Nyírvidék, 1932 (53. évfolyam, 146-172. szám)
1932-07-17 / 160. szám
JsÍYÍRYIDÉK. 1932. julius 17. Bad Tatzmannsdorf Tarcsafürdő (Burgenland) N«l- ét azfvbetagségek gyógyfOrdSie. Természetes széntavas-, vasláp- (moor) és aoélfürdők. Olcsó panzió ár. Felvilágosítások és prospektusok s f a r d 61 gs z gat ó a á g utján. Vaaútl összeköttetés Szombathelyen át. — A feocsmárosipar képesítéshez kötése " Az életlehetőségek: megnehezülése mmden foglalkozási ágat arra kényszent, hogy eiioglait pozícióját, megteremtett kenyérkereseti alkalmát megvédj azokkal ízemben, akik má s uton keresték boldoguíási ^ehetőségüket. Tröszt, kart el, szövetkezet és a jó Isten tudja ml minden néven Igyekeznek az embeiek keresleti lehetőségüket körülbástyázni b az avatatlan elemeket távoltartani vadászterületüktől. Az egyes iparoknak képesítéshez kötése is védekezési mód, mely af védekezést két irányban terjeszti ki. Egyik oldalon védi az iparüzőt a kontárok ám és árrontása elien, a másik pldaíon pedig védi a fogyasztót; ugyancsak a kontárok silány termékei ellen. Hogy ez állítás reális voltát alátámasszam, egy egyszerű kis példát említek. Tessék csak megnézni az iskolába igyekvő gyermekeket. Az egyik gyermeken elegáns kis kíabátkia van. Nem is olyan finom áru, de szépen megvarrva s a gyermekinek bizonyos efegánciát kölcsönöz. A másik gyermeken egy használt, de az előbbinél 'jobb minőségű ruhaszövetből, az édesanya által összetákolt kis kabátka csinál térd* várat, vagy puklit. Hiába va'UC » szerető jó édesanyának minden fáradozása, nem érti tökéletesen a szabást és a finom kis ruhácska nem mutat szerelmetes magzatján, sőt eltorzítja az egyébként hibátlan testalkatot, míg a másik rongyocska előnyös külsőt varán zsol 'a kevésbbé hibátlan testre is. Bármüyan foglalkozási ágat nézünk, ez az anomália többékevésbbé mindenütt fellelhető. Hogy a közönség nagyrésze ennek dacára előnyben részesíti a kontárokat, annak egyszerű magyarázata az, hogy a kontár olcsóbban dolgozhat, mert hiszen máról-holnapra cseppen bele uj foglalkozási ágazatába, a tanulással járó időés pénzveszteség nem terheli, adót és más leözterhet nem visel, mert mire erre kerülne a sqr, már egy másik foglalkozásban boldogítja rendszerűit a közönséget s így vajmi ritkán éneia hivatal oá apparátus. De ha ei is éri, leleményessége révén a legminimálisabb közterhet vállalja magára, míg a puritán iparos vagy kereskedő véteknek tartja a közülettől az azt megillető részt elvonni. Valószínű, hogy ezek a szempontok befolyásolták részben a korcsmáros iparnak 'képesítéshez kötöttségének eszméjét felvetőket ís. A korcsmáros iparban évek óta működő polgárok az idők folyamán egzisztenciát teremtettek maguknak. Vannak akik generációkon! át örökölték ezt az ipart s bárntfrrt volt képesítéshez kötve, mégis mintegy átöröklődött az a képesség, ami "a közönséggel va'tó bánásmódban rutinirozottá fejtre ezeknek a családoknak a leSzármazott-t jait. Érthető tehát, ha ezek a tősgyö-V keres korcsmáros iparosok most, amikor még egy pár fülér kereseti lehet ő'ség«t talán nyújt nekik iparuk, szintén szeretnék a jövevényen ket kirekeszteni, illetve azt a sovány kis falatot, ami még jut, a maguk részére megmenteni. Sokan vannak, akik mosolyogtak, mikor meghallották, hogy gf korcsmáros ipart képesítéshez keU kötni. AHk ezen mosolyogtak, azok nem tudják, mit jelent az a szó, hogy korcsmáros. Nem tudják, hogy nem elég az a korcsmárossághoz, ha valaki megtudja különböztetni az egy decist a két decistől. A korcsmárosság az italkezelés terén is éppen olyan képesítést, éppen olyan szakávatottságot kíván, mint akármelyik másik kényes iparág. Egy alkalommal egyik jómódú gazda büszkén kínál" meg saját termésű borával. A bor kvalitása, elsőrangú volt, csak az a kW hibája volt, hogy hordószaga vo't, nem< kis mértékben. Köszönet helyett szívesen csapattam votyip huísizonötöt gazduramra, amiért drága jó borát élvezhetetlenné tette azok részére, akik nemcsak a szesztartalomra, hanem a bor ízére is adnak valamit. i De számtalan más apró-cseprő dolgok fordulnak elő, amelyek a korcsmárostól szakavatottságot kívánnak s ennek nemlétében a vendégek "kel.emetíein tapasztalatokkal állnak fei asztalától 3 kérünk üzletét és csak a legvégső esetben keresik azt fel. Azok az emberek, akik korcsmákban, vendéglőkbeCi étkeznek, tudják teljesen jjiéltányolni a jó és szakavatott korcsmáros tevékenységét s viszont ők azok, akik megsínylik a s zakavatatlansá^tft' ^CScV sorban. De a néha napján szórakozásra vágyó közönség i's hátrányosan ta1 pasztalja, ha. véletlenül egy kevesebb Szakismeretekkel'bíró korcsmáros üzletébe kerül, hogy milyen bosszantó az, ha fagyos ételt kap, vagy meleg időjárás esetén nem eléggé hűtött italt szolgálnak fel. Ilyenkor szórakozása bosszúsággá változik s megátkozza öszszes ősét a korcsmárosnak éa még azt ís, aki korcsmába, vendéglőbe vágyik. Pedi^ nem törtiént'i más, mint egy kontár üzletébe 'kerüHt véletlenül. Tehát nem' mosolyogni váló a korcsmáros ipar ké-pesítéshez kötése, hanem a közönség érdekében való üdvös intézkedés ís Volna az. Bornemissza. , A Nyírvidék hadirokkant pőstája Rovatvezető: Sándor Dezső ügyv. R. B. HONSz megbízott Ibrány. A "hadirókkant-jeíVényt csak azok igényelhetik, akik sebesülési éremmel vagy 'háborús emlékéremmel rendelkeznek.. Ujabban a katűtaai parancsnokságok ragaszkodnak ahhoz, hogy két 'tanúval igazodandó, hogy a folyamodó egyén tényleg a harctéren volt. — Az egyénüap világosan igazolja a liarctéri sérülés eredetét. eddjg elégséges ís volt maga az egyénilap csatolása a kérelemhez. sajnos az ujabb rendelkezés a sebesülési érmek megszerzését késlelteti. '. A régi eljárás visszaállítása tárgyában előterjesztést tettünk a honvédelmi minisztériumhoz, azt Országos Központunk utján meg is sürgettük, reméljük, hogy nagyon rövid időn belül, a hadirokkantjelvények kiadásának ez az akadálya •meg fog szűnni. Kisérje figyelemmel a hadirokkant póstarovatot. II. N. M. Honsz megbízott Kótaj\ Végtelen sajnáljuk, hogy megrendült egészsége miatt a megbízotti ttisztséget tovább nem képes ' viselni. — Eddigi fáradozását hálásan megköszönjük, kérjük', Tegyen továbbra is hűséges katonája e sorsüldözött, szerencsétlen tábornak. Mint kipróbált s megbízható bajtársunkat kérjük, szíveskedjék csoportunk vezetőségének egy lelkes és meghízható Bajtársat, utódjául ajánlani. III. Sz. L. Honsz. megbízott Tiszalök. V. András hadirokkant ügyében értesítjük, hogy nevezett illetményt azért nem kap, mert az 1928. évben megállapított 2 5 százalékos rokkantságát a Népjóléti Minisztérium nem hagyta jóvá. Igényét, egy esetleges ujabban elrendelendő felülvizsgálatnál érvényesítheti. Sz. L. Tiszalök. Ügyvezető igazgató rövid szabadságáról hazaérkezett s legközelebb részletesen kidolgozza a fiók megalakításához szükséges utmutatást. Célszerű volna a megalakítást az őszre halasztani, amidőn a rokkant bajtársak jobban rá fognak érni ügyeikkel foglalkozni. A mai súlyos helyzet dacára ne Nyitva május 15-től október l-ig. Modernül átalakítva. Bíkszádgyógyfürdő (Szatmármegye.) — Erdély Karlsbadja. Nagy tanároktól javallva. Az összes gyomorbajoknál idült székrekedésnél, aranyérnél, epebántalmaknal, gége- és légcsőhunitoknál, hólyagbántahnaknál és cukorbetegségnél. Nagyon leszállított árak s I. osztályú szállodákban teljes pensdó napi 7-— Pengő. II. osztályú szállodákban 5-— Pengő. Elő és atószezonban 20% os árengedmény. A román konzulátustól „Fürdővizum" kérendő Budapesten. 3303.2 T?Á1Áe<« íi+otÓC I Minden von&t érkezéséhez autóbusz járat, reiaru UlaZaS 1 Prospektust kirAna»r» kéazségj-el kflld: Fürd8Igizg»tó*ág, Bikwí.d. Uj fllrdfibérlff I Pompás strandfürdő! Uj fűrdőorvos j Üzletáthelyezés miatt 8 raktaron levő áruimat mélyen leszállított árakban arusitom Slern Sándor dívatüzlete, Takarékpalota. 3363-? veszítse el türelmét az emberek rideg közönye miatt, kitartó munkával uj szívet adunk a srivtefeneknek, s lerket a lelketleneknek a hisszük, hogy a magyar társadalom mielőbb be fogja váltani becsületbeli tartozását, a hadigondozottakkal szemben. Szeretettei 'és megfelelő lelkes propagandával szíveskedjék a társadalom körében a HONSz javára pártoló tagokat gyűjteni s reméljük, hogy ezen fáradságos munkáját, mielőbb siker fogja koronázni. Zászlószentelésünk ügyében kiküldött körlevelünkben foglaltak mielőbbi szíves teljesítését kérjükEddig kifejtett eredményes tevékenységéért fogadja vármegyei cso» portunk vezetőségének eismerését és köszönetét. Értesítjük az összes hadigondozottakat, hogy a M- Kir. Népjóléti Minisztérium megszűnése folytán, a hadigondozottak ügyeit a M. Kir! Honvédelmi Minisztérium Hadigondozási osztálya intézi, melynek cime. Budapest, I. ker., Horthy Miklós-u. 24. szám. Ezen hivatal működését f. hó julius 1 5-tei megkezdte. Szabolcsvármegyéből júoinsbsn 580 darab jnbot szállítottak Franciaországba Fekete Jenő m .kir. főál'atorvos ^közigazgatási bizottságnak a vár-í megye junius havi "állategészségügyi helyzetéről a következőket teiw jesztette elő: Lépfenével" fertőzve volt 16 község, megbetegedett 3 ló 15 drb. szarvasmarha és 2 drb. juh, gyógyult i drb. szarvasmarha, a többi: elhullott. — Veszettséggel fertőzve volt 21 község, megbetegedott 1 drb. szarvasmarha, 5 drb. sertés, és 2 drb. eb, ugy a megbe^ tegedett állatok, mint a befogott 10 drb. kóbor eb, kiirtatott. Rühkorral fertőzve volt 15 község, megbetegedett 8 drb. Ió közül gyógyult 5 drb és leöletett 2 drb. Sertésorbánccal fertőzve volt 16 község, megbetegedett 51 drb. sertés, "ebből gyógyult 14 drb. és elhullott 37 drb. Sertéspestissel fer tőzve volt 39 község, megbetegedett 1076 drb. sertés, ebből 'gyógyult 501 drb. elhullott 563 daiab és leöletett 12 drb. , Külföldre elszállíttatott éspedig Franciaországba 580 drb. juh és Romániába 10 drb. Ió. Jelentem, hogy junius hónapban a járási m. kir. állatorvosok hivatalát megvizsgáltam és rendben találtam. StST Beretvás pasztilla a legmakacsabb fejfájást is elmulasztja