Nyírvidék - Szabolcsi Hírlap, 1941 (9. évfolyam, 275-298. szám)

1941-12-24 / 294. szám

8. oldd SZÁBOLCSI (Trianon 22.) IMI december 24, Nyíri gfimorerösilö kMnőétv é^y^ sMvaióá i^gy­növényekből készült itóka. Gyártja: ertésx Antal rum és likörgyára Nyíregyháza, Debreceni utca 2. szám. Pesti estély (Elbeszélés) Irta: Bónyi Adorján Ez ai kis .töritlélnet még -a mostani ftiáfbonú előttiről ,valló. Ilkszék iga®! pesti embereik voltaik. Amáit ügy kell érteni, ihogy imiindlan.ütt a világon, még' a jég hátián ás meg tiudtak volna élni ,de sdholl oyiara jól, minit Pesten'. Férlj, 'feleség. S ze r e tiétinemél'tóalk, ügyeseik és pénztelenek. Tetőtóől­tialpig úgynevezett úriemberek. Történt pedig, bqgy egyik (hónap Vége felé ismét tökéletesen elfogyott a péniz a- hálznlál Ikszné művésiz .volt aban, bogy a hónapvégii anyagi zia« warok köziben miiképpen lehet a föld alól is pénzt előteremteni. Most az egyszer azonban befagyott a 'tudo­mánya. Még hai nap elsejéig. Ez maga nem volna baj, mert lk»zök ikonyvre hozatták a hentestől -fűszerestől, péktől. Hétfőn azonban, négy nap­pali elseje előtjt Ibozzáik a gáztsziámilát, a,zit buszon,nléigy óra alatt .kii 'fizetni:. Ugyanezen a ,napon lejár a kis csikó bunda havi tizennyolc pentögős vál­tója is. Ha ezt bátraim napon 'béliül nem fizetik, óvaitcttnak. Igaz, hogy okltófbeír 'vágéini vette a bundát, de •tlég buta iböranyielműség vOlt a résiz­letidk váltóit is errre a -napra datált tani. Már mindegy-, ezen utóbb kár so­pánkodni. Iksz és Ikszmé összeültek és sokéig tairttó tanácskozás után szomorúan megállapították, bogy icsaik körüöbe­lül h'anmline pengőre volna ugyan szükség, de miinics kilá'ttás ná, bogy ezrt a hanmiínc pengőt hétfőig vala­honnan elő lehessen 1 keríteni. — Niiinfcs más hátra, fiam, — mdndtia Ikszmé enyhe sóhajjal — jgénybevesszük Katit. Kati, a háízttartási allka'limlazatt, nlégy; .esztendeje szolgál a háznál!, hűséggel és javíthatatlanul kedves ügyettlanséggdl. Jó lány volt, szenet* •ték. Mindamidllétit Iksz nem értette, miképpen lelhet Katóit a harmine pengő ügyében igénybevenli. —• Majd maglátja (fiam mindjátt — szólt ÍKSzné lés becsengette Katiit. Karta iBedelupes falusi mosolyával megállt az ajtóboi®: tessen paran­csolni. Aat mondja Ikszmé: — Borzasztó dolog történt, Kati. A .nagyságos úrnak tegnap este az autóbuszon kii lopták a pénztárcáját. — Jesszus Mániáim! — 'rémüldö­zött Kaiti. \ — Nekem azonnali kléleme har­minc pengőt fizetni valahai. Masit persze a nagyságos úr nem tud .adná. Kati majdnem elpityeredett: — Szegény jó nagyságos úr. Iksz úr, a sajnáltat közponltjában meglepetten figyelt. Mi fog ebből ki­sülni? — iNa már most, édesfiam, Kaitó —• folytatta rendületlenül Iksz né. — Maga takarékos lány. Mindig meg­spórolja a havi bérét. Aztán, amit megtakarított imult hónapban, azt küldi ésején haza az anyjának. — Ügy van, úgy, nagyságos asz­szony — bólintgatott Kati. — Tudom én nagyon jól, maga milyen derék /lány. Nahát a megta­karított pénzéibői adjon ide nekiem gyorsan, hanmlhc pengőt. — Kézit csókolliam, nem lehet, — /mondta tágmanylllt szemimel a Hány. — Mert ugyanis vasárnap 6tt voJt édes bátyáim, a Lőrinc, oszt odalad­'tam 'neki mind a negyven pengőmier, mivel -vet egy tag kis földet a fa* iliunkba és kelletett neki a pénz. Odti­1 adtam néki mind kölcsönbe. — Ügy. Elmehet, Katói — mondta Iksznlé éS miiutáb az ajtó bezárult a lány után, pár rövid szóval elmond­ta véleményét a)z ismeretlen Lőrinc ­.röl, imajd csüggedten nlézetit az urára. — Hát ez se sikerült. Pedig'minden reményem Kati volt Kis csönd köve'tkezett. Iksznlé me­neven méizett e2y képet a falon. Az­tán kiegyemeseddtt és kijelentette: — Azért mégis a Kati fog rajtunk segítené. Felállít odament a szekrényhez,, kinyitotta. Kliviett három üveget. .Megnézte őklet. Megkönnyebülten (felsóhaljlfiötit. Halnom- üvieg pál'ilnka volt. iBarlack!, tóniiplle sec és seprő. — Jól .emlékeztem, imind a három üveg majdnem tele .van — mondta vidámam. — Remek. Van itthon, egy negyed ikiMó kávéim. Énről se kelíli te­hát gondoskodni. Miareí bácsi kül­dött imulltkor házassági évfordulónk­ra hat üveg pezsgőt. Ebből ,még van öt üveig. Könyvre hozatok a fűszer mestől tojást, vajat, csokoládét, mam­düált. Misztóet 'és még airni apróság kell. Minden rendben vian, fiam'. — Egy szót se éritek — jegyezte meg Iksz. — Csodálkozom írlaja. Pedig vilá­gos. Estélyt fogunk rendezni, 'fiiam. A többit bízza iiiám. Egész. délelőtt telefoniáit. Ebédlnél örömmé! jo!.en.tetlte az .urának, hogly sikerük holnap, vasáir.niap .estiére ti­zenöt házaspárt összegyűjteni. Mint­hogy pezsgő is iliesiz ... igen, a pezs­gő ebből a szempontból nagvon fon­tos, áldjjia imieg 'aiz Isjtem Maréi bá­csit ... tehát 'tizenöt házaspárról, azaz harminc emberről iliéivíélrt sző, nem kell hozizá -vérmes .számítás, hogy hétfő reggelre meglesz a har­minc ;pangő. — Essek le a székről, angyalom,, ha értem, miiről beszél — aggódott Iksz úr. Az asszony megvetően mosoly* igott: — Maguk férfiak milyen lassú észjárásúak. Nem is értem, máért .bízta a jó Isten imiaiglukra a viliág rend jét. .Vasárnap mostoha ebéd jutott ,a>z aszltaliraj /Lkszné azzal magvanáizita, hogy hatféle aipró tésztát kellett süt­ni, azzal nagyon, el valtak foglalva. Délután lefektette Katit. — Ágybe feküdjön, Kati lelkeim. Jól pisamje ki magát A társaság va­lószínűleg sokálig itt (lesz, tekintettel ,a -pezsgőre és magáira egész éjsizalka szükségem van. Katii engedelmeskedett. Esíte ki­lenékor üde, falusi rózsás színben, kialudva, fiaketébon', fehér bóbitáival* állt asszionyia elé. — Most pedig idefigyeljen, Kati fiiam -— m'omdta a nagyságos asz­szonv. — Méiskjor is voltak .itt ven­idégék, de .amit imosit mondóik, a<z IOÚ­dlig ncim .vo'it fontos. Most folnltos. Mert ezek, tudja, olyan nagyvendlé­geik. Ha mind itt ilesznidk, maga el­kezd felís'zalgáilini. És többet niem megy ki a szobáiból'. Állandóan haszs nos-ítjia maigiát, fiaim. Ha üres poha­rat lát .vailaki előtt, abba töltsöa Nem muszáj telle tölten'i, fő, hogy maga töltögessen. .Negyedóránként vegye fel ezt a tálait, vagy azt és ci­pelje körüli Vailiaíki leejt valamit, ugorjon oda és vegye fel. Jól teszi, ha minden féli óriábain írass viiizet hur­col körük Az kevéslbe ikerül A lé­nyeg az, édes Katói ifiaim, hogy imaglá't ifalyton- lálssálk. Ért engam? — Igenis. — imcmdta bámlélszian. Kaiti. — Anna pedlig (különlöse.n ügvcljen, hogy iha ivalaikü .ed akar távozni,maga ott legyen az elősziobáiban. Segfítse fej akalbáltokat. Maga tniyfissa. iki 'az előszdbaajtó't. De élőbb jó hangosan mondja mindénkihiek: jóéjszakát kí­vánóik. Vagy: Ikezétcsókollom. És ímiosioiliyiogjon, fiam, az eilimienő 'wen­dég|re, ifaltűnően bairiátságosain mO­siolyogj'on. Tud maigla feltűnően Iba* isátsái.gíoisan mosolyogni? Próbálja csak. Katii .mosolygott. A nagysáiglos aisiz­szomv féllrehajtdtlt fejjel nézte. — Kicsit jolbban húzza szét a szá­ját, fiam. Ügy. Most megjárja. Mond­jon el makem most szlépan 'mindent, am'it a lelkiére kötöttem. Üigy. Jól van, Kaiti,. A ivandégek féFtízfcor gyüll ekézitek, tízre mind itt voltak.. A hálrtoms'ZO­bás kns ilakástían, imoizdülni alig liehe­'tétt. De ez keMvas volt. A vendé­gek nyomban jól érezték magúikat, fesztelen hamoiulat alákullt ki. rnyáilt és zaivar W'an vidámság. Iksznléi .nregosztdtta figyelmét ven­dégei és Kati között. Miindiamelíiett ügyesani, nelhogy a 'venldégiak bárme« ilyiike is észrevegye, hogy nem a ven­dég (itt a főszeméyll, haniem egyediül lés Ikizfápőlag a faketeruihás,, fehélrbó­hüftá's Kati. A .nagyságos asszony a szemlébe! álilandóan dllnlgái'ita Katit. Éjfél elélf máir kitűnő összjálték ifiej­lőd'ött ki köizrtük, Ka,ti a n'agyságlas asszioiny piillantá'Sáiia, e'érte'tte, hogy most szélkielt kell odavinni annalk a sz,akái!l5as únraaik. vagy a 'osooklláldlés 'kliflit Ike'l újból viélgighurcolni, vaigy frílssvizes poharaikkal! telt tálcáival kell! végtfglejtenre. A nagyságos szson.y köziben áJÍain dóan eíeljlbetit átt is, ottt is egy jó szót K aitiról: — Nézd csak szivem, ia lányom. Ez eigy áldás. Nézd, ihlogy íviigyáte miindanikire. iMiit szól dak'tar, az én Kaiti llányoftn azonnal lészirevette, hogy magiánalk üres a pezsgős po­hara. iMlit parancsolsz, édes 'Ernáim? Hag|yid esaik, majd a Kati. És miniéi többször, hangosan és 'tüntetőani szólongatta Katit: — Kérem. Kaiti, oida a mélösiágos úrnak a barackpálinkát. Nézze Kaiti, finis Idketét gyorsan, a tanácsos úr­nak itt. Kaitá, egy tiszta itáinyért a nagyságos asszonynak Ott w ablak mellet. Az óráik teltek. Ikszlné szívósan széthintette a vencJéigek között Kati jelenlétéinek tudatát. Lassan, 'fokoza­tosan bebizonyította, hogy Kati a jókod|v és kényelem 'lényege az egész estén. Kati meve őnagysága­lajikálnól látszálllt ádegen ajkakra és ál* llandóami 'ide-odaröpltóödöttt az éjsza­ka folyam-áln. Éjfiéíltiábam Iks'zné kámenit az eúő­szdbálba 'és a 'tükör alatti vöröslaikk­'asztailikiáira, mindenkinek sziom'beftű­nő Ihelyre elhelyezett egy kenek, fé­nyes fcétpangőst. ' — Aki elősziör elmegy, — gomdöllta — neim (tanítja száimon ekkora 'táirsa­'9á|g|blairi', hiogiy ő megy el először, iazt hiszi majd. hogy elődje 'tette oidlaL Tizenöt él-menetel, aiz itizianöts'zor két pengő, ez minden emberi -saáimitás szierinit harmánc pengő. Bement, -Katit él'Pöhávta és mdg­sugita : — Ott van ké't pengő az előszoba kis aisztailárh. Ahhoz ne aiyiijj'cn. Az az enyéim. De ettől eltekintve, csak szoijgiálimiasan és ifigyielmesen tartsa imajíd a márkáit, fiam. A vendégek egyrésze félmlégyiig m-atradt. 'A többi négy óráiig. Kitű­nően énezték magukát. Iikszné ihallál­ifáradt Volt. A vendéglők szórakozta­tása 'és köziben az állandó, tapümta­itos, ész revét Seinül fej'lesztiett K-atí­kull'tusz renldlkivü! íkíimerítötte. — Az estély igazán jió ötlet vollt tőled, szivem — mondta ^eít'kezés közben laz ura. — Igen. Alaposan ímegdoigoztam érte. A csengő után nyiult, de meggon­dolta magiáit: nem, nem azonnal ez .nem .lenne finom. '£s egy éjszakára hadd legyenek együtt, hadd meíie; gedjelnek össze. Katii 'és... az ősz­szeg. Regigel nyolckor feléb'redt, becsen­gette Katóit. A üákiy álmosam megje­lenít, — A reggplit 'tertsaiik panaincso&ni? A nagyságos asszonymak csak az orrahegye ilátzsott ki ai paplaim alól: — Vágjon,, fiiam, miétgi -nem. Na, monja csak, .megvan elégedve? A vanidéglak szépen adakoztak? Kati 'arcára kiült az a falusi íbaráit­ságos mosolygás, amiine a .niagysá'gos lass'zony tanította tegnap. — Ö, k-ezitcsólk-tíldm, — belenyúlt ,a köténye zsebébe, káím'airköltt belőle egy halom ipénizit, — hanminekiéit pengőt a'domálnyaz'tiak a solk aiiaigysá­kos uriok és asszonyok. Vagyis .eb­ből két pengő volit aikisasztailon. Tes­sék. Letette a kéltpanigőst az -ágy mellé az asztóalkára. — Tegye csak. oda a többit is fiam, — -mondota Ikszmé nyugodtoan. — iMaijd elsején azt'án visszakapja. Aztálni ibafordulit a másilk oldalára lés ,a jól vélgadtt munika dicsőségélvei nyomban elaludt. Olcsón és jól vásárol ASZTALOS divatfizletébeo Férfi nöi és gyermek divatcikkekben nagy választék. Vay Ádám-u, 1. Telefon: 535

Next

/
Thumbnails
Contents