell, aki meg tudja «agyarázni a természeti tünemények okát. keletkezését, lefolyását, —- úgy is, mint viharedzett férfi -— bizonyos fö­lénnyel nézi a dolgokat. A fölény ott kezdődik, hogy este iéi- táz körül távoli villanásokra lesz figyel­mes a feleségem. — Jaj. villámlik — mondja. Na igen, ez csak száraz villámlás. __ Mi az a száraz villámlás? — kérdi. A száraz villámlás? Az egy olyan •yári izé.. . olyan nem komoly dolog, csak úgy dörgés nélkül1, szárazon. —- Szóval, ha dörög, az már komoly? — Na igen, hát komolyabb. —- És miért? — Hogy miért? Hát izé... ejnye, fiam, láthatja mennyidolgom van, olvas­son szép csöndben, vagy feküdjön le. Kis szünet, majd távoli morajlás. — Hallja? Már dörög ! 4— mondja ő. — Hát hadd dörögjön! De én félek . .. __ Mit? Maga fél?! És mitől? — Hogy lecsap. Fölényesen kacagok. —. Ugyan csacsikám, hát hogy iélhet intelligens ember a villámlástól? Az nem valami természetfölötti rém, amitől félni kell, az egy szimpla kis izé, aminek egész egyszerű magyarázata van, az egy olyan hogyishívják, elektromos kisülés, ami a pozitív é9 negatív micsodák közt levezeti az izét. Fizikai törvény, plusz- mínusz, miegymás, remélem, maga is tudja ? * Erősebb morajlás, — Közeledik —- mondja kissé elfehé- rttlre. — Ejnye szivem — korholom atyii- lag — igazán nagyon szégyenlem, csak «tncs megijedve? Van magának fogalma, hogy milyen messze van ez mitőlünk? Figyelje, mennyi idő telik el a villámlás és a dörgés között. Mit mondjak? Ez wiég van vagy harminc kilométer. Ebben a pillanatban éles t villámlás, nyomban rá hatalmas dörgés, — Már itt van — dadogja. Megőrzőm a fölényt. ,, — Jó, jó, hát persze hogy itt van, csak nem kell megijedni, az ablakokat min­denesetre betesszük, nem félelemből1, csak óvatosságból. — Hogy be ne csapjon? — Ugyan, ugyan, hogy csapna be? A városban van vagy tízezer ház és majd pont mihozzámk csap be. Nagyon jjól tudhatná, hogy egy város felett renge­teg villanydrót, telefondrót, antenna, az mind egy-egy villámhárító. — Le van földelve az antenna? — . kérdi ijedten.- __ Ej. ej, hát villámhárítás! . —■ És ha nem működik? — Nyugalom angyal, nyugalom... —» (közben két nagy dörgés) és csukja már gyorsan azt a másik ablakot is. (Dörgés) Ejnye, még most sincs kész vele? ! Becsukja. __ Na, rendben. Csak azért szeretem i lyenkor becsukni, mert hogy maga any- nyira fél, így legalább nem látja a fényt és tompább a dörgés ,csak nyugalom, nem szabad megijedni. különben is mindjárt elvonul, már gyengül a hangja. Megjegyzem, én szeretem az ilyen éjsza­Gyakraban előforduló kellemetlen ese­tek megismétlődésének elkerülése céljá­ból a Lábbeli Központ a fogyasztók részé­re külön útmutatót készített, azzal a ké­réssel, hogy a kész lábbeliek vásárlásá­nál mindenki — saját érdekében -— eh­hez tartsa magát. Minden lábbeli !á- gyékrészén belül fel keli tüntetve lennie a készítő nevének, cégének, telephelyé­nek, továbbá a lábbeli készítési évének és hónapjának. A nem bőrtalpú cipők­nél ezt a körülményt is fel kell tüntet­nie a készítőnek. A bőrhulladékból vagy nem bőrből ké­szült talpnak mindkét oldalán a Lábbeli Központnak előzetesen bejelentett gyári jelnek is fel kell tüntetve lennie, A láb­beli készítéséhez felhasználni vagy for- galombahzni gyébkénl is csak a közellátási miniszter által A Magyar Vidéki Sajtótudósító je­lenti Budapestről, Hogy a fővárosi pénz­intézetek az idén sokkal nagyobb hitel­kereteket állapítottak meg gabonavásár­lásokra, mint a múlt évben. Ez egyrészt a magasabb terményárakkal van össze­függésben, másrészt azzal, hogy ezévben az országos és körzeti kereskedői kijelö- j lési rendszer folytán a gabonakereskede- ! lem sokkal szélesebb rétegei kapcsolód- ! tak be a felvásárlásokba, mint az el­múlt évben. Az eddigi felvásárlások egyébként teljesen kielégítők és biztosra vehető, hogy a gabonafelvásárlás munká­ja továbbra is rendkívül élénk lesz. — Kétségtelen, hogy a kenyér- és lisztellá­tásban nem lesz fennakadás annál is in­kább. mqrl megfelelő gabonakészletek kai zivatarokat, egy-két csattanás, zá­por aztán fölséges levegő. Remélem, nár elmúlt az ijedelme. Intelligens ember . . . Ebben a pillanatban őrjítő csattanás, az ablakok recsegnek, a konnektor szik­rát hány, aztán még egy sokkal nagyobb csattanás... és az ezt követő csendben ismerős hangot hallok. Aszongya: — Jajistenem . . . Nem. nem. Határozottan, ez nem női hang volt . . , Mindazonáltal én nem félek. Én csak respektálom az égi háborút. engedélyezett műtalpat és egyéb mű­anyagot nem szabad. Bőrlalp nélkül készült,, vagyis mütalpú lábeli és bőrhulladékból, vagy nem bőr­ből készült talp íorgalombahozója, készt tője köteles az áru rendeltetésszerű használata mellett a tartósságáért leg­alább három hónapig terjedő időre a vevővel szemben szavatosságot vállalni. Az erről szóló írásbeli nyilatkozatot az eladó az áruval együtt köteles a ve­vőnek átadni, ilyen garantáló nyilátko- zat nélkül ne fogadjunk el bőrtalpú ci­pőt! Nagyon fontos megjegyezni és adott esetben hivatkozni rá, hogy papirosból vagy papiros felhasználásával készült cipőt forgalom bahozr^ egy álltaláb am nem szabad. Aki mégis ilyet készítene vagy forgayombahozna, az súlyosan büntetten­rendelkezésre bocsájtása folytán a mal­mok őrlési kapacitásukat teljes mérték­ben ki tudják használni. A fővárosi pénzintézetek és vidéki affí- iliációik és fiókjaik a normális gabona­hiteleket nagyjából már folyósították. — Időközben a bankokhoz a kereskedők újabb kéréssel fordultak, amely szerint a már megállapított normális felvásárlá­si hitelkereten kívül a bankok újabb rendkívüli hitelkeretet is állapítsanak meg mert éppen a fokozott felvásárlá­sok folytán a kereskedők kénytelenek voltak saját raktáraikban és a közraktá­rakban nagyobb készleteket tárolni, ám ezek átvétele nem történik egyszerre. A malmok csak októberben kezdik meg a nagyobb tételek átvételét, tehát a tá­rolt tételek értékesítésével hónapokig kell várni. Ez a helyzet nagy összegeket tart lekötve, eltekintve a kereskedők kanra tve szteségétől. A péuzintéztek a tárgyalások során elfogadták a kereskedők érvelését s úgy döntöttek, hogy intervenciós vásárlások céljaira főleg nagykereskedőkből álló szőkébb felvásárló szindikátusnak 40 millió pengős hitelkeretet bocsájtanak rendelkezésre, majd további 80 •ni'lió pengő kölcsönt kapnak a központi fel­vásárló szervek, amelyeket szükség ese­téit hasonló felvásárlásokra használnak fel, A pénz segítségével megveszik <i ki­sebb kereskedőktől azokat a tárolt készleteket, amelyeknek értékesítésére csak később került volna sor. így a kí- sbb kereskedők nem kénytelenek hóna­pokig várni az általuk felvásárolt és el­raktározott gabona ellenértékére. fflégletent a renditet n Mai termésű bikorica bsszalgálta­tásáró! és áréréi A hivatalos lap szerdai száma közli* a közellátásiigyi miniszter rendeletét az 1943 évi termésű kukorica beszolgáltatá­sa tárgyában. A rendelet szerint a beszolgáltatás* kötelesség teljesítésére szánt csöves, vagy morzsolt tengerit 1943 október hó 31. napjáig kell valamelyik vásárlásra jo­gosított kereskedőnek vételre felajánla­ni. A kereskedő a vételre felajánlott ku­koricát köteles megvásárolni, vagy leg­később az 1944 május 31-ig történő szál­lításra lekötni. A közellátásügyi miniszter másik ien- d elet év el megállapította a csöves és mor­zsolt kukorica 1943—44. gazdasági cvre érvényes árát. A rendelet szerint az 193. évben ter­mett, egészséges, érett csöves kukorica termelői ára az ország bármely feladóál­lomásán 100 kg.-ként a következő: szep­temberben 20.80 P, októberben 21.90 1 . novemberben 23.30 pengő, decemberben 24.20 pengőő, 1944 januárban 25 pengő, februárbán 25.90 pengő, márciusban pe­dig 26.80 pengő. A morzsolt kukorica ára szeptember­ben 28.10 pengő, októberben 29.30 pen­gő, novemberben 30.50 pengő, december­ben 31.30 pengő. 1944 januárban 32.10 pengő, februárban 33 pengő, márciusban 34 pengő, áprilisban 35.20 pengő, május ban 36 pengő. A rendeletben megállapított árakat legmagasabbnak és egyben a legalacso­nyabb áraknak kell tekinteni és ezektől eltérő árakat a termelő részére kifizetni, nem lehet. jiaszauubrr 260*54 és 301.02 P paradís*ompas8zirozó, rántás és tojás sütő, temető kapa, rassdéállvány és mosdótál, — valamint egyéb vasáru és háztartási cikk Dienes István vrk*re^*J4—­Városháza épület. Telefon. 28-64. MEGNYÍLT ismét a nagy népszerűségnek örvendő SacsiU cniUrásxda (Luther há?) Naponta: Fagylalt és sütemény különlegességek Ami nagy különbség. (Kiss József.) Tilos a papirtalpu cipő! Útmutatás a logyasztóko&k ar?ől, hogy isihez tartsák magukat a cipővásárlásná^ dő cselekményt követ el. 120 millió pengős renekivüli hitelt kapnak a gabonakereskedők intervenciós kölcsönökre

Next

/
Thumbnails
Contents