Nyírvidék, 1931 (52. évfolyam, 145-295. szám)

1931-11-22 / 265. szám

Wyiregrháza, 1931. november 22. » Vasárnap T»TY évfolyam. 265. sz POLITIKAI NAPILAP Előfizetési árak helyben és vidéken : hóra 2 P 50 f. — Negyedévre 7 P 50 f. iselőknek és tanítóknak 20°/* engedmény szám ára: hétköznap 10 f., vasárnap 18 f. Alapította: JÖBA ELEK Felelős szerkesztő: VERTSE K. ANDOR Szerkesztőség és kiadóhivatal cime • Széchenyi-út 9. Szerkesztőségi telefon • 5—22. A kiadóhivatal telefonja : 1 39. Postacheque 29556 Hirdetéseket az Ujságbolt is felvesz. Beth!en~u. 2. BBmmmammmmmnumms, Adófizetés búzában és rozsban* Irta: Erdőhegyi Lajos dr. Szabolcsvármegye főispánja Buday Barnának a »Budapesti Hiriap«-ban »Az elárvult buza« cí­men megjelent elmélkedése keltet­te fel azt a szándékomat, hogy az alábbi gondolatokat papírra ves­sem, abban a reményben, hogy, ha ezzel nem i s húzhatom k| a magyal mezőgazdaság kátyúba rekedt sze­kerét, de talán egy lépéssel élőbb­re tolhatom. De a rra js gondosam, hogy talán e'índitok cikkemmel egy olyan eszmecserét, amelynek sa rán rátalálhatunk a 'megoldásra, hogy a magyar buza még se kerül­jön arra az árvaságra, amielytft Buday Barna búsongó magyar le l­ke az ország mezőgazdasági'jólé­tének ezt a fundamentumát félti. Olyan megoldás kefl, amely' lehe­tővé teszi, "hogy a buza, anélkül hogy az államkincstárt megterhel­nénk, olyan árszinen tartható be­gyen a belföldön, mely nemcsak a termelési költségeket fedezi, de még némi kis haszonnal is jár. Erre pedig már azért is szükség van, mert azt még sem lehet kí­vánni, hogy a magyar gazda az idők végtelenségéig' csak azért ter­meljen egy növényt, hogy annak •Magjelent a „Buiapeiti Hírlap' 1 nov 19 iki számában. i ítnég a termelési költségei se térüi­! jenek meg. Végre is, ennek a sze­,gény magyar gazdaársadalonínák mégis csak élnie keli másból is, — nemcsak a tőkéjéből. Mint sokezer más magyar gazdá­ban, ugy bennem is régen él ' az ia tudat, hogy a buza értékesítési problémája a botettával nincs meg­oldva, vagy legalább is jól meg­oldva nincs és ezért már huzamo­sabb ideje foglalkozom a buza ér­tékesítésének más uton-módon va'ó megoldásával. A boletta ugyanis a más foglalkozási ágak előtt nem szimpatikus, az államkincstárnak sok pénzébe kerü^s a gazda még sem kapja azt az árat, ami 'a buza termeíésj költségeinek megfelelne. Nem tagadom, eleinte a gabona monopóliumnak voltam a híve s^ egy ilyen irányú tervezetet e' is juttattam még Bethlen István kor­mányzata idején az illetékes ténye­zőkhöz, azonban ugy az azóta vég­zett tanulmányaim és kutatásaim, mint az előző kormányzat illetékes tényezői meggyőztek arról, hogy a monopólium, részint azért, mert a kincstárra nagyon kockázatos, ré­szint azért, mivel nagy forgótőkét igényel,a jelenregi viszonyok között' meg nem valósítható, vagy lega­lább is nehezen valósitható meg. Igy jutottam! et hosszas töpren­gés után egy olyan megoldáshoz, mely, nézetem szerint t a kincstárra nézve sem kockázattal nem jár, sem pedig pénzébe nem kerül és a búzának belföldön mégis megfelelő árat biztosítana. Ezt az elgondo­lást, ezt a tervezetet^ már "jóvai a népszövetségi 'bizottság jelentése előtt, — paefy a boletta elejtését javasolta, — az illetékes tényezők, hoz ei is juttattam. Az volt ugyan­is az érzésemi, hogy Károlyi Gyula gróf miniszterelnök ur, aki köztu­domás szerint az ország ama po 1­gárai "közé t artozik, akik ceruzá­val * a kezükben élnek, a bolett'át, mint amely az államnak sok pénzé be kerüjL, s célját még sem éri el, ha csak egy mód van rá, más ivala­mivel "fogja helyettesíteni. Annál is inkább, mert, tudomásom szerint már az előző kormányzatnak is ez voft a szándéka. Mielőtt rátérnék azonban annak a tervezetnek nyersen, nagy voná­sokban vafó ismertetésére, már amennyire az egy hírlapi cikk ke­retében lehetséges, mleg kell, hogy mondjam: Buday Barnának száz Százalékig iga za van abban, hogy nem olyan 'könnyű dolog a mezőgazdasági termelésnek egyik napról a imásikra való átszervezése, átváltása, mint ahogy azt egyes I teoretikus közgazdászaink hiszik és unos-untalan 'prédikálják. A írta*­gyar gazdának, sok mindentő 1 elte­kintve, már csak éghajlati vi'szo­I nyamk mi att ís (szárazságra hajló) j főnövénye, miként azt Ivády Bé^a, ' földímivelési miniszter is nagyon helytállóan megállapította, mégis csak a buza m&rad. Épp ezért ez­ídőszerínt a tömegtermelés számá­ra npm is jelölhetünk ki "a buza\he­tyett más növényeket s így az arra hivatottaknak továbbra is megfe­szített erővel kell támogatni a ma­gyar búzatermelés jövedelmezősé­gét. A tervezet röviden, dióhéjban, az ajábbiakat tartalmazza; A magyar mezőgazdaság minden évben azt a búzamennyiséget, a­rnely belföldi fogyasztásra nem szükséges, amely tehát nyomja a piacot s amely épp ezért az ala­csony búzaárakat szüü, vagyis a­rneiy exportálandó, adj a oda az állalminak adóba, helyesebben rek­virálja ei tőle az állam azt adóba, a visszaélések elkerülése végett le­hetőleg imár a cséplőgépnél. Az adógabona beszolgáltatása minden évben egy előre megállapított fix áron történne, lehetőleg export­paritáson, h? az államkincstár hely. zete megengedi: esetleg magasab­ban is. (Az idén a tervezet szerint ez métermázsánként io pengő lett volna.) Az állam az elrekvirált bu zát, vagy legalább is annak egy ré­szét eozmáltassa^ vagyis tegye em­beri táplálkozásra alkalmatlanná és egy minimális jutalék ellenében (mondjuk io pengő 50 fillér) ta­karmányozási, szeszgyártási téta bocsássa a magyar mezőgazdaság­nak vissza, (ha a gazda kívánja, az államra a visszabocsátás talán Éva Ina: Belohorszftyné Argalás Sárika — A »Nyirvídék« eredeti tárcája — Nyári illatoktól terhes, tikkasztó meleg gomolygott be az ablakon. Kint rózsák fonnyadoztak a naptói izzó kertben és álmatag leheletük összevegyült az érett almák Szagá­val. Bóditóan forró, augusztusi délután volt. Az íróasztalnál dol­gozó férfit hirtelen jött, Jágyzson­gá,s u mámor kapt a ei. Alattomosan omlott reá, végigfutva vérén, mint a pezsgő nedve. Egy eltévedt bo­gár koppant mérnöki ábráira, aranyszárnyán parányi napsugár­ral. Pár pi'íanatijj- tétován szege­ződött rá a szeme, majd hirtelen mozdulattal hátratolta székét. Fel­állt, kinyújtóztatta testét, mint az izmukat próbáló atléták. Azután járkálni kezdett a szobában. Ért­hetetlen izgalom fogta el. Férfi vá­gyak rohantak végig rajta, mint ré­gen, amikor még áttüzesedett te­kintettel fordult meg a ringójárásu lányok után. Kiszáradt ajkán csó­kok ize égett. Szinte zavarodottan torpant meg önmaga előtt. Elfoj­tott energiák lángja remegett vé­gig tagjain. Mintha kábult zsib­badásbói tért volna magához. Hn j szen ezelőtt öt évvel eltemetett j mindent azzai a gyönyörű, halott j asszonnyal, aki alig volt nyolc hó­napig a felesége. "Magával vitte sirjába a z ő nagy, diadalmasan fia­tal vágyát, az élet, a szerelem után. Etoent... Egy sápadt fény­kép maradt utána a hálószoba fa­lán és ezer fájó, folyton kísértő emlék. — Éva! Éva! — Szinte hörgésbe veszett mély, s Ugó férfi sóhaja. — Mindent az ő emléke kavart fel bennem — magyarázta Imagának lelki forrongását — hi­szen nyár van... már a hatodik ter­mékenységtől ittas nyár néíküte! — Csendesen indult a hálószoba felé. Leroskadt egy székre szem­ben a fényképpel. £s szeretett vol­na felordítani. Öt látta újra. Fe­hér párnáján szétomló rövídfürtü haját és két csodálatos szemét, melyek égtek, világítottak az esté­ben, mint egy-egy fénybogá;' Mintha hangja is végigremegett volna a csendes, félhomályos szo­bán. Azután összefutott minden a fekinteté előtt. Már csak asszonyo­kat látott, ismeretlen asszonyokat, aimint lágyan nyújtják et'fürdőtn­kós testüket a Dunapart izzó ho­mokján. Karcsú női "lábak, ölelő karok vibráltak előtte homályos káoszban. Tétován kapott a hom­lokához. — örült vagyok... Éva! Éva! — "nyögte kínlódva. A ví­ziók tömkelegéből űjra kibontako­zott feleségének alakja. Rózsaszm­virágos nyári ruhában voftt s a vé­kony szöveten szinte átsugárzott bőrének forrósága. Kart karba öltve járkáltak a Műcsarnok fe­hér szobrai között. Az egyik előtt megállott az asszony. Gyönyörű ídomu nőalak volt, "lágyan simuló lepellel 'karcsú derekán. Két már­ványkarját megkapóan szép moz du'attai "tárta kétfelé. — Aladár — duruzsolt az Év a hangja, —, nézd, nézd, mintha tűz áradna e néma vonalakból! Sohasem láttam ennyi kifejező erőt szoborba önt­ve. —- Közelebb húzódott hozzá­— Ugy szeretném, ha lemmtáztat­nái engem i s! Épen igy, ölelésre tárt karokkal, kendőbe burkolva. — O elmosolyodott e bizarr kíván­ságon. Tekintete végigsimogatta aZ asszony alakját. —Miért? ez csak kőbe vésett álom', de te valóság vagy, édes, kábítóan forró való­ság! — Az asszony szeme mesz­szenéző lett hirtelen. Fiatal lelke tele volt mesével, romantikával. Aladár épen ezt szerette benne. Most átaatagon susogta tovább: — Igen... valóság. De ha egyszer öreg leszek már. Szobromban előt­tünk lenne akkor is egyetlen mozdulatba merevedve a mi gyö­nyörű szerelmünk minden ölelése. És — folytatta megremegő han­gon — meg is halhatok. Kiesem az életedből, de nálaa maradok mégis márványba örökítve. — De Évi! — Szinte haraggal Tdáított reá. Még a gondolatától is irtózott annak, hogy elveszítse ezt a drága, ábrándosszivü asszonyt. Nem be­széltek többet a dologról. De az­nap este... — Belehasit még most is az emlékezés. — Egy villa tervezetén dolgozott. Éjfélig ült az íróasztal mellett. Egyszerre halkan nyílik az ajtó. Éva s uhant be rajta finom könnyed bájjal", mint egy röpke álom. Megállott a szoba kö­zepén. Hosszú, rojtos kendő simult az alakja köré. Két karját kitárta, mosolygott és állt, ált mozdulat­lanu 1- O felugrott az íróasztal mel­lől. Ajkára lázas szavak toíu xtak. De Éva megrázt a gyönyörii fejét. Édesen hamis asszonyi kacérsággal kac agt a feléje. — Most szobor va gyok, messziről nézz csak! — Még­is odarohant hozzá. Nagy erős öle­léssel vonta magához. Lehanyat­lott az asszony karja ís. Forrón, szorosan íogt a át a nyakát. És o (még aznap este belecsókolta a lá­zasan lihegő kicsi szájba: — Meg Imintáztatlak, hogy mindig lássa­lak, igy kitárt karokkal, mert szép vagy, mesébe illőn szép vagy ma­Ara. 16 fillér

Next

/
Thumbnails
Contents